你的位置:
  • 范文大全
  • >教师范文
  • >导航
  • >翻译实习日记(精品14篇)
  • 翻译实习日记

    发表时间:2024-02-29

    翻译实习日记(精品14篇)。

    今日编辑精选了一篇“翻译实习日记”文章,多少有点不错哦!你在寻找范文模板吗?文件处理给团队成员的工作和生活带来更多欢乐和动力,我们会愈发频繁地参考范文。沉静读范文能让我们更好地领悟信息技术和数据分析的重要性,我们将持续在网站上发布相关信息,请多多关注哟!

    翻译实习日记 篇1

    经过昨天的教训,而且也实习了一个星期了,我暗暗下决心,一定要把这份传真搞定。经过半天的努力,查找了很多资料,也翻看了公司以前的记录,把相关的翻译资料拿出来对比,我按照书本上标准的词汇翻译,但是很多地方不符合公司的翻译习惯,这就造成了理解不用,所以,我根据公司的要求,再改了一遍,重新翻译过后,拿去给前辈检查,虽然她看见我的翻译眼前一亮,但是她还是很负责的跟我重新解释了一遍,我的一些语法错误,和习惯用语,作为一名在实务工作中工作了好多年的.前辈,的确有很多我可以学习的地方,一直以来我的语法就不是很扎实,可是经过前辈的点拨,我发现自己进步的空间很大,同时也把前辈当做学习的榜样,虽然公司的高人还是很多,不过暂时前辈就是我的楷模。

    翻译实习日记 篇2

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天,我兴奋而又紧张。作为一个学习外语的学生,我一直梦想能够成为一名翻译家。现在,我有机会在一家著名的翻译公司实习,我怀着满满的期待开始了我的翻译实习之旅。


    上午,我来到公司报道,经理给我介绍了一下公司的运作情况和各个部门的职责。作为一家专门从事文档翻译的公司,他们与各个领域的客户合作,包括科技、法律、医学等等。我被分配到科技翻译部门,这是我最感兴趣的领域之一。


    下午,我跟随一位资深翻译师去参观了公司的翻译工作室。工作室里整齐地摆放着各种设备,包括电脑、打印机和翻译工具。翻译师向我介绍了一些常用的翻译软件和工具,比如CAT工具和术语库。他还告诉我,在翻译工作中,语言表达要准确,逻辑要清晰,文化背景要了解,这样才能确保翻译的质量。听到这些,我感到既兴奋又有些压力。


    第二天


    今天,我被分配了一篇科技文章进行翻译。这是一篇关于人工智能的研究报告,内容非常专业。我打开电脑,开始进行翻译工作。一开始,我遇到了一些困难,因为文章中有很多专业术语和复杂的句子结构。但我没有放弃,通过查阅相关文献和询问资深翻译师的意见,我逐渐理解了文章的内容,并开始进行翻译。


    在翻译的过程中,我学到了很多关于人工智能的知识。这篇文章介绍了最新的机器学习算法和应用,对于我来说是一次很好的学习机会。虽然翻译需要克服很多困难,但当我看到自己的翻译成果时,我感到非常满足和充实。


    第三天


    今天,我收到了一份新的翻译任务,这次是一篇关于医学研究的论文。我非常兴奋,因为医学是我非常感兴趣的领域之一。我也很清楚这个领域的翻译对准确性要求非常高,一丁点的错误可能会导致严重的后果。


    我开始阅读原文,先了解文章的整体结构和内容。随后,我逐句逐段进行翻译,同时查阅相关的医学词典和数据库以确保术语的准确性。在翻译过程中,我还与一名医学研究者交流,以了解他们的意图和解释。这样,我能更好地表达作者的意思。


    整个翻译过程非常耗时,但当我完成时,我感到非常满足。我逐渐发现,翻译就像是一场艺术,需要细心、耐心和对不同领域的深入理解。每一次翻译都是一次学习的过程,让我对专业知识有了更深刻的了解。


    第四天


    今天,我参加了公司组织的一个翻译讲座。讲座的主题是如何提高翻译质量和效率。在讲座中,一位经验丰富的翻译师分享了他的心得和经验。他提到了一些具体的技巧,比如如何利用CAT工具中的术语库和记忆库来提高效率,如何进行术语管理和文化化的翻译等等。这些技巧对我来说非常有用,我立即将它们应用到了我的翻译实践中。


    下午,我继续进行医学论文的翻译工作。由于有了新学到的技巧,翻译的效率明显提高了。我感到非常开心和满足,因为我发现自己在这个领域有了一些进步。


    第五天


    今天是我翻译实习的最后一天。回顾这一周的实习经历,我受益匪浅。通过实际的翻译工作,我不仅提高了语言技巧和翻译能力,还学到了许多专业知识和工作技巧。


    在这一周中,我遇到了各种各样的翻译任务,包括科技、医学和法律等领域。每一个任务都是一次学习的机会,我学会了如何处理不同领域的专业术语和表达方式。


    通过与资深翻译师的交流和观摩,我还了解到翻译工作的专业要求和职业道路。我现在更加确定自己要成为一名翻译家,并为此努力学习和提高自己的能力。


    虽然这只是一个短暂的实习经历,但我深深地感到翻译不仅是一项技能,更是一份责任和使命。通过翻译,我们可以打破语言障碍,促进不同文化之间的交流和理解。作为一名翻译家,我希望能够为世界的和平与发展贡献自己的力量。

    翻译实习日记 篇3

    又是一个星期五,一个星期转眼就过去了。由于之前合同顺利的签订,外贸部为了庆祝,决定晚上聚餐,虽然我只是实习生,前辈还是带我前去了。经过一个多星期的相处,我发现大家都是工作“争锋相对”,生活上都是和睦相处的,不排除有些勾心斗角,可是在我看来,这也是正常的,所幸这次聚会没有那些个不合群的,只有和前辈关系比较好的,因为外贸部分了几组,每组有自己的任务和客户。看着相处融洽的众人,发现原来职场并不是以前那般认为的龌龊,还是有好的一面,工作上,大家为了更好地完成任务,八仙过海各显神通,私下里大家都是80,90的年轻人,都有着自己的交际圈,虽然偶有嫌罅,不过总体还是很好的,这也更让我期待以后的工作环境,能够找到一帮一起工作的好友。

    翻译实习日记 篇4

    20_年08月6日星期一

    新的一周,经过2天的休整,同时更加投入工作之中。对于上周的合同,在洽谈完成后,合同的修订也是重要项目,而翻译员在这中间,需要把关,不仅传递着信息,也承担着任务。

    早上半天,都在整理合同相关规定的条例,不能有任何法律上的缺失,虽说我是新手,但是前辈还是手把手的教我,让我先看经济法中的合同法,把其中与本次相关的内容摘要下来,直到中午吃饭,我还在奋斗中。

    下午更是好好学习和实践的时候,在把相关资料整理后,拿给翻译员,看着他们讨论,以及如何翻译的更正规,虽然只是短短2个小时,可是,讨论过程相当激烈,结果也相当满意,那份合同也通过了主任的认可,交给了部长。这天下来,我深刻明白了,身体是革命的本钱,因为大家都为了工作,废寝忘食。

    翻译实习日记 篇5

    今天和以往一样,只是简单的整理文件,而经过这一个多星期的磨练,我也对自己的实习情况也做了一些总结。作为实习生来说,要学的东西很多,要做的琐事也很多。我在实习的这段时间,每天都很充实,也让我体验到一种与之前不一样的生活,我的生命中多了一种经历。多一种经历,也就多了一种生活经验,哪怕现在用不到,我相信在不远的将来也会显示出它的重要性和好处。这次实习,主要跟着翻译前辈学习,通过整理文件,翻译传真,记录会议,接触洽谈等事情,让我对实物贸易有了一个感性的认识,针对不会的或者不懂的问题会查找资料,请教前辈,并将书本上学习的知识运用到实践,使我对外贸翻译这个岗位有了更深的理解。回想实习这么多天,每天都会有些小错误,前辈们的包容,和自我的改正,使我比以前有了更强的适应能力,不再害怕面对错误和失败。现在我都宗旨是,不怕出错,就怕错了不改,只有用心做,用心感受,每天都会有收获。

    翻译实习日记 篇6

    20_年08月01日星期三

    这个暑假,我得到一个难得的机会,那就是在一家服装有限公司的外贸部做一名翻译助理的实习机会。到目前为止,我尝试过英语老师,服装导购,餐厅服务员等工作,不过,对于英语专业的我而言,公司翻译助理,无疑是最理想的,所以,我分外珍惜。

    今天是实习的第一天,难免有些紧张,一直以来,学习的都是书本知识,虽然参加过商务英语的考核,但毕竟没有真正的实践过,我不知道其他实习生是怎样开始他们的外贸实习的,对我来说,第一天,既新奇又忐忑。因为是实习生的缘故,今天我并没有真正意义上的实习,只是认识了外贸部的同事,前辈等,早上半天就是在认人,下午,也紧紧是端茶递水,帮忙整理文件,看公司的资料,没有翻译任务。不过,对于我而言,已经是一个很大的挑战和机遇了,临近下班,部长将我叫到办公室,对于第一天我的表现进行了点评,他认为我还不够放开,没有真正在外贸部,仅仅当自己是实习生,而不是正式员工,而部长的要求则是,不论何时,既然到了公司,那么就是公司的一员,不管是实习生还是正式员工。这也让我有了一个认知,那就是企业是我们自己的,我们是主人。

    翻译实习日记 篇7

    20_年08月07日星期二

    昨天的合同刚刚完成,今天又有了新的任务,这连轴转的工作,还是有点吃不消,可是一想到,这是我最期待的工作,也就没那么放松了,也紧绷着那根弦。虽然还没有直接接触翻译,只是帮着前辈打下手,已经受益匪浅,不过前辈觉得,虽然我只是实习半个月,还是尽心尽力的教我,所以每一步都比正式员工来的紧凑。今天,我就拿到一份,美国合作公司发过来的传真,要求我们的服装技术做到,而翻译工作,前辈也给了我一个机会,让我尝试着翻译,一整天,都沉浸在专业名词中,包括门襟,袖口,肩宽等服装名词,好在之前有接触,翻译起来还是顺利,不过,在拿给前辈修改的时候,才发现,自己是多么的不知天高地厚,跟他们一比,是那么的渺小,不过,我没有气馁,明天继续修改翻译传真。

    翻译实习日记 篇8

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始实习的第一天。作为一名翻译专业的大学生,我对这个岗位充满了期待和憧憬。早上九点,我准时来到了翻译公司的办公室。整个公司的氛围都显得非常专业,而且工作人员都非常友善。


    我的导师是一位经验丰富的资深翻译师,名叫李老师。她给我介绍了公司的翻译流程和规范,还教我使用了一些翻译软件和工具。李老师告诉我,作为一名翻译,首先需要对源语言和目标语言都非常熟悉,才能更好地进行翻译工作。


    下午,我得到了第一个翻译任务。这是一篇关于医疗器械的说明书,需要将其从英文翻译成中文。这对我来说是一个很好的机会,因为我在大学期间就曾学习过医学相关的翻译。我认真地阅读了英文原文,查找了许多专业术语的翻译并记录下来。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。


    在翻译的过程中,我遇到了一些困难。有些句子的语义不太明确,我需要结合上下文来推敲意思。另外,一些技术词汇对我来说比较陌生,我需要进行一些额外的查找和研究。不过,我幸运的是有李老师可以随时提供帮助和指导。她给我解答了许多疑惑,并给了我一些建议如何更好地进行翻译。


    第一天的实习结束了,我对翻译这个职业更加充满了热情。虽然在翻译过程中遇到了一些挑战,但我相信通过不断的学习和实践,我一定能够成为一名优秀的翻译师。


    第二天


    今天我收到了第二个翻译任务,这是一篇关于旅游景点的介绍文章,需要将其从法文翻译成中文。作为一个喜欢旅游的人,我对这个任务非常兴奋。我开始阅读法文原文,同时使用在线翻译工具来帮助我理解句子的意思。


    通过阅读原文,我对景点的信息有了一个大致的了解。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。由于涉及到地名和景点的特色介绍,我需要进行一些额外的调研和查找。我浏览了一些网站和旅游书籍,以确保我的翻译准确无误,同时也能传达出原文中的意境和情感。


    在翻译的过程中,我发现法语和中文之间存在着一些文化差异。有些词汇在法语中表达得很具体,但在中文中没有一个完全对等的词汇。我需要灵活运用不同的译法,以使最终的翻译更贴合中文读者的理解和接受。


    完成了翻译任务后,我将自己的文稿交给了李老师进行审阅。她给了我一些建议来提高我的翻译质量。李老师强调了一点,即在翻译过程中要保持文笔的流畅和读者的体验。她鼓励我多读一些优秀的中文文学作品,培养自己的文字表达能力。


    第三天


    今天是我在翻译公司实习的第三天。今天早上,李老师给我分配了一项特殊的任务。这是一份关于环保的宣传材料,需要将其从中文翻译成英文。这对我来说是一个很大的挑战,因为我之前一直是将英文翻译成中文。


    我花了一些时间阅读原文,了解材料中所述的环保措施和理念。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。由于这是我第一次将中文翻译成英文,我需要更加仔细地注意语法和用词的准确性。


    在翻译的过程中,我发现英文和中文之间存在着一些表达上的差异。英文更加注重简洁和明了,而中文则更加注重修辞和文化内涵。我需要适当地做出调整,以使最终的英文翻译更符合英语读者的阅读习惯和理解。


    完成了翻译任务后,我将自己的文稿交给了李老师进行审阅。她对我的翻译质量感到满意,并且给了我很多鼓励和肯定的话。她告诉我,翻译是一项非常有挑战性的工作,需要不断地学习和提高。通过这几天的实习,我明白了翻译不仅仅是将一种语言转化为另一种语言,更是一种跨文化交流的艺术。


    结语


    通过这几天的翻译实习,我经历了许多挑战和收获。我学到了很多翻译技巧和知识,也提高了自己的翻译能力。我明白了作为一名翻译,不仅需要对语言有深入的了解,还需要对不同领域的知识有一定的掌握。


    我将继续努力学习和提高自己,争取成为一名优秀的翻译师。我相信通过不断地实践和经验积累,我一定能够在这个领域取得更大的成就。翻译实习不仅让我更加了解了这个职业,也让我对自己的未来充满了信心和期待。

    翻译实习日记 篇9

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天,我充满了期待和紧张。早上,在公司的培训室里,负责人向我们介绍了实习的具体安排和学习目标。我了解到,我将负责翻译一本关于旅游的手册,这本书将被用于向外国游客介绍我们的城市和文化。


    下午,我回到了自己的实习办公室,开始研究手册的内容。手册包含了许多有关景点、美食和当地风俗习惯的信息。我决定首先对每个章节进行一个总体的了解,然后再展开深入的研究。我查找了相关的资料和翻译工具,为接下来的工作做好准备。


    第二天


    今天我开始进行第一章的翻译工作。我先用翻译软件对整个章节进行了初步的翻译,然后对每个句子进行逐句修改和调整,确保翻译的语言通畅准确。在翻译的过程中,我遇到了许多困难,一些句子的结构和语言表达方式与中文有很大的差异,我必须重新组织语言来传达相同的意思。


    下午,我将翻译好的第一章提交给负责人审核。她给了我一些有关语法和用词的反馈和建议。我非常感谢她的指导,并立即对我的翻译进行了修改。这个过程中,我学到了许多与实际应用相关的技巧和经验。


    第三天


    今天我继续进行第二章的翻译工作。我发现这一章的内容更加复杂,涉及到一些具体的历史和文化知识。为了确保翻译的准确性,我不仅依靠翻译软件,还自己进行了一些专业术语和词汇的研究。我尽量保持原汁原味的翻译,同时也尽量使句子通顺易懂,让外国游客更好地了解我们的城市。


    下午,我将翻译好的第二章提交给负责人审核。这一次,她对我翻译的准确性和流畅性都给予了肯定和赞赏。这让我非常高兴和自豪,也更加激发了我的翻译激情。


    第四天


    今天我开始进行第三章的翻译工作。这一章的内容是关于当地的特色美食,我对此非常感兴趣。我首先通过查找食谱和相关资料,了解了这些美食的制作方法和历史背景。然后,我开始逐句翻译,并尽可能地运用口语化的表达方式,以便更好地吸引读者的注意力。


    下午,我将翻译好的第三章提交给负责人审核。她对我的翻译非常满意,对我的努力和进步给予了肯定。这让我更加有信心和动力,积极投入到后续章节的翻译工作中。


    第五天


    今天我完成了最后一章的翻译工作。在整个实习期间,我的翻译水平得到了大幅提升。我学会了更加灵活地运用语言,将源语言的意思准确地传达给目标读者。我也意识到,翻译不仅仅是简单的文字转换,还需要对文化和背景知识有着深入的理解。


    下午,我将整本手册的翻译提交给负责人审核。她对我的工作非常满意,并称赞我在这短短几天里取得的成果。我感到非常欣慰和自豪,同时也对自己在翻译领域的未来充满了信心。


    总结


    通过这次翻译实习,我不仅提升了自己的翻译技能,还加深了对文化和语言的理解。我学到了很多实际应用的经验和技巧,并且在实践中不断改进自己的工作。这次实习对我来说是一次宝贵的经历,也为我以后的翻译工作打下了坚实的基础。我将会继续努力学习,不断提高自己的翻译水平。

    翻译实习日记 篇10

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天。我有些紧张又充满期待。早上九点,我来到实习公司的办公室。办公室里一片繁忙的景象,同事们正在忙碌地处理各种文件和项目。实习导师带我参观了整个办公室,并介绍了公司的翻译流程和工作规范。之后,她将我安排在一个项目组中,开始了我的第一个翻译任务。


    我的任务是将一份中文市场调研报告翻译成英文。报告内容极其详细,包含市场趋势、竞争对手分析以及市场营销策略等。我首先通过阅读整个报告,了解了其中的专业术语和背景知识。然后,我开始逐段逐句地翻译。在遇到难以理解的句子时,我会和同事们交流讨论,以确保译文的准确性和流畅度。由于这是我第一次进行正式的翻译工作,我需要花费更多的时间来完成任务,但我相信通过实践,我会逐渐提高自己的翻译技巧和速度。


    第二天


    今天我继续翻译市场调研报告。经过一天的努力,我已经完成了报告的大部分翻译工作。在进行最后的校对时,我发现一些没有符合原文意思的地方。我意识到我在翻译过程中存在一些问题,比如未能正确理解句子的语境以及没有采用恰当的翻译方法。我与导师商讨了这些问题,并请她帮助我进行修正。


    导师非常耐心地为我解答了我的问题,并给了我一些实用的翻译技巧。她告诉我,在翻译过程中要注意语言的准确性和通顺性,尤其是在涉及复杂的专业术语时。她还建议我多利用各种翻译工具,如在线词典和术语库,以提高我翻译的效率和质量。我非常感激导师的帮助,并决心在接下来的翻译工作中更加努力和慎重。


    第三天


    今天的工作相对轻松一些,我开始翻译一份市场调研问卷。问卷内容包含了一系列关于产品偏好、购买行为和消费观念的问题。在翻译问卷之前,我阅读了一些有关市场调研的资料,以确保我能准确理解问题的意思并恰当地翻译出来。我也注意到问卷中的一些问题在中文和英文之间存在一些文化差异,因此我需要将其转化为符合英语文化背景的表达方式。


    在翻译问卷的过程中,我发现了一些具有挑战性的句子。有些问题过于复杂,难以简洁地表达出来;有些问题则需要采用特定的词汇或术语。我通过与同事们的交流和查阅专业资料来解决这些问题,并逐渐找到了更好的翻译方法。每完成一部分翻译,我都会将其提交给导师进行初步评估和指导。


    第四天


    今天,我继续翻译问卷,已经完成了大部分内容。我的导师对我的翻译工作给予了肯定,并帮助我进一步完善了一些表达。我感到非常开心和满足,因为这意味着我已经在翻译方面取得了一定的进步。


    除了翻译工作,我还参与了一些团队会议和讨论。在会议中,我们讨论了一些翻译项目的难点和解决方案。通过与团队的合作,我们互相学习和进步,共同克服了翻译工作中的各种挑战。


    总结一周的实习


    通过一周的实习,我对翻译工作有了更深入的理解和体验。我意识到翻译工作不仅需要对语言有敏锐的洞察力和扎实的基本功,还需要与团队合作和不断学习进步。在接下来的实习中,我将继续努力提高自己的翻译技巧,并积极参与团队的工作,为实习公司做出更多的贡献。翻译实习让我更加坚定了我将来从事翻译工作的决心,并为我未来的职业发展奠定了坚实的基础。

    翻译实习日记 篇11

    翻译实习日记

    在这个数字化时代,翻译行业的发展日新月异。作为一个翻译专业的学生,我已经有了一些基础知识和技能,但是我仍然感到学习和实践的必要性。因此,我申请了一份翻译实习,希望能够锻炼自己的能力,掌握更多的技能。

    第一天的实习,我被要求翻译一篇长达5000字的文章。我的心情十分激动,既有挑战又有机会提高自己的能力。我开始仔细阅读原文,过了一个小时后,我才翻译了前五百字。我发现自己遇到了困难,因为原文中的一些含义并不那么容易被翻译出来。于是,我决定了解一些概念和文化背景,以便更好地理解原文。

    第二天的实习,我又被要求翻译一篇文章。这一次,我采取了不同的方法。我发现一些专有名词不太好翻译,于是我向我的导师询问了一些专业术语。我的导师非常耐心地解答了我的问题,并且帮助我理解原文的语调和意图。我很感激她的帮助,她的经验和知识对我的成长至关重要。

    在接下来的几个星期里,我通过翻译各种类型的文章,不断学习和进步。有时候我需要翻译一个研究论文、一篇市场报告、一段视频对话或一篇新闻报道。每个挑战都是在不断提高我的能力和思维水平。有时我需要更仔细地阅读原文,有时我需要快速解析一段话的含义。

    一天晚上,我加班翻译了一篇报告,调整了几次语言和文字,最终交付工作。第二天早上,我的导师通知我说,客户很满意我的工作。我很开心,这是一份非常值得的翻译实习。

    通过这份实习,我获得了更多的实践经验,并且学习了如何更好地掌握英语和中文之间的转换。我学会了从原始语言中开拓思维,获得了一些技能和知识,我相信这将对我未来的职业生涯有所帮助。

    翻译实习日记 篇12

    翻译实习日记


    一、实习前期准备


    在即将开始我的翻译实习前,我做了一些准备工作,以确保我能够充分发挥自己的能力和尽可能地提供高质量的翻译工作。我对自己的语言技能进行了自我评估,并确定了在实习期间希望获得的专业知识和技能。我进行了大量的背景研究,了解了公司的背景和业务范围,以及我将要翻译的文本的背景信息。我还阅读了一些翻译方面的专业书籍和文章,以提高自己的翻译能力和技巧。


    二、第一天的实习


    终于,我迎来了我在这家翻译公司的第一天实习。当我走进公司大楼时,我感到兴奋又紧张。第一天的工作主要是熟悉公司的运作流程和翻译软件的使用。我很庆幸自己在准备阶段已经事先了解了这些软件,因此能够相对顺利地完成任务。在完成了一些简单的翻译任务后,我还跟随资深翻译师观察了一些高级翻译工作的进行过程。通过观察和学习,我发现自己在翻译中还存在一些不足之处,比如掌握词汇的准确度和语法的表达能力。这让我认识到,我还有很长的路要走,需要更加努力地学习和提高自己的翻译能力。


    三、与导师的互动


    在实习的前几周,我和我的导师建立了密切的合作关系。他对我的翻译工作进行了指导和评估,并提供了宝贵的建议和反馈。通过与导师的互动,我不仅学到了很多翻译方面的技巧和知识,还对行业的发展趋势和市场需求有了更深入的了解。导师还鼓励我积极参与公司的讨论和培训活动,以提高自己的专业水平。通过和导师的交流,我对翻译行业的发展前景和自己的职业规划有了更明确的认识,这对我未来的发展起到了积极的促进作用。


    四、翻译项目的挑战


    在实习的过程中,我接触了一些复杂和专业性较强的翻译项目。这些项目涉及了各个领域,如技术、法律和医学等。其中,最具挑战性的是一份涉及新型科技的研究报告的翻译。这份报告内容极为专业和复杂,需要对相关领域的知识有较高的了解和把握。在翻译过程中,我遇到了许多难以理解的术语和概念,不过幸运的是,我及时向导师请教,并在网上搜索相关资料,最终顺利完成了这个翻译项目。通过这个挑战性的项目,我深刻认识到了翻译工作的专业性和复杂性,同时也对自己的能力和潜力有了更全面的认识。


    五、实习的收获与感悟


    在这段实习期间,我收获了很多宝贵的经验和知识。通过与导师和资深翻译师的交流和互动,我学到了许多实际应用的翻译技巧和方法。通过参与各类不同领域的翻译项目,我对行业的多样性和挑战性有了更深刻的认识。通过与同事们的合作和交流,我不仅在技术上不断提高,还学会了更好地与他人合作和沟通。实习的收获和感悟使我对翻译行业充满了信心和热情,我将会更加努力地学习和提升自己的翻译能力,为行业的发展和自己的职业规划做出更大的贡献。


    六、总结


    通过这段时间的实习,我对翻译行业有了更加深刻的认识,也意识到了自己在翻译能力上的不足之处。我也看到了不断提高和进步的机会。我会继续保持积极的学习态度,进一步提升自己的翻译水平,争取在这个行业中获得更多的机会和发展空间。翻译实习的日记就到这里结束,尽管遇到了一些挑战,但我相信这段实习经历将对我未来的职业发展产生积极的影响。

    翻译实习日记 篇13

    20_年08月03日星期五

    第三天了,慢慢的一些事物开始上手,不需要别人的指点,我知道作为晚辈,更是一名实习生,早上我会为前辈们倒好茶,讲办公室卫生弄好,虽然看起来有点假,或者作,但是,作为职场新人的我,在接受了家长的教育,和前辈的关照,这点意识还是有的。

    今天是全新的一天,在接触到真正意义上的社会的我来说,这又是一个挑战。因为,今天,我跟着前辈,去接待客户了,虽然只是在一旁记录,会议内容,不发表任何言论,但是,也够我一天消化的了。这是一个原本洽谈好的合作项目,服装是远销美国的,但是对方公司在技术上有一定的要求,对方由于还处于金融危机中,销售前景不容乐观,但是合约是之前就洽谈好的`,现在对方要求减少产量,这对公司来说,是不好的消息。这是因为如此,外贸部的翻译人员在这次洽谈中起着重要作用,听着前辈流利的交流着,同时把公司的意思转达,我突然觉得,前辈是那么的伟大,正是因为有她,这次的合作没有终止,而产量也没有减少,这对于我们来说,是一大喜讯。而回到公司,部长也表扬了翻译员,正是她在此次谈判中,据理力争,为公司取得了最大的利益。

    临近下班,我收到双休日休息的通知,这对于连续工作了3天的我而言,是天大的喜讯,正好休息了,为下周继续努力。

    翻译实习日记 篇14

    翻译实习日记


    第一天


    终于迎来了我人生中的第一次翻译实习。早晨六点,闹钟响起,我迅速起床,一身利落地打扮好,整理好心情,准备出发。作为一名在校大学生,这次实习对于我来说无疑是一次宝贵的学习和锻炼机会。我怀着满腔热情和期待,踏上了这段翻译之旅。


    抵达实习单位后,我被指派到了翻译部门。第一天的任务是将一篇英文新闻稿翻译成中文。这篇新闻稿涉及到国际贸易方面的内容,难度较大。开始之前,我仔细阅读了新闻稿的内容,并查找了相关词汇和背景资料,以便更好地理解文章。然后,我开始逐句翻译,努力保持原文的信息和语义一致。在翻译过程中,我遇到了很多生词和语法上的困难,但我尽力通过查字典和请教同事来寻找解决办法。经过几个小时的努力,我终于完成了第一篇翻译任务。虽然感觉累了,但我对自己的表现感到满意。


    第二天


    今天,我收到了一份短文的翻译任务。这篇短文是由一位知名作家写的,题材较为复杂,但是又需要保留原著的风格和意境。在开始翻译之前,我细细阅读了这篇短文,尽量理解作者的用词和表达方式。然后,我开始逐段翻译,注重保持原著的韵味和情感。翻译过程中,我遇到了很多难点,比如理解隐喻和翻译具有文化背景的词汇等。为了更好地解决这些问题,我与同事进行了讨论,并查阅了相关资料。经过不断的修改和润色,我最终完成了这篇短文的翻译。当我看到自己的翻译稿与原著越来越接近的时候,我满怀成就感和自豪感。


    第三天


    今天的任务是翻译一份公司的宣传材料。这份材料需要进行文化适应性翻译,以便更好地吸引目标受众。在开始翻译之前,我了解了公司的背景和目标市场,并与同事讨论了翻译的策略和重点。在翻译过程中,我尽量避免字面翻译,注重表达方式和文化差异。我还对一些具有双关意义或是特定文化背景的词汇进行了适当的调整,以便更好地传达公司的意图。最终,我骄傲地将翻译稿交给了主管,并得到了他的认可和夸奖。这让我对自己的翻译能力更加有信心。


    第四天


    今天的任务是翻译一篇关于环境保护的文章。这篇文章包含了许多专业术语和科学背景,需要我在翻译过程中保持准确和专业。为了更好地理解文章的内容,我阅读了相关领域的文献和资料,并请教了专业人士的意见。在翻译过程中,我力求用简洁明了的语言传达原文的信息,同时注意保持专业性。在翻译过程中遇到了许多困难,例如专有名词和特殊表达方式等。为了找到合适的解决方法,我花费了很多时间进行研究和学习。最终,我完成了这篇文章的翻译,并对自己在专业领域上的进步感到骄傲。


    实习期间的几天过得很快,每天都充实而充满挑战。通过这段实习经历,我不仅学到了很多专业知识和技巧,还锻炼了自己的翻译能力和处理问题的能力。在与同事的合作和交流中,我也学会了团队合作和沟通的重要性。我感激这次实习给予了我一个成长的机会,并给我带来了更多的信心和勇气。


    回顾这段实习经历,我深刻意识到翻译是一项要求细致入微和全面了解背景的工作。在翻译过程中,我们不仅要注重语法和词汇的准确性,还要注重文化差异和受众的需求。通过这次实习,我更加坚定了成为一名专业翻译的决心,我相信只有不断学习和实践,我才能成长为一名优秀的翻译者。

    jk251.coM小编推荐

    翻译实习日记汇编


    从小到大,我们看过不少的范文,一篇优秀的范文是能让人学到很多东西的,阅读范文可以提高人们的观察力,联想力和想象力。高质量的范文能供更多人参考,您知道关于优秀范文的书写需要注意哪些方面?下面是小编为大家整理的“翻译实习日记汇编”,相信能对大家有所帮助。

    翻译实习日记 篇1

    这周主要进行译文校对与讨论,小组人员态度很认真,刻苦精神十足,我的干劲也被组员干事们带起来了,因此我很幸运地又过了一个充实而有意义的星期。

    在小组校对和讨论过程中,我发现校对和翻译大有不同,可以说,校对要完成的工作量比翻译量要大,接触和掌握的资料也比较复杂,其难度也参差不一。我认为做校对可以而且也应该接触和掌握更多的做翻译时不可能接触和掌握到的资料。

    我们小组遇到的问题主要有如下几方面:

    一、有些专有名词的译法不一致。我想这一点在于每个人平时的学习环境和情况都不同,我们也意识到应该每天都向本组汇报翻译情况,遇到的哪怕是一点点极小的问题,比如生词,各种专有名词等等,都应该向全组人员讨论,以确保翻译的时候达到一致。其实,这也提醒着我们,应该每天增大阅读量,多看看新闻报纸以及各种原著,尽可能的增大自己的词汇量,以及对于专有名词正确的翻译方法。

    二、“错译”。有的时候我们发现大家在做翻译的时候并没有达到100%完全认真,导致译文出现低级错误,其实我觉得校对这一环节特别重要,不仅将整篇文章的语言润色,还可以对上一个译员的翻译结果做出评价和检查。比如,在校对中译英的时候,翻译“信奉新教”就进行了一番小讨论:Protestant和Protestantism。经过查阅牛津高阶词典,我们确定了这一词的使用。在翻阅大量翻译技巧书的时候,我懂得了什么叫做“错译”,错译的范围很广,经常出现的错译有地名、数字、日期、拼写等。我想这一点是可以避免的,只要我们平时付出更多的努力,同时也要做到更加认真负责。

    三、翻译风格不太相同。如果没有校对这一环节,我想每个读者都可以看出这篇文章不是同一个人翻译的,因为无论是语气、写作风格和写作手法来看,都是可以看出区别的。所以校对这一环节对文章整体的统一也是至关重要的。

    此外,我认为具有团队精神是进入翻译工作坊资格的其中一项,责任心和团队精神同样重要。听取他人的意见、学会接受。这些都很重要。

    翻译实习日记 篇2

    我是被安排在支队二大队,主管药品监察这一块,进入大队的第一印象就是大队的工作很繁忙,“三人行,必有我师”,进入大队后,队里的每一个人都是我的老师,他们无论在生活上,工作上都有着丰富的经验,独到的见解,这些都是我要学习的东西。特别是他们在工作上的认真负责的态度,我感受颇深。

    实习期间,我看了较多关于药监法律的书,对药监部门大体的管理制度有了了解,但“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,在实践过程中我们还是有很多需要注意的地方。

    进入我单位实习是我一个很好的接触社会,是一个来充实自我的学习机会。在平时工作中,我们一定遇到这样那样的问题,所以这就要求我们要养成勤学好问的好习惯,这样不仅能懂的更多,而且会终身受益。

    在具体办事中要讲究原则性,条理性,原则的东西绝对不能改,做事要有一定的条理,这样才能使别人听的更懂,更清楚明白。

    翻译实习日记 篇3

    实习第十一天。从上周末就开始下雨,今日还在下,天气好冷!由于下雨的原因,所以今日早上是坐公交去十二中的。早上没啥事,所以上午很早就回师大了。午时的主要任务就是监考。本来午时第四节课是班会,但由于高一年级好几个班统一考历史,所以班会不取消了。当他们明白是我监考以后,一个个都高兴得不得了。为什么呢?能够抄呗!哈哈!午时的监考刚开始纪律还不错,考完后检查了他们打扫卫生就回学校了,晚上还要改卷子。不改不明白,一改吓一跳。那考的,实在是太那个什么了!哎,惨不忍睹啊!触目惊心啊!……啊啊啊啊啊!不及格的一大片,高分也少,仅有一个86分和84分。好多我觉得很简单的题目他们都不明白,都是开卷惹的祸啊!后天还要讲卷子,好好准备吧!

    翻译实习日记 篇4


    第一天:


    今天是我开始翻译实习的第一天,在这个新环境中我感到非常兴奋又有些紧张。作为一个翻译专业的学生,我一直非常热爱翻译工作,并希望通过这次实习能够积累更多的实践经验。


    早上,我和其他实习生们一起参观了公司的办公室。公司环境非常舒适,员工们彼此之间气氛融洽,这让我感到非常温馨。随后,在导师的带领下学习了公司的基本工作流程和翻译软件的操作。


    下午,我开始了第一个翻译任务。我的导师给了我一篇短文,要求将其翻译成英文。这篇短文讲述了中国古代名画《千里江山图》的故事,内容非常有趣。我充分利用我在翻译课堂上学到的知识和翻译工具,逐段逐段地进行翻译。


    翻译过程中,我遇到了一些困难。其中一个挑战是如何准确地表达源语言中的意思。有时候,一些词汇或者短语在不同的语境下可能有不同的含义,我需要搞清楚作者的意图才能进行准确的翻译。我不停地查阅词典和参考其他相关资料,希望能够选择最合适的译文。另一个困难是如何保持译文的流畅性和可读性。我尽力保持译文的语言风格和原文一致,并力求用最贴切的词语来传达原文的意思。


    经过几个小时的努力,我终于完成了这篇短文的翻译。虽然我对自己的译文还有一些不太满意的地方,但我感到非常满足,因为我尽力做到了最好。我将我的译文提交给了导师,希望能够得到更多的指导和建议。


    第二天:


    今天,我的导师给我提供了一份外文合同的翻译任务。这是我第一次接触翻译合同,我有些紧张。合同的内容非常繁琐,包含了各种法律条款和法律术语。我需要仔细阅读源文,确保理解每一个词汇和句子的含义。


    在翻译过程中,我遇到了一些挑战。合同中的法律术语非常专业,我需要查阅相关法律字典和资料来理解其含义,并找到对应的英文词汇。合同具有很强的逻辑性,每一句话都与其他句子有着紧密的联系。我需要确保译文的逻辑性和连贯性,避免出现歧义和错误。


    为了提高译文的质量,我不断地与导师进行交流和讨论。导师经验丰富,给了我很多宝贵的建议和指导。他帮助我理清了合同中的逻辑和法律条款,扩展了我的专业词汇量,并提醒我注意一些常见的错误。


    经过几天的努力,我终于完成了合同的翻译。我提交了我的译文并接受了导师的审校。在导师的帮助下,我对合同的内容和翻译技巧有了更深入的理解。虽然翻译合同是一项复杂而严谨的任务,但我相信通过不断的学习和实践,我能越来越好地完成这项工作。


    第三天:


    今天,我得到了一个与科技相关的翻译任务。这是一篇关于人工智能在医疗领域应用的文章。这篇文章对于我来说既新颖又具有挑战性,因为它融合了科技和医药两个专业领域的知识。


    在翻译过程中,我需要仔细理解源文的科技术语和医药专业术语,并找到最合适的对应词汇。同时,我还需要确保译文的科学准确性和流畅性,以使目标读者能够清晰地理解文中所述的内容。


    为了提高译文的质量,我主动与导师和同事交流,寻求他们的建议和意见。一起讨论了一些翻译中的难点和专业术语的翻译方法。通过这样的合作,我得以更好地理解文章的内容和背景,并找到了更适合的翻译方式。


    第四天:


    今天,我被分配了一份商业文件的翻译任务。这份文件是一家公司的市场调研报告,内容详实且复杂。在翻译过程中,我需要确保准确传达报告中的数据和信息,并符合商业用语的表达习惯。


    翻译商业文件对于我来说是一项全新的挑战。在导师的指导下,我学习了一些商业英语的表达方式,如何准确地翻译销售数据和市场预测,并如何保持文档的专业性和逻辑性。


    在翻译完成后,我经过多次的审校和修改,使译文更加精确和通顺。我将我的译文提交给了导师,并感受到了他的肯定和赞赏。


    通过这几天的实习,我对翻译工作有了更深入的了解,并提高了自己的翻译技巧和专业素养。虽然翻译工作充满了挑战,但我相信通过不断地学习和实践,我能够成为一名优秀的翻译专业人员。

    翻译实习日记 篇5

    翻译实习日记


    第一天:开启翻译之旅


    今天是我的翻译实习的第一天。当我跨入实习公司的大门时,紧张感不禁袭上心头。这是我第一次亲身接触翻译工作,我有些期待,也有些不安。


    上午,我被分配到了一个翻译小组,我的导师是一位经验丰富的资深翻译师。她亲切地向我介绍了公司的翻译流程和项目管理系统,并详细解释了我在实习期间需要承担的任务。通过与她的交流,我对翻译工作有了更深入的理解。


    下午,我开始进行实际的翻译任务。我被要求翻译一篇关于旅游景点的介绍文稿。虽然我曾经学过相关的课程,但面对实际的翻译任务,我还是有些手足无措。在导师的指导下,我结合自己的词典和翻译软件,一点点地翻译出了第一段文字。尽管我明白翻译的重要性在于准确传达原文的意义,但在实践中,我发现难免会遇到一些困难,例如某些表达方式无法直接对应,或者原文中的意思很难用简洁的语言表达。这让我深刻体会到翻译工作的复杂性和挑战性。


    第二天:与团队合作


    今天,我加入了一个新的翻译小组,与其他实习生和资深翻译师一起进行团队合作。我们的任务是翻译一篇商业报告,分工合作,互帮互助。


    小组讨论中,我才发现原来每个人对同一个句子的理解可能千差万别。有时,我们会在某个翻译问题上产生分歧,需要集思广益才能找到最佳解决方案。团队合作的优势在于可以充分利用各自的专长和经验,取长补短,使翻译质量得到提升。


    在翻译过程中,我也学到了许多新的翻译技巧。通过与资深翻译师的交流,我了解到不仅要注重语言的准确性,还要考虑到文化差异。有时,我们需要根据目标受众的文化背景,灵活选择适合的表达方式。这正是翻译工作的魅力所在,通过诠释不同文化之间的联系,让人们更好地了解世界。


    第三天:挑战与成长


    今天,我迎来了一个新的挑战。我被要求参与翻译一本电影剧本。与之前的翻译任务不同,电影剧本需要更加注重语言的流畅性和表达的细腻性。


    面对这个任务,我感到有些吃力。剧本中充满了许多情感和内涵,我需要挖掘它们并通过准确的翻译传达给观众。为了更好地把握剧本的情感表达,我开始观看电影,并进行积极的笔记。随着不断的练习和调整,我逐渐找到了适合的翻译风格,并提供了一份满意的翻译稿。


    通过这次挑战,我意识到翻译工作需要不断的学习和不断的提高。只有通过积极的努力和持续的实践,才能在这个领域中不断成长。


    第四天:总结与反思


    今天,我完成了为期一周的翻译实习。回顾这一周的经历,我从中学到了很多东西,不仅提高了自己的翻译技巧,还深入了解了翻译工作的复杂与挑战。


    翻译不仅仅是简单的文字转换,更是一门需要扎实知识储备和谨慎态度的艺术。在实践的过程中,我不断与导师和同事交流,获取他们宝贵的经验和建议。通过与他们的互动,我认识到翻译需要在语言、文化和逻辑等多个层面上进行全面考量。


    与团队合作也是翻译工作的重要一环。合作可以帮助我们彼此帮助,互相学习,共同攀登技艺的高峰。每个人都有自己的专长和特点,而团队的力量可以将这些优点最大化,提高整体的工作效率和质量。


    通过这次实习,我对翻译工作有了更加深入的认识,并从中获得了巨大的启发和成长。我深信,只要我保持对翻译的热情和执着,继续努力学习和实践,我一定能够成为一名优秀的翻译师。

    翻译实习日记 篇6


    第一周:开启新的征程


    周一:实习的第一天,我跃跃欲试地进入了翻译公司的大门。一整排的翻译师们坐在电脑前,看上去非常忙碌,我仿佛能感受到他们努力的汗水。领导对我们进行了简单的介绍,然后分配了各自的任务。我得到了一篇英文新闻的翻译任务,虽然有些紧张,但我还是充满了期待。


    周二:今天开始正式翻译英文新闻了。我选择了一篇有关环境保护的新闻。由于之前接触过相关领域的研究,对术语较为熟悉,所以相对轻松。我发现翻译并不是简单地转换语言,更为重要的是准确地传达原文的意思。于是,我花了很多时间去琢磨如何恰当地表达出英文新闻中的情感和观点。


    周三:今天我在实习导师的帮助下完成了第一篇译文的初稿,然后向他请教了一些翻译中的疑问。他给我提供了许多宝贵的建议,比如如何提高翻译的准确性和流畅度。他还鼓励我多读多积累,不断提升自己的文学修养和语言表达能力。我深刻感受到了实践中的翻译工作与课堂上的学习还是有所不同的,需要不断学习和提高。


    周四:通过和导师的交流,我今天对于第一篇译文做了进一步修改和完善。我尝试着把一些较长的句子拆分成短句,使文章更加易读。同时,我也仔细斟酌每个词汇的选择,力求找到最贴切的翻译。这个过程确实费时费力,但我相信付出的努力会得到回报。


    周五:踏入实习的第一个星期已经过去了,我感觉自己有了一些进步。今天,我将第一篇译文的最终版提交给了导师。他对我的工作表示肯定,并鼓励我继续努力。在回家的路上,我看着阳光穿过高楼大厦的缝隙洒落在地上,心中充满了对未来的期待。


    第二周:挑战与努力


    周一:进入第二周的实习,我又接到了一篇新的翻译任务,这一次是一篇关于科技创新的文章。与上一周的新闻翻译相比,这篇文章更具挑战性,因为它充满了专业术语和复杂的句子结构。我决定先花时间研究原文,确保完全理解其内容和意图。


    周二:我将第二篇译文的初稿送交给实习导师,并请他帮忙修改和指导。经过讨论和修改,我意识到在某些句子的表达上存在着偏差。导师建议我要注重表述的准确性,并避免直译。他提醒我在翻译科技领域的文章时,需要注意用语的规范性和权威性,因为这涉及到读者的信任度。


    周三:百尺竿头更进一步,我决定找一些英文科技创新文章进行阅读,用以提高自己在翻译这类文本时的水平。文章中的术语和表达方式让我受益匪浅。我还记录了一些重要的句式和常用词汇,希望对将来的翻译工作有所帮助。


    周四:继续调整和修改第二篇译文,并经过几轮的校对,我将它提交给了实习导师。他再次对我的工作表示满意,并给予了一定的赞扬。听到这些鼓励的话语,我感到非常高兴和自豪。翻译之路虽然艰辛,但只要有足够的努力和决心,一定能够取得成果。


    周五:这一周的实习结束了,我回顾了整个过程,发现自己在翻译技巧和专业素养方面有了显著的提升。每一篇译文都是我不断思考和努力的结果,而每一次修改都让我更加严谨和周密。我对未来的翻译工作充满了信心,相信自己一定能够成为一名优秀的翻译师。


    这两周的翻译实习经历,既是一个学习过程,也是一个成长的过程。通过与导师和同事的交流,我深刻理解到了翻译工作的重要性和挑战性。我相信,只要持之以恒,不断提升自己的专业素质,我一定能够在这个领域取得更多的成就。翻译,早已不仅仅是语言转换的工作,它更像是一幅画布,我把自己的理解和想法,一点一滴地描绘在上面,与原文的作者和读者产生了联系,这是多么令人兴奋的事情啊!

    翻译实习日记(实用6篇)


    编写完整的记述文档是保证工作有条不紊的前提,我们需要借鉴优质范文。范文有利于提高同学们写作的效率和质量,你写过优秀的范文吗?探索“翻译实习日记”让我们看到了新的世界接下来请阅读更多。

    翻译实习日记 篇1


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天,我充满了期待和紧张。早上,在公司的培训室里,负责人向我们介绍了实习的具体安排和学习目标。我了解到,我将负责翻译一本关于旅游的手册,这本书将被用于向外国游客介绍我们的城市和文化。


    下午,我回到了自己的实习办公室,开始研究手册的内容。手册包含了许多有关景点、美食和当地风俗习惯的信息。我决定首先对每个章节进行一个总体的了解,然后再展开深入的研究。我查找了相关的资料和翻译工具,为接下来的工作做好准备。


    第二天


    今天我开始进行第一章的翻译工作。我先用翻译软件对整个章节进行了初步的翻译,然后对每个句子进行逐句修改和调整,确保翻译的语言通畅准确。在翻译的过程中,我遇到了许多困难,一些句子的结构和语言表达方式与中文有很大的差异,我必须重新组织语言来传达相同的意思。


    下午,我将翻译好的第一章提交给负责人审核。她给了我一些有关语法和用词的反馈和建议。我非常感谢她的指导,并立即对我的翻译进行了修改。这个过程中,我学到了许多与实际应用相关的技巧和经验。


    第三天


    今天我继续进行第二章的翻译工作。我发现这一章的内容更加复杂,涉及到一些具体的历史和文化知识。为了确保翻译的准确性,我不仅依靠翻译软件,还自己进行了一些专业术语和词汇的研究。我尽量保持原汁原味的翻译,同时也尽量使句子通顺易懂,让外国游客更好地了解我们的城市。


    下午,我将翻译好的第二章提交给负责人审核。这一次,她对我翻译的准确性和流畅性都给予了肯定和赞赏。这让我非常高兴和自豪,也更加激发了我的翻译激情。


    第四天


    今天我开始进行第三章的翻译工作。这一章的内容是关于当地的特色美食,我对此非常感兴趣。我首先通过查找食谱和相关资料,了解了这些美食的制作方法和历史背景。然后,我开始逐句翻译,并尽可能地运用口语化的表达方式,以便更好地吸引读者的注意力。


    下午,我将翻译好的第三章提交给负责人审核。她对我的翻译非常满意,对我的努力和进步给予了肯定。这让我更加有信心和动力,积极投入到后续章节的翻译工作中。


    第五天


    今天我完成了最后一章的翻译工作。在整个实习期间,我的翻译水平得到了大幅提升。我学会了更加灵活地运用语言,将源语言的意思准确地传达给目标读者。我也意识到,翻译不仅仅是简单的文字转换,还需要对文化和背景知识有着深入的理解。


    下午,我将整本手册的翻译提交给负责人审核。她对我的工作非常满意,并称赞我在这短短几天里取得的成果。我感到非常欣慰和自豪,同时也对自己在翻译领域的未来充满了信心。


    总结


    通过这次翻译实习,我不仅提升了自己的翻译技能,还加深了对文化和语言的理解。我学到了很多实际应用的经验和技巧,并且在实践中不断改进自己的工作。这次实习对我来说是一次宝贵的经历,也为我以后的翻译工作打下了坚实的基础。我将会继续努力学习,不断提高自己的翻译水平。

    翻译实习日记 篇2

    经过八周的翻译实习,1000字的中译英和20xx字的英译汉终于完成了。

    改动还是蛮大的,真是应了那句“集思广益”的老话儿,让我的作品增添了光彩。我不仅学到了很多知识,切身体会了一番模拟翻译工作坊的一员。更重要的是,我想我稍微懂得了一些翻译工作中了的团队精神,我学会了尊重、理解他人。听取意见、承认自己的弱项和缺点。

    这段期间我学会了很多,我想,对于我们而言,自己真正理解的,深刻体会的才是最重要的,因为真正有意义的,真正重要的是整个过程。

    之前我们小组在讨论的时候,有句话是“这并不是说”。我们理所当然的翻译成了“It’snotthat”但是一个偶然的机会,其中一个组员在视听说课上看到了一个例句Itsimplydoesn'tfollohat"eachstate'sobligations,inotherimatelytoitsoizens."又经过一番讨论和查阅,我们确定了这个说法。令我印象最为深刻的是,有一次我们在校园里散步,有个组员看到一句谚语“Fearalwaysspringsfromignorance.恐惧源于无知。”那天我们记下这句谚语,并且互相提醒如果翻译时遇到“源于”这个词,记得考虑用springfrom这个词组。

    我想我们真的在逐步提高,不仅是能力,包括一种难能可贵的团队精神。

    翻译实习日记 篇3


    第一天


    今天是我第一天在翻译公司实习,我感到非常兴奋。当我踏进公司大门时,一个高大的翻译导师热情地迎接了我,带我参观了整个公司。我看到公司里面有各种各样的书籍和资料,还有一群忙碌的翻译人员正在忙碌地工作。


    导师给我介绍了公司的工作流程和规章制度,以及我们实习生的职责和待遇。我被告知我将会在这里进行三个月的实习,期间我将有机会参与各种翻译项目并获得专业指导。


    第二天


    今天是我第一次真正参与到翻译项目中。我得到了一篇简短的英文文章,需要将其翻译成中文。这是我第一次翻译实际的内容,我感到有些紧张。但我仔细阅读文章,查阅了相关的词典和资料,最终完成了翻译。


    我将翻译稿提交给了导师,她认真地审阅了我的工作,并给了我一些建设性的意见。虽然我的翻译还有一些不够准确的地方,但导师鼓励我继续努力,相信我会在实习期间取得进步的。


    第十天


    我已经在公司实习十天了,我的翻译水平有了显著的提高。今天我得到了一个更加复杂的翻译项目,需要翻译一份商业合同。这是我第一次接触这么具有挑战性的文本,我感到有些手足无措。


    但我仍然全力以赴地完成了翻译,并在导师的指导下进行了反复修改。最终,我成功地将合同翻译成了中文,并得到了客户的认可和赞扬。这让我感到非常自豪和满足,也让我更加坚定了继续学习和努力的决心。


    第二十天


    实习已经过去了二十天,我感到时间过得非常快。我参与了各种各样的翻译项目,从新闻报道到学术论文,从商业文本到法律文件,我接触到了各种不同领域的内容,也积累了丰富的翻译经验。


    在导师和同事们的帮助和指导下,我不断地提高自己的翻译水平,不断克服困难和挑战,努力将每一篇翻译做到最好。虽然实习即将结束,但我深知自己还有很多不足之处,我会继续努力学习,不断提升自己。


    总结


    这三个月的翻译实习经历让我收获颇丰。我不仅学到了很多专业知识和技能,也认识到了翻译工作的重要性和复杂性。我深深感受到了翻译的魅力和挑战,也明白了只有不断学习和努力,才能成为一名优秀的翻译人员。


    我将永远珍惜这段实习经历,也会将所学所得融入到未来的工作和生活中。我相信,通过这次实习,我已经迈出了成为一名优秀翻译人员的第一步,也为自己的未来奠定了坚实的基础。我将永远怀着感激之情回忆这段美好的时光,也将继续努力前行,不断追求自己的翻译梦想。

    翻译实习日记 篇4

    第天,我们正式开始了实习生活。开完晨会后,公司根据我们每个人的实习计划给我们安排了在实习期间的工作任务。助理拿了许多关于公司和产品的资料让我详细阅览,资料中多次提及公司的经营理念和产品的专业术语,大多是英文和日语,由于刚刚走出校园,懒散的心态使我并没有认真的去学习和体会,以至于在后来的实际操作中出现了严重失误。在公司的实习过程中,还接触到了大型公司的erp系统,每位员工都能够通过erp系统进行日常的作业,集团可以通过erp系统,对供应链实行有效的管控。集团的供应链管理在业界享有很高的知名度,正是如此,公司在跨国发展中实行了有效的成本管控和生产经营。

    翻译实习日记 篇5

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天。早晨,我兴奋地来到了公司,迫不及待地想开始我的翻译工作。实习导师李老师给我介绍了公司的翻译流程以及一些注意事项,并安排了我第一篇要翻译的文章。


    这篇文章是关于环保的重要性的,我被要求将其从中文翻译成英文。虽然我之前也有一些翻译经验,但是这是我第一次面对如此具体和长篇的翻译任务,我感到有些挑战。不过,我相信自己的能力,决心尽力完成任务。


    在翻译的过程中,我遇到了一些困难。有些长句子和词汇我不太熟悉,所以我花了一些时间进行了查阅和学习。同时,我也发现有些句子在中英文之间的表达方式存在差异,这需要我进行一些灵活的调整和转化。虽然有时候感到有些困惑,但是我逐渐找到了处理这些问题的方法,并且感觉进展顺利。


    在一天的翻译工作结束后,我给导师提交了我的翻译稿。导师对我的努力表示了肯定,并给予了一些宝贵的建议。虽然我知道自己的翻译水平还有待提高,但是导师的鼓励和指导让我备受鼓舞。


    第二天


    今天我继续进行我的翻译实习工作。与昨天相比,今天我感到更加自信和熟悉这个工作流程了。我已经习惯了使用一些专业的翻译工具,这让我的翻译更加高效和准确。


    今天的翻译内容是一篇关于旅游的文章。这是一篇描述一个美丽海滩度假胜地的文章,我需要将其翻译成法语。虽然我对法语的娴熟程度远不及英语,但是我相信自己的能力。


    我注意到法语和中文之间的一些语法结构以及表达方式的不同,这让翻译工作变得更具挑战性。为了克服这些问题,我开始阅读法语的一些原文和相关的翻译资料,以提高自己的法语水平。虽然这需要更多的时间和努力,但我相信付出会有回报。


    在一天的努力工作过后,我感到一些疲倦,但也非常满足。我觉得自己在短时间内取得了一些进步,这让我更加有信心应对未来的翻译任务。


    第三天


    今天,我开始了我的第三天翻译实习。我现在已经逐渐适应了这种工作状态,并且能够更加快速地理解和转化中英文之间的意思。


    我的任务是翻译一篇关于医疗技术的文章。这篇文章是一个公司的产品介绍,需要将其翻译成西班牙语。对于医学方面的专业术语,我开始重新回顾一些医学词汇和表达方式。虽然我不是医学专业的学生,但是我认为在翻译这个领域的时候,了解一些基本的医学知识是非常有帮助的。


    在翻译的过程中,我发现西班牙语和中文之间存在的一些文化差异,这需要我调整一些表达方式和使用一些更为适宜的词汇。这也是我翻译工作中最有趣的部分之一,因为我可以通过翻译的工作了解不同国家和文化之间的差异。


    在收到了导师的反馈后,我对自己的翻译水平和进步感到非常满意。我意识到翻译是一个持续学习和不断提高的过程,我期待着未来的日子,能够在实践中不断成长。


    通过这几天的翻译实习,我认识到作为一名翻译人员,除了对语言的熟练掌握外,我还需要不断提升我的专业知识和文化背景。每一篇文章都给我带来了新的挑战和学习机会,并让我明白了翻译工作的重要性和复杂性。


    我也深刻体会到了翻译需要付出大量心思和耐心的过程。有时候,遇到困难的句子和词汇会让我感到沮丧,但是我坚信只要保持积极的态度,并不断努力和学习,我一定能够成为一名优秀的翻译。


    翻译实习给我带来了很多宝贵的经验和挑战,我深信这将是我未来职业生涯中的一个重要的起点。我会不断学习和提高自己的翻译水平,追求更高的目标并为更多的人提供优质的翻译服务。

    翻译实习日记 篇6

    20_年08月01日星期三

    这个暑假,我得到一个难得的机会,那就是在一家服装有限公司的外贸部做一名翻译助理的实习机会。到目前为止,我尝试过英语老师,服装导购,餐厅服务员等工作,不过,对于英语专业的我而言,公司翻译助理,无疑是最理想的,所以,我分外珍惜。

    今天是实习的第一天,难免有些紧张,一直以来,学习的都是书本知识,虽然参加过商务英语的考核,但毕竟没有真正的实践过,我不知道其他实习生是怎样开始他们的外贸实习的,对我来说,第一天,既新奇又忐忑。因为是实习生的缘故,今天我并没有真正意义上的实习,只是认识了外贸部的同事,前辈等,早上半天就是在认人,下午,也紧紧是端茶递水,帮忙整理文件,看公司的资料,没有翻译任务。不过,对于我而言,已经是一个很大的挑战和机遇了,临近下班,部长将我叫到办公室,对于第一天我的表现进行了点评,他认为我还不够放开,没有真正在外贸部,仅仅当自己是实习生,而不是正式员工,而部长的要求则是,不论何时,既然到了公司,那么就是公司的一员,不管是实习生还是正式员工。这也让我有了一个认知,那就是企业是我们自己的,我们是主人。

    最新翻译实习日记经典8篇


    我们听了一场关于“翻译实习日记”的演讲让我们思考了很多,写一篇好的范文有哪些要点?文档处理是我们成功管理个人和家庭事务的重要工具,让脑子的知识充沛,阅读范文是很有必要的。

    翻译实习日记 篇1


    第一天


    今天是我开始实习的第一天。作为一名翻译专业的大学生,我对这个岗位充满了期待和憧憬。早上九点,我准时来到了翻译公司的办公室。整个公司的氛围都显得非常专业,而且工作人员都非常友善。


    我的导师是一位经验丰富的资深翻译师,名叫李老师。她给我介绍了公司的翻译流程和规范,还教我使用了一些翻译软件和工具。李老师告诉我,作为一名翻译,首先需要对源语言和目标语言都非常熟悉,才能更好地进行翻译工作。


    下午,我得到了第一个翻译任务。这是一篇关于医疗器械的说明书,需要将其从英文翻译成中文。这对我来说是一个很好的机会,因为我在大学期间就曾学习过医学相关的翻译。我认真地阅读了英文原文,查找了许多专业术语的翻译并记录下来。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。


    在翻译的过程中,我遇到了一些困难。有些句子的语义不太明确,我需要结合上下文来推敲意思。另外,一些技术词汇对我来说比较陌生,我需要进行一些额外的查找和研究。不过,我幸运的是有李老师可以随时提供帮助和指导。她给我解答了许多疑惑,并给了我一些建议如何更好地进行翻译。


    第一天的实习结束了,我对翻译这个职业更加充满了热情。虽然在翻译过程中遇到了一些挑战,但我相信通过不断的学习和实践,我一定能够成为一名优秀的翻译师。


    第二天


    今天我收到了第二个翻译任务,这是一篇关于旅游景点的介绍文章,需要将其从法文翻译成中文。作为一个喜欢旅游的人,我对这个任务非常兴奋。我开始阅读法文原文,同时使用在线翻译工具来帮助我理解句子的意思。


    通过阅读原文,我对景点的信息有了一个大致的了解。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。由于涉及到地名和景点的特色介绍,我需要进行一些额外的调研和查找。我浏览了一些网站和旅游书籍,以确保我的翻译准确无误,同时也能传达出原文中的意境和情感。


    在翻译的过程中,我发现法语和中文之间存在着一些文化差异。有些词汇在法语中表达得很具体,但在中文中没有一个完全对等的词汇。我需要灵活运用不同的译法,以使最终的翻译更贴合中文读者的理解和接受。


    完成了翻译任务后,我将自己的文稿交给了李老师进行审阅。她给了我一些建议来提高我的翻译质量。李老师强调了一点,即在翻译过程中要保持文笔的流畅和读者的体验。她鼓励我多读一些优秀的中文文学作品,培养自己的文字表达能力。


    第三天


    今天是我在翻译公司实习的第三天。今天早上,李老师给我分配了一项特殊的任务。这是一份关于环保的宣传材料,需要将其从中文翻译成英文。这对我来说是一个很大的挑战,因为我之前一直是将英文翻译成中文。


    我花了一些时间阅读原文,了解材料中所述的环保措施和理念。然后,我开始逐句逐段地翻译文本。由于这是我第一次将中文翻译成英文,我需要更加仔细地注意语法和用词的准确性。


    在翻译的过程中,我发现英文和中文之间存在着一些表达上的差异。英文更加注重简洁和明了,而中文则更加注重修辞和文化内涵。我需要适当地做出调整,以使最终的英文翻译更符合英语读者的阅读习惯和理解。


    完成了翻译任务后,我将自己的文稿交给了李老师进行审阅。她对我的翻译质量感到满意,并且给了我很多鼓励和肯定的话。她告诉我,翻译是一项非常有挑战性的工作,需要不断地学习和提高。通过这几天的实习,我明白了翻译不仅仅是将一种语言转化为另一种语言,更是一种跨文化交流的艺术。


    结语


    通过这几天的翻译实习,我经历了许多挑战和收获。我学到了很多翻译技巧和知识,也提高了自己的翻译能力。我明白了作为一名翻译,不仅需要对语言有深入的了解,还需要对不同领域的知识有一定的掌握。


    我将继续努力学习和提高自己,争取成为一名优秀的翻译师。我相信通过不断地实践和经验积累,我一定能够在这个领域取得更大的成就。翻译实习不仅让我更加了解了这个职业,也让我对自己的未来充满了信心和期待。

    翻译实习日记 篇2

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天,我早早地来到公司,满怀期待地迈进了办公室。办公室里的气氛非常活跃,大家在互相交谈着,我注意到他们用的是各种不同的语言。我迅速找到我的导师,她是一位经验丰富的翻译师,她告诉我她会带领我一起完成一些翻译项目。


    导师首先向我介绍了公司的翻译流程和规定,我听得十分认真。她告诉我,翻译的第一步是仔细阅读原文,确保对内容有深刻的理解。然后,我们需要进行术语研究,查找相关资料,以便在翻译过程中使用正确的术语。我们会使用计算机辅助翻译工具进行翻译,这可以提高我们的工作效率。我们会进行质量检查,确保翻译的准确无误。


    我和导师一起开始了翻译的第一个项目,一个关于环境保护的宣传手册。我第一次使用计算机辅助翻译软件,感到非常陌生。导师耐心地教我如何使用软件,并告诉我一些注意事项。我们一起进行了术语研究,查找了一些相关资料。我发现这个过程非常有趣,我学到了很多新知识。


    当我开始翻译文本时,我感到有些不自信。但导师鼓励我说,只有通过实践才能提高翻译水平。我努力地进行翻译,时不时地请教导师一些疑问。虽然有时候会遇到一些困难和挑战,但我不断尝试,终于完成了第一篇翻译。


    第二天


    今天是我翻译实习的第二天,我继续和导师一起完成翻译项目。这次我们翻译的是一篇商务合作协议。与昨天相比,我感到更加自信和熟练。我越来越熟悉了计算机辅助翻译工具,我能够更快地完成翻译任务。


    在翻译过程中,我遇到了一些困难。有一些专业术语我之前没有接触过,导致我对其含义不太确定。我请教了导师,并进行了一些在线搜索,最终找到了确切的翻译。这让我意识到,在翻译过程中,积极主动解决问题是非常重要的。


    完成这次翻译后,导师给了我一些反馈和指导意见。她说我的翻译整体上很准确,但在一些语句结构上可以进行一些改进。她还鼓励我多读一些相关的专业书籍和文章,以提高我的专业知识和翻译技巧。


    第三天


    今天是我翻译实习的第三天,我感到越来越熟悉公司的工作流程。导师给了我一篇关于旅游景点介绍的文章进行翻译。这是一篇需要生动描绘景点的文章,所以翻译时需要注意语言的生动和形象。


    我仔细阅读了原文,并进行了术语研究。在翻译过程中,我尽量使用形象生动的词汇和句子结构,以使翻译更加贴近原文的意境。在翻译完成后,我将翻译文本进行了多次的修改和润色,以确保翻译的准确和流畅。


    导师对我的翻译表示了赞赏,她说我的翻译很生动,读起来非常流畅。她还指出了我需要继续努力改进的地方,比如对某些地名和景点的翻译要保持一致性。我听取了她的建议,并将其记在了心里。


    总结


    通过这几天的翻译实习,我学到了很多在课堂上无法学到的知识和技巧。我了解了翻译工作的流程和规定,学会了使用计算机辅助翻译工具,提高了翻译的效率。我也积累了丰富的翻译经验,学会了在遇到困难时积极主动地解决问题。


    我感谢我的导师对我的耐心指导和鼓励,在她的帮助下,我真正地感受到了翻译工作的乐趣和挑战。我相信,在未来的实习中,我会不断学习和提高自己的翻译能力,成为一名优秀的翻译师。

    翻译实习日记 篇3

    翻译实习日记


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天。早晨,我兴奋地来到了公司,迫不及待地想开始我的翻译工作。实习导师李老师给我介绍了公司的翻译流程以及一些注意事项,并安排了我第一篇要翻译的文章。


    这篇文章是关于环保的重要性的,我被要求将其从中文翻译成英文。虽然我之前也有一些翻译经验,但是这是我第一次面对如此具体和长篇的翻译任务,我感到有些挑战。不过,我相信自己的能力,决心尽力完成任务。


    在翻译的过程中,我遇到了一些困难。有些长句子和词汇我不太熟悉,所以我花了一些时间进行了查阅和学习。同时,我也发现有些句子在中英文之间的表达方式存在差异,这需要我进行一些灵活的调整和转化。虽然有时候感到有些困惑,但是我逐渐找到了处理这些问题的方法,并且感觉进展顺利。


    在一天的翻译工作结束后,我给导师提交了我的翻译稿。导师对我的努力表示了肯定,并给予了一些宝贵的建议。虽然我知道自己的翻译水平还有待提高,但是导师的鼓励和指导让我备受鼓舞。


    第二天


    今天我继续进行我的翻译实习工作。与昨天相比,今天我感到更加自信和熟悉这个工作流程了。我已经习惯了使用一些专业的翻译工具,这让我的翻译更加高效和准确。


    今天的翻译内容是一篇关于旅游的文章。这是一篇描述一个美丽海滩度假胜地的文章,我需要将其翻译成法语。虽然我对法语的娴熟程度远不及英语,但是我相信自己的能力。


    我注意到法语和中文之间的一些语法结构以及表达方式的不同,这让翻译工作变得更具挑战性。为了克服这些问题,我开始阅读法语的一些原文和相关的翻译资料,以提高自己的法语水平。虽然这需要更多的时间和努力,但我相信付出会有回报。


    在一天的努力工作过后,我感到一些疲倦,但也非常满足。我觉得自己在短时间内取得了一些进步,这让我更加有信心应对未来的翻译任务。


    第三天


    今天,我开始了我的第三天翻译实习。我现在已经逐渐适应了这种工作状态,并且能够更加快速地理解和转化中英文之间的意思。


    我的任务是翻译一篇关于医疗技术的文章。这篇文章是一个公司的产品介绍,需要将其翻译成西班牙语。对于医学方面的专业术语,我开始重新回顾一些医学词汇和表达方式。虽然我不是医学专业的学生,但是我认为在翻译这个领域的时候,了解一些基本的医学知识是非常有帮助的。


    在翻译的过程中,我发现西班牙语和中文之间存在的一些文化差异,这需要我调整一些表达方式和使用一些更为适宜的词汇。这也是我翻译工作中最有趣的部分之一,因为我可以通过翻译的工作了解不同国家和文化之间的差异。


    在收到了导师的反馈后,我对自己的翻译水平和进步感到非常满意。我意识到翻译是一个持续学习和不断提高的过程,我期待着未来的日子,能够在实践中不断成长。


    通过这几天的翻译实习,我认识到作为一名翻译人员,除了对语言的熟练掌握外,我还需要不断提升我的专业知识和文化背景。每一篇文章都给我带来了新的挑战和学习机会,并让我明白了翻译工作的重要性和复杂性。


    我也深刻体会到了翻译需要付出大量心思和耐心的过程。有时候,遇到困难的句子和词汇会让我感到沮丧,但是我坚信只要保持积极的态度,并不断努力和学习,我一定能够成为一名优秀的翻译。


    翻译实习给我带来了很多宝贵的经验和挑战,我深信这将是我未来职业生涯中的一个重要的起点。我会不断学习和提高自己的翻译水平,追求更高的目标并为更多的人提供优质的翻译服务。

    翻译实习日记 篇4

    翻译实习日记


    第一天:开启翻译之旅


    今天是我的翻译实习的第一天。当我跨入实习公司的大门时,紧张感不禁袭上心头。这是我第一次亲身接触翻译工作,我有些期待,也有些不安。


    上午,我被分配到了一个翻译小组,我的导师是一位经验丰富的资深翻译师。她亲切地向我介绍了公司的翻译流程和项目管理系统,并详细解释了我在实习期间需要承担的任务。通过与她的交流,我对翻译工作有了更深入的理解。


    下午,我开始进行实际的翻译任务。我被要求翻译一篇关于旅游景点的介绍文稿。虽然我曾经学过相关的课程,但面对实际的翻译任务,我还是有些手足无措。在导师的指导下,我结合自己的词典和翻译软件,一点点地翻译出了第一段文字。尽管我明白翻译的重要性在于准确传达原文的意义,但在实践中,我发现难免会遇到一些困难,例如某些表达方式无法直接对应,或者原文中的意思很难用简洁的语言表达。这让我深刻体会到翻译工作的复杂性和挑战性。


    第二天:与团队合作


    今天,我加入了一个新的翻译小组,与其他实习生和资深翻译师一起进行团队合作。我们的任务是翻译一篇商业报告,分工合作,互帮互助。


    小组讨论中,我才发现原来每个人对同一个句子的理解可能千差万别。有时,我们会在某个翻译问题上产生分歧,需要集思广益才能找到最佳解决方案。团队合作的优势在于可以充分利用各自的专长和经验,取长补短,使翻译质量得到提升。


    在翻译过程中,我也学到了许多新的翻译技巧。通过与资深翻译师的交流,我了解到不仅要注重语言的准确性,还要考虑到文化差异。有时,我们需要根据目标受众的文化背景,灵活选择适合的表达方式。这正是翻译工作的魅力所在,通过诠释不同文化之间的联系,让人们更好地了解世界。


    第三天:挑战与成长


    今天,我迎来了一个新的挑战。我被要求参与翻译一本电影剧本。与之前的翻译任务不同,电影剧本需要更加注重语言的流畅性和表达的细腻性。


    面对这个任务,我感到有些吃力。剧本中充满了许多情感和内涵,我需要挖掘它们并通过准确的翻译传达给观众。为了更好地把握剧本的情感表达,我开始观看电影,并进行积极的笔记。随着不断的练习和调整,我逐渐找到了适合的翻译风格,并提供了一份满意的翻译稿。


    通过这次挑战,我意识到翻译工作需要不断的学习和不断的提高。只有通过积极的努力和持续的实践,才能在这个领域中不断成长。


    第四天:总结与反思


    今天,我完成了为期一周的翻译实习。回顾这一周的经历,我从中学到了很多东西,不仅提高了自己的翻译技巧,还深入了解了翻译工作的复杂与挑战。


    翻译不仅仅是简单的文字转换,更是一门需要扎实知识储备和谨慎态度的艺术。在实践的过程中,我不断与导师和同事交流,获取他们宝贵的经验和建议。通过与他们的互动,我认识到翻译需要在语言、文化和逻辑等多个层面上进行全面考量。


    与团队合作也是翻译工作的重要一环。合作可以帮助我们彼此帮助,互相学习,共同攀登技艺的高峰。每个人都有自己的专长和特点,而团队的力量可以将这些优点最大化,提高整体的工作效率和质量。


    通过这次实习,我对翻译工作有了更加深入的认识,并从中获得了巨大的启发和成长。我深信,只要我保持对翻译的热情和执着,继续努力学习和实践,我一定能够成为一名优秀的翻译师。

    翻译实习日记 篇5

    经过昨天的教训,而且也实习了一个星期了,我暗暗下决心,一定要把这份传真搞定。经过半天的努力,查找了很多资料,也翻看了公司以前的记录,把相关的翻译资料拿出来对比,我按照书本上标准的词汇翻译,但是很多地方不符合公司的翻译习惯,这就造成了理解不用,所以,我根据公司的要求,再改了一遍,重新翻译过后,拿去给前辈检查,虽然她看见我的翻译眼前一亮,但是她还是很负责的跟我重新解释了一遍,我的一些语法错误,和习惯用语,作为一名在实务工作中工作了好多年的.前辈,的确有很多我可以学习的地方,一直以来我的语法就不是很扎实,可是经过前辈的点拨,我发现自己进步的空间很大,同时也把前辈当做学习的榜样,虽然公司的高人还是很多,不过暂时前辈就是我的楷模。

    翻译实习日记 篇6


    第一周:开启新的征程


    周一:实习的第一天,我跃跃欲试地进入了翻译公司的大门。一整排的翻译师们坐在电脑前,看上去非常忙碌,我仿佛能感受到他们努力的汗水。领导对我们进行了简单的介绍,然后分配了各自的任务。我得到了一篇英文新闻的翻译任务,虽然有些紧张,但我还是充满了期待。


    周二:今天开始正式翻译英文新闻了。我选择了一篇有关环境保护的新闻。由于之前接触过相关领域的研究,对术语较为熟悉,所以相对轻松。我发现翻译并不是简单地转换语言,更为重要的是准确地传达原文的意思。于是,我花了很多时间去琢磨如何恰当地表达出英文新闻中的情感和观点。


    周三:今天我在实习导师的帮助下完成了第一篇译文的初稿,然后向他请教了一些翻译中的疑问。他给我提供了许多宝贵的建议,比如如何提高翻译的准确性和流畅度。他还鼓励我多读多积累,不断提升自己的文学修养和语言表达能力。我深刻感受到了实践中的翻译工作与课堂上的学习还是有所不同的,需要不断学习和提高。


    周四:通过和导师的交流,我今天对于第一篇译文做了进一步修改和完善。我尝试着把一些较长的句子拆分成短句,使文章更加易读。同时,我也仔细斟酌每个词汇的选择,力求找到最贴切的翻译。这个过程确实费时费力,但我相信付出的努力会得到回报。


    周五:踏入实习的第一个星期已经过去了,我感觉自己有了一些进步。今天,我将第一篇译文的最终版提交给了导师。他对我的工作表示肯定,并鼓励我继续努力。在回家的路上,我看着阳光穿过高楼大厦的缝隙洒落在地上,心中充满了对未来的期待。


    第二周:挑战与努力


    周一:进入第二周的实习,我又接到了一篇新的翻译任务,这一次是一篇关于科技创新的文章。与上一周的新闻翻译相比,这篇文章更具挑战性,因为它充满了专业术语和复杂的句子结构。我决定先花时间研究原文,确保完全理解其内容和意图。


    周二:我将第二篇译文的初稿送交给实习导师,并请他帮忙修改和指导。经过讨论和修改,我意识到在某些句子的表达上存在着偏差。导师建议我要注重表述的准确性,并避免直译。他提醒我在翻译科技领域的文章时,需要注意用语的规范性和权威性,因为这涉及到读者的信任度。


    周三:百尺竿头更进一步,我决定找一些英文科技创新文章进行阅读,用以提高自己在翻译这类文本时的水平。文章中的术语和表达方式让我受益匪浅。我还记录了一些重要的句式和常用词汇,希望对将来的翻译工作有所帮助。


    周四:继续调整和修改第二篇译文,并经过几轮的校对,我将它提交给了实习导师。他再次对我的工作表示满意,并给予了一定的赞扬。听到这些鼓励的话语,我感到非常高兴和自豪。翻译之路虽然艰辛,但只要有足够的努力和决心,一定能够取得成果。


    周五:这一周的实习结束了,我回顾了整个过程,发现自己在翻译技巧和专业素养方面有了显著的提升。每一篇译文都是我不断思考和努力的结果,而每一次修改都让我更加严谨和周密。我对未来的翻译工作充满了信心,相信自己一定能够成为一名优秀的翻译师。


    这两周的翻译实习经历,既是一个学习过程,也是一个成长的过程。通过与导师和同事的交流,我深刻理解到了翻译工作的重要性和挑战性。我相信,只要持之以恒,不断提升自己的专业素质,我一定能够在这个领域取得更多的成就。翻译,早已不仅仅是语言转换的工作,它更像是一幅画布,我把自己的理解和想法,一点一滴地描绘在上面,与原文的作者和读者产生了联系,这是多么令人兴奋的事情啊!

    翻译实习日记 篇7

    翻译实习日记

    在这个数字化时代,翻译行业的发展日新月异。作为一个翻译专业的学生,我已经有了一些基础知识和技能,但是我仍然感到学习和实践的必要性。因此,我申请了一份翻译实习,希望能够锻炼自己的能力,掌握更多的技能。

    第一天的实习,我被要求翻译一篇长达5000字的文章。我的心情十分激动,既有挑战又有机会提高自己的能力。我开始仔细阅读原文,过了一个小时后,我才翻译了前五百字。我发现自己遇到了困难,因为原文中的一些含义并不那么容易被翻译出来。于是,我决定了解一些概念和文化背景,以便更好地理解原文。

    第二天的实习,我又被要求翻译一篇文章。这一次,我采取了不同的方法。我发现一些专有名词不太好翻译,于是我向我的导师询问了一些专业术语。我的导师非常耐心地解答了我的问题,并且帮助我理解原文的语调和意图。我很感激她的帮助,她的经验和知识对我的成长至关重要。

    在接下来的几个星期里,我通过翻译各种类型的文章,不断学习和进步。有时候我需要翻译一个研究论文、一篇市场报告、一段视频对话或一篇新闻报道。每个挑战都是在不断提高我的能力和思维水平。有时我需要更仔细地阅读原文,有时我需要快速解析一段话的含义。

    一天晚上,我加班翻译了一篇报告,调整了几次语言和文字,最终交付工作。第二天早上,我的导师通知我说,客户很满意我的工作。我很开心,这是一份非常值得的翻译实习。

    通过这份实习,我获得了更多的实践经验,并且学习了如何更好地掌握英语和中文之间的转换。我学会了从原始语言中开拓思维,获得了一些技能和知识,我相信这将对我未来的职业生涯有所帮助。

    翻译实习日记 篇8


    第一天


    终于迎来了我人生中的第一次翻译实习。早晨六点,闹钟响起,我迅速起床,一身利落地打扮好,整理好心情,准备出发。作为一名在校大学生,这次实习对于我来说无疑是一次宝贵的学习和锻炼机会。我怀着满腔热情和期待,踏上了这段翻译之旅。


    抵达实习单位后,我被指派到了翻译部门。第一天的任务是将一篇英文新闻稿翻译成中文。这篇新闻稿涉及到国际贸易方面的内容,难度较大。开始之前,我仔细阅读了新闻稿的内容,并查找了相关词汇和背景资料,以便更好地理解文章。然后,我开始逐句翻译,努力保持原文的信息和语义一致。在翻译过程中,我遇到了很多生词和语法上的困难,但我尽力通过查字典和请教同事来寻找解决办法。经过几个小时的努力,我终于完成了第一篇翻译任务。虽然感觉累了,但我对自己的表现感到满意。


    第二天


    今天,我收到了一份短文的翻译任务。这篇短文是由一位知名作家写的,题材较为复杂,但是又需要保留原著的风格和意境。在开始翻译之前,我细细阅读了这篇短文,尽量理解作者的用词和表达方式。然后,我开始逐段翻译,注重保持原著的韵味和情感。翻译过程中,我遇到了很多难点,比如理解隐喻和翻译具有文化背景的词汇等。为了更好地解决这些问题,我与同事进行了讨论,并查阅了相关资料。经过不断的修改和润色,我最终完成了这篇短文的翻译。当我看到自己的翻译稿与原著越来越接近的时候,我满怀成就感和自豪感。


    第三天


    今天的任务是翻译一份公司的宣传材料。这份材料需要进行文化适应性翻译,以便更好地吸引目标受众。在开始翻译之前,我了解了公司的背景和目标市场,并与同事讨论了翻译的策略和重点。在翻译过程中,我尽量避免字面翻译,注重表达方式和文化差异。我还对一些具有双关意义或是特定文化背景的词汇进行了适当的调整,以便更好地传达公司的意图。最终,我骄傲地将翻译稿交给了主管,并得到了他的认可和夸奖。这让我对自己的翻译能力更加有信心。


    第四天


    今天的任务是翻译一篇关于环境保护的文章。这篇文章包含了许多专业术语和科学背景,需要我在翻译过程中保持准确和专业。为了更好地理解文章的内容,我阅读了相关领域的文献和资料,并请教了专业人士的意见。在翻译过程中,我力求用简洁明了的语言传达原文的信息,同时注意保持专业性。在翻译过程中遇到了许多困难,例如专有名词和特殊表达方式等。为了找到合适的解决方法,我花费了很多时间进行研究和学习。最终,我完成了这篇文章的翻译,并对自己在专业领域上的进步感到骄傲。


    实习期间的几天过得很快,每天都充实而充满挑战。通过这段实习经历,我不仅学到了很多专业知识和技巧,还锻炼了自己的翻译能力和处理问题的能力。在与同事的合作和交流中,我也学会了团队合作和沟通的重要性。我感激这次实习给予了我一个成长的机会,并给我带来了更多的信心和勇气。


    回顾这段实习经历,我深刻意识到翻译是一项要求细致入微和全面了解背景的工作。在翻译过程中,我们不仅要注重语法和词汇的准确性,还要注重文化差异和受众的需求。通过这次实习,我更加坚定了成为一名专业翻译的决心,我相信只有不断学习和实践,我才能成长为一名优秀的翻译者。

    翻译实习日记(通用十篇)


    你对范文的了解有多少呢?很多人在收到文档写作任务时而焦虑,范文的重要性和效用已经引起越来越多人的关注和重视,想要了解“翻译实习日记”涉及到的方方面面本文一定不容错过。

    翻译实习日记 篇1

    翻译实习日记

    在这个数字化时代,翻译行业的发展日新月异。作为一个翻译专业的学生,我已经有了一些基础知识和技能,但是我仍然感到学习和实践的必要性。因此,我申请了一份翻译实习,希望能够锻炼自己的能力,掌握更多的技能。

    第一天的实习,我被要求翻译一篇长达5000字的文章。我的心情十分激动,既有挑战又有机会提高自己的能力。我开始仔细阅读原文,过了一个小时后,我才翻译了前五百字。我发现自己遇到了困难,因为原文中的一些含义并不那么容易被翻译出来。于是,我决定了解一些概念和文化背景,以便更好地理解原文。

    第二天的实习,我又被要求翻译一篇文章。这一次,我采取了不同的方法。我发现一些专有名词不太好翻译,于是我向我的导师询问了一些专业术语。我的导师非常耐心地解答了我的问题,并且帮助我理解原文的语调和意图。我很感激她的帮助,她的经验和知识对我的成长至关重要。

    在接下来的几个星期里,我通过翻译各种类型的文章,不断学习和进步。有时候我需要翻译一个研究论文、一篇市场报告、一段视频对话或一篇新闻报道。每个挑战都是在不断提高我的能力和思维水平。有时我需要更仔细地阅读原文,有时我需要快速解析一段话的含义。

    一天晚上,我加班翻译了一篇报告,调整了几次语言和文字,最终交付工作。第二天早上,我的导师通知我说,客户很满意我的工作。我很开心,这是一份非常值得的翻译实习。

    通过这份实习,我获得了更多的实践经验,并且学习了如何更好地掌握英语和中文之间的转换。我学会了从原始语言中开拓思维,获得了一些技能和知识,我相信这将对我未来的职业生涯有所帮助。

    翻译实习日记 篇2


    一、实习前期准备


    在即将开始我的翻译实习前,我做了一些准备工作,以确保我能够充分发挥自己的能力和尽可能地提供高质量的翻译工作。我对自己的语言技能进行了自我评估,并确定了在实习期间希望获得的专业知识和技能。我进行了大量的背景研究,了解了公司的背景和业务范围,以及我将要翻译的文本的背景信息。我还阅读了一些翻译方面的专业书籍和文章,以提高自己的翻译能力和技巧。


    二、第一天的实习


    终于,我迎来了我在这家翻译公司的第一天实习。当我走进公司大楼时,我感到兴奋又紧张。第一天的工作主要是熟悉公司的运作流程和翻译软件的使用。我很庆幸自己在准备阶段已经事先了解了这些软件,因此能够相对顺利地完成任务。在完成了一些简单的翻译任务后,我还跟随资深翻译师观察了一些高级翻译工作的进行过程。通过观察和学习,我发现自己在翻译中还存在一些不足之处,比如掌握词汇的准确度和语法的表达能力。这让我认识到,我还有很长的路要走,需要更加努力地学习和提高自己的翻译能力。


    三、与导师的互动


    在实习的前几周,我和我的导师建立了密切的合作关系。他对我的翻译工作进行了指导和评估,并提供了宝贵的建议和反馈。通过与导师的互动,我不仅学到了很多翻译方面的技巧和知识,还对行业的发展趋势和市场需求有了更深入的了解。导师还鼓励我积极参与公司的讨论和培训活动,以提高自己的专业水平。通过和导师的交流,我对翻译行业的发展前景和自己的职业规划有了更明确的认识,这对我未来的发展起到了积极的促进作用。


    四、翻译项目的挑战


    在实习的过程中,我接触了一些复杂和专业性较强的翻译项目。这些项目涉及了各个领域,如技术、法律和医学等。其中,最具挑战性的是一份涉及新型科技的研究报告的翻译。这份报告内容极为专业和复杂,需要对相关领域的知识有较高的了解和把握。在翻译过程中,我遇到了许多难以理解的术语和概念,不过幸运的是,我及时向导师请教,并在网上搜索相关资料,最终顺利完成了这个翻译项目。通过这个挑战性的项目,我深刻认识到了翻译工作的专业性和复杂性,同时也对自己的能力和潜力有了更全面的认识。


    五、实习的收获与感悟


    在这段实习期间,我收获了很多宝贵的经验和知识。通过与导师和资深翻译师的交流和互动,我学到了许多实际应用的翻译技巧和方法。通过参与各类不同领域的翻译项目,我对行业的多样性和挑战性有了更深刻的认识。通过与同事们的合作和交流,我不仅在技术上不断提高,还学会了更好地与他人合作和沟通。实习的收获和感悟使我对翻译行业充满了信心和热情,我将会更加努力地学习和提升自己的翻译能力,为行业的发展和自己的职业规划做出更大的贡献。


    六、总结


    通过这段时间的实习,我对翻译行业有了更加深刻的认识,也意识到了自己在翻译能力上的不足之处。我也看到了不断提高和进步的机会。我会继续保持积极的学习态度,进一步提升自己的翻译水平,争取在这个行业中获得更多的机会和发展空间。翻译实习的日记就到这里结束,尽管遇到了一些挑战,但我相信这段实习经历将对我未来的职业发展产生积极的影响。

    翻译实习日记 篇3


    第一天


    今天是我开始翻译实习的第一天,我充满了期待和紧张。早上,在公司的培训室里,负责人向我们介绍了实习的具体安排和学习目标。我了解到,我将负责翻译一本关于旅游的手册,这本书将被用于向外国游客介绍我们的城市和文化。


    下午,我回到了自己的实习办公室,开始研究手册的内容。手册包含了许多有关景点、美食和当地风俗习惯的信息。我决定首先对每个章节进行一个总体的了解,然后再展开深入的研究。我查找了相关的资料和翻译工具,为接下来的工作做好准备。


    第二天


    今天我开始进行第一章的翻译工作。我先用翻译软件对整个章节进行了初步的翻译,然后对每个句子进行逐句修改和调整,确保翻译的语言通畅准确。在翻译的过程中,我遇到了许多困难,一些句子的结构和语言表达方式与中文有很大的差异,我必须重新组织语言来传达相同的意思。


    下午,我将翻译好的第一章提交给负责人审核。她给了我一些有关语法和用词的反馈和建议。我非常感谢她的指导,并立即对我的翻译进行了修改。这个过程中,我学到了许多与实际应用相关的技巧和经验。


    第三天


    今天我继续进行第二章的翻译工作。我发现这一章的内容更加复杂,涉及到一些具体的历史和文化知识。为了确保翻译的准确性,我不仅依靠翻译软件,还自己进行了一些专业术语和词汇的研究。我尽量保持原汁原味的翻译,同时也尽量使句子通顺易懂,让外国游客更好地了解我们的城市。


    下午,我将翻译好的第二章提交给负责人审核。这一次,她对我翻译的准确性和流畅性都给予了肯定和赞赏。这让我非常高兴和自豪,也更加激发了我的翻译激情。


    第四天


    今天我开始进行第三章的翻译工作。这一章的内容是关于当地的特色美食,我对此非常感兴趣。我首先通过查找食谱和相关资料,了解了这些美食的制作方法和历史背景。然后,我开始逐句翻译,并尽可能地运用口语化的表达方式,以便更好地吸引读者的注意力。


    下午,我将翻译好的第三章提交给负责人审核。她对我的翻译非常满意,对我的努力和进步给予了肯定。这让我更加有信心和动力,积极投入到后续章节的翻译工作中。


    第五天


    今天我完成了最后一章的翻译工作。在整个实习期间,我的翻译水平得到了大幅提升。我学会了更加灵活地运用语言,将源语言的意思准确地传达给目标读者。我也意识到,翻译不仅仅是简单的文字转换,还需要对文化和背景知识有着深入的理解。


    下午,我将整本手册的翻译提交给负责人审核。她对我的工作非常满意,并称赞我在这短短几天里取得的成果。我感到非常欣慰和自豪,同时也对自己在翻译领域的未来充满了信心。


    总结


    通过这次翻译实习,我不仅提升了自己的翻译技能,还加深了对文化和语言的理解。我学到了很多实际应用的经验和技巧,并且在实践中不断改进自己的工作。这次实习对我来说是一次宝贵的经历,也为我以后的翻译工作打下了坚实的基础。我将会继续努力学习,不断提高自己的翻译水平。

    翻译实习日记 篇4

    20_年08月6日星期一

    新的一周,经过2天的休整,同时更加投入工作之中。对于上周的合同,在洽谈完成后,合同的修订也是重要项目,而翻译员在这中间,需要把关,不仅传递着信息,也承担着任务。

    早上半天,都在整理合同相关规定的条例,不能有任何法律上的缺失,虽说我是新手,但是前辈还是手把手的教我,让我先看经济法中的合同法,把其中与本次相关的内容摘要下来,直到中午吃饭,我还在奋斗中。

    下午更是好好学习和实践的时候,在把相关资料整理后,拿给翻译员,看着他们讨论,以及如何翻译的更正规,虽然只是短短2个小时,可是,讨论过程相当激烈,结果也相当满意,那份合同也通过了主任的认可,交给了部长。这天下来,我深刻明白了,身体是革命的本钱,因为大家都为了工作,废寝忘食。

    翻译实习日记 篇5

    第一天:

    今天是我踏入翻译行业的第一天,也是我开始实习的第一天。刚开始工作时,内心有些忐忑不安,不知道会遇到什么样的挑战和困难。不过,我在心里告诉自己要保持积极的态度,全力以赴地完成工作。

    刚来到实习公司,我首先被分配到了一个小组,队长是一位经验丰富的资深翻译师。他向我解释了我们小组的工作职责和目标——翻译公司的官方文档,包括业务合同、报告和销售手册等等。我听得津津有味,为能够参与这样的工作感到非常荣幸。

    队长给我分发了一份中英双语的销售手册,要求我将其翻译成法语,以满足公司拓展法国市场的需求。我立刻开始翻译工作,先是通读了一遍原文,充分理解内容和语境。然后,我分段逐句进行翻译,保持原文的完整性和准确性。

    在翻译过程中遇到了一些困难和难以理解的句子,我通过查阅专业词典和参考其他资料来解决问题。有时候,我还会询问队长关于某些表达的准确度和常用程度。感谢队长的指导,我对一些特殊行业用语和术语的翻译有了更深入的了解。

    第二天:

    今天的工作相对轻松一些。队长让我翻译一份客户提供的市场调研报告。这份报告含有大量的统计数据和分析结果,让我感到有些棘手。我意识到这些数据对于企业的决策非常重要,因此准确性尤为重要。

    在翻译报告的过程中,我将大量的数字和图表进行了逐一核对,确保数据和结果的准确性。我还专门学习了一些与市场营销相关的专业术语,以便更好地传达报告的内容。在队长的指导下,我不断修正翻译稿,以确保语句的流畅和表达的准确。

    这份市场调研报告的翻译工作相对较长,我需要投入更多的时间和精力。不过,当我将最后一段报告翻译完成时,内心涌起了一股成就感。我在这个过程中不仅学到了专业知识,还提高了自己的翻译技巧。

    第三天:

    今天,我有机会参与一个跟进项目的会议。这个项目涉及一份外文合同的翻译和审校工作。在会议中,我听到了项目经理和法务团队的一些讨论。他们对合同条款进行了深入的解读和理解,以确保翻译的准确性和合规性。

    会议结束后,我被分配了一些合同条款的翻译和审校工作。在翻译这些合同条款的时候,我需要格外小心和仔细,因为其中包含着法律意义和约束力。我不断与法务团队进行沟通和交流,以消除可能存在的歧义和模糊之处。

    通过这个项目,我不仅对合同翻译有了更深入的了解,还加深了对法律术语的理解和运用。与此同时,我也明白了在翻译行业中沟通的重要性,只有与相关人员保持紧密的合作和交流,才能确保翻译的准确性和一致性。

    第四天:

    今天,我从队长那里得知我将参与一次口译培训和实践。这是我非常期待的机会,因为口译是我向往已久的一项技能。队长告诉我实习公司将举办一场外国客户的演讲会,他们需要我作为口译助手协助翻译。

    在准备阶段,我从队长那里获得了关于演讲主题和内容的相关资料。我通过阅读外国客户的背景资料和预演演讲稿来了解他们的思维方式和表达习惯。这样,我就可以更好地理解他们的演讲,以便于准确地进行传译。

    在演讲会上,我全神贯注地进行口译工作。经过我的努力,与外国客户的交流效果非常好,他们对我的工作给予了极高的评价。这让我充满了自信和成就感,并进一步激发了我对口译技能的热爱。

    第五天:

    今天是我实习的最后一天,我意识到这一周的时间过得真的很快。这一周的实习经历给了我无比宝贵的学习机会和成长空间。我感谢队长和公司的指导和支持,他们的帮助使我能够更好地理解并融入翻译行业。

    在接下来的日子里,我将继续努力学习和提升自己的翻译能力。我深知翻译是一项需要长期积累和不断学习的技能,而这段实习经历无疑是我在这个领域迈出的重要的第一步。

    回顾这一周的实习经历,我非常庆幸自己能够有这样一个机会参与到翻译工作中。我从中学到了很多,不仅是专业知识,还有翻译技巧和与他人合作的实践经验。这段经历让我更加坚定了自己在翻译事业上的决心,并为未来的发展制定了更具体的计划。我相信,只要保持学习的热情和积极的态度,我一定能够在翻译领域中找到属于自己的位置。

    翻译实习日记 篇6

    今天和以往一样,只是简单的整理文件,而经过这一个多星期的磨练,我也对自己的实习情况也做了一些总结。作为实习生来说,要学的东西很多,要做的琐事也很多。我在实习的这段时间,每天都很充实,也让我体验到一种与之前不一样的生活,我的生命中多了一种经历。多一种经历,也就多了一种生活经验,哪怕现在用不到,我相信在不远的将来也会显示出它的重要性和好处。这次实习,主要跟着翻译前辈学习,通过整理文件,翻译传真,记录会议,接触洽谈等事情,让我对实物贸易有了一个感性的认识,针对不会的或者不懂的问题会查找资料,请教前辈,并将书本上学习的知识运用到实践,使我对外贸翻译这个岗位有了更深的理解。回想实习这么多天,每天都会有些小错误,前辈们的包容,和自我的改正,使我比以前有了更强的适应能力,不再害怕面对错误和失败。现在我都宗旨是,不怕出错,就怕错了不改,只有用心做,用心感受,每天都会有收获。

    翻译实习日记 篇7


    第一天


    终于迎来了我人生中的第一次翻译实习。早晨六点,闹钟响起,我迅速起床,一身利落地打扮好,整理好心情,准备出发。作为一名在校大学生,这次实习对于我来说无疑是一次宝贵的学习和锻炼机会。我怀着满腔热情和期待,踏上了这段翻译之旅。


    抵达实习单位后,我被指派到了翻译部门。第一天的任务是将一篇英文新闻稿翻译成中文。这篇新闻稿涉及到国际贸易方面的内容,难度较大。开始之前,我仔细阅读了新闻稿的内容,并查找了相关词汇和背景资料,以便更好地理解文章。然后,我开始逐句翻译,努力保持原文的信息和语义一致。在翻译过程中,我遇到了很多生词和语法上的困难,但我尽力通过查字典和请教同事来寻找解决办法。经过几个小时的努力,我终于完成了第一篇翻译任务。虽然感觉累了,但我对自己的表现感到满意。


    第二天


    今天,我收到了一份短文的翻译任务。这篇短文是由一位知名作家写的,题材较为复杂,但是又需要保留原著的风格和意境。在开始翻译之前,我细细阅读了这篇短文,尽量理解作者的用词和表达方式。然后,我开始逐段翻译,注重保持原著的韵味和情感。翻译过程中,我遇到了很多难点,比如理解隐喻和翻译具有文化背景的词汇等。为了更好地解决这些问题,我与同事进行了讨论,并查阅了相关资料。经过不断的修改和润色,我最终完成了这篇短文的翻译。当我看到自己的翻译稿与原著越来越接近的时候,我满怀成就感和自豪感。


    第三天


    今天的任务是翻译一份公司的宣传材料。这份材料需要进行文化适应性翻译,以便更好地吸引目标受众。在开始翻译之前,我了解了公司的背景和目标市场,并与同事讨论了翻译的策略和重点。在翻译过程中,我尽量避免字面翻译,注重表达方式和文化差异。我还对一些具有双关意义或是特定文化背景的词汇进行了适当的调整,以便更好地传达公司的意图。最终,我骄傲地将翻译稿交给了主管,并得到了他的认可和夸奖。这让我对自己的翻译能力更加有信心。


    第四天


    今天的任务是翻译一篇关于环境保护的文章。这篇文章包含了许多专业术语和科学背景,需要我在翻译过程中保持准确和专业。为了更好地理解文章的内容,我阅读了相关领域的文献和资料,并请教了专业人士的意见。在翻译过程中,我力求用简洁明了的语言传达原文的信息,同时注意保持专业性。在翻译过程中遇到了许多困难,例如专有名词和特殊表达方式等。为了找到合适的解决方法,我花费了很多时间进行研究和学习。最终,我完成了这篇文章的翻译,并对自己在专业领域上的进步感到骄傲。


    实习期间的几天过得很快,每天都充实而充满挑战。通过这段实习经历,我不仅学到了很多专业知识和技巧,还锻炼了自己的翻译能力和处理问题的能力。在与同事的合作和交流中,我也学会了团队合作和沟通的重要性。我感激这次实习给予了我一个成长的机会,并给我带来了更多的信心和勇气。


    回顾这段实习经历,我深刻意识到翻译是一项要求细致入微和全面了解背景的工作。在翻译过程中,我们不仅要注重语法和词汇的准确性,还要注重文化差异和受众的需求。通过这次实习,我更加坚定了成为一名专业翻译的决心,我相信只有不断学习和实践,我才能成长为一名优秀的翻译者。

    翻译实习日记 篇8

    20_年08月08日星期三

    新的一周,经过2天的休整,同时更加投入工作之中。对于上周的合同,在洽谈完成后,合同的修订也是重要项目,而翻译员在这中间,需要把关,不仅传递着信息,也承担着任务。

    早上半天,都在整理合同相关规定的条例,不能有任何法律上的缺失,虽说我是新手,但是前辈还是手把手的教我,让我先看经济法中的合同法,把其中与本次相关的内容摘要下来,直到中午吃饭,我还在奋斗中。

    下午更是好好学习和实践的时候,在把相关资料整理后,拿给翻译员,看着他们讨论,以及如何翻译的更正规,虽然只是短短2个小时,可是,讨论过程相当激烈,结果也相当满意,那份合同也通过了主任的认可,交给了部长。这天下来,我深刻明白了,身体是革命的本钱,因为大家都为了工作,废寝忘食。

    昨天的合同刚刚完成,今天又有了新的任务,这连轴转的工作,还是有点吃不消,可是一想到,这是我最期待的工作,也就没那么放松了,也紧绷着那根弦。虽然还没有直接接触翻译,只是帮着前辈打下手,已经受益匪浅,不过前辈觉得,虽然我只是实习半个月,还是尽心尽力的教我,所以每一步都比正式员工来的紧凑。今天,我就拿到一份,美国合作公司发过来的传真,要求我们的服装技术做到,而翻译工作,前辈也给了我一个机会,让我尝试着翻译,一整天,都沉浸在专业名词中,包括门襟,袖口,肩宽等服装名词,好在之前有接触,翻译起来还是顺利,不过,在拿给前辈修改的时候,才发现,自己是多么的不知天高地厚,跟他们一比,是那么的渺小,不过,我没有气馁,明天继续修改翻译传真。

    翻译实习日记 篇9

    经过八周的翻译实习,1000字的中译英和20xx字的英译汉终于完成了。

    改动还是蛮大的,真是应了那句“集思广益”的老话儿,让我的作品增添了光彩。我不仅学到了很多知识,切身体会了一番模拟翻译工作坊的一员。更重要的是,我想我稍微懂得了一些翻译工作中了的团队精神,我学会了尊重、理解他人。听取意见、承认自己的弱项和缺点。

    这段期间我学会了很多,我想,对于我们而言,自己真正理解的,深刻体会的才是最重要的,因为真正有意义的,真正重要的是整个过程。

    之前我们小组在讨论的时候,有句话是“这并不是说”。我们理所当然的翻译成了“It’snotthat”但是一个偶然的机会,其中一个组员在视听说课上看到了一个例句Itsimplydoesn'tfollohat"eachstate'sobligations,inotherimatelytoitsoizens."又经过一番讨论和查阅,我们确定了这个说法。令我印象最为深刻的是,有一次我们在校园里散步,有个组员看到一句谚语“Fearalwaysspringsfromignorance.恐惧源于无知。”那天我们记下这句谚语,并且互相提醒如果翻译时遇到“源于”这个词,记得考虑用springfrom这个词组。

    我想我们真的在逐步提高,不仅是能力,包括一种难能可贵的团队精神。

    翻译实习日记 篇10


    第一天:


    今天是我正式开始翻译实习的第一天。我早早就来到了公司,兴奋而又紧张。作为一名翻译专业的学生,我一直对翻译工作的实际操作充满了好奇和渴望。今天我终于有机会真正地体验到了一名翻译的工作。


    入职后,我被分配到了一位资深翻译的团队中,他名叫David。他十分和蔼可亲,热心地给我介绍了公司的工作环境和具体的日常工作内容。他告诉我,作为一名翻译,除了要具备扎实的语言基础和文化背景,良好的沟通能力和快速的反应能力也是非常重要的。


    在今天的工作中,我得到了一份简短的文章要翻译成英文,这对于熟悉英文的我来说并不是太困难的任务。但是我意识到了语言与文化之间的难点。有一些习语和俚语在英文中有相应的表达,而这些表达对于我来说是全新的。幸运的是,David耐心地指导我,给我提供了一些有关语境的解释和参考材料。


    在一天的工作中,我忙碌而又愉快。我将自己沉浸在翻译的世界中,不断地思考和琢磨如何准确地表达原文的含义和情感。最初犹豫的瞬间,渐渐变成了自信和流畅。每当我遇到困惑,David总是耐心地解答我的问题,他的经验和知识为我提供了很大的帮助。


    第二天:


    今天公司接到了一份合同文件的翻译任务。这是一份重要的文件,需要在严格的时间限制内完成。我感觉到了压力,但也充满了挑战的动力。David告诉我,对于这种重要文件的翻译,准确性和专业性至关重要。他鼓励我要进行认真细致的阅读,确保每一个细节都要理解和准确翻译。


    在这份合同文件的翻译中,我需要频繁地使用法律术语和商业术语。起初,我对这些术语不够熟悉,但通过查阅相关资料和参考翻译记忆库,我逐渐掌握了正确和专业的表达方式。我该如何用简练的语言表达复杂的法律概念,这是我一直思考和努力的方向。


    幸运的是,我有一个优秀的团队支持我。同事们在我遇到困难时总是耐心地帮助我解决问题。在接近截止日期时,我终于完成了这份合同文件的翻译任务。尽管过程中充满了挑战,但完成后的成就感是无法言表的。


    通过这两天的实习,我对翻译工作有了更加深刻的认识。这不仅仅是语言能力的体现,还需要综合运用各种技巧和知识。我意识到,要成为一名优秀的翻译,还需要不断地学习和提升自己。在今后的实习中,我将更加注重学习和积累经验,争取在这个领域中有所突破。

    翻译合同(精选14篇)


    我们一定都有看过一些范文,这些优秀的范文里有很多值得借鉴的地方,阅读范文可以提高人们的观察力,联想力和想象力。经常阅读范文能提升我们的写作能力,那么,您看过哪些值得借鉴的教师相关优秀范文吗?以下是小编收集整理的“翻译合同(精选14篇)”,相信能对大家有所帮助。

    翻译合同 篇1

    短期翻译服务合同

    甲方:____________________

    乙方:____________________

    甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:

    1.期限

    口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。

    2.服务地点及具体内容________________________________________________________________

    3.口译费

    每天人民币__________元,共计人民币__________元。

    4.付款

    签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

    5.质量保证

    乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

    6.其它

    本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

    甲方(盖章):__________________

    代表签字:______________________

    乙方(盖章):__________________

    代表签字:______________________

    日期:________年______月______日

    翻译合同 篇2

    版权许可合同授予翻译权合同

    甲方(著作权人):_________

    地址:_________

    乙方(出版者):_________

    国籍:_________

    地址(主营业所或住址):_________

    签订日期:_________年_________月_________日

    签订地点:_________

    鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称“作者”)的作品_________(书名)(下称“作品”)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:

    第一条甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文字)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称“译本”)的专有使用权。

    第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

    第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

    第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

    (一)版税:(货币单位_________)=[译本定价×_________%(版税率)×销售数(或印数)];

    (二)一次性付酬:_________(货币单位)_________。如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按_________%增加向甲方支付的报酬。

    乙方在本合同签订后_________月内,向甲方预付_________%版税,其余版税开出版后第_________月结算期分期支付,或在_________月内一次付清。

    第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作品。

    第六条有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。

    第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:“此版本_________(书名)系_________(乙方名称)与_________(甲方名称)于_________年_________月协议出版”。

    第八条乙方应于_________年_________月_________日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期_________限届满前_________日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为_________,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

    第九条译本一经出版,乙方应免费于_________日前同甲方提供_________本样书,并应尽力推销译本的复制品。

    第十条如果乙方希望增加_________册(印数),_________年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定的印数和定价通知甲方,并于_________日内按第四条规定的_________方式向其支付报酬_________。如果乙方未在译本脱销后_________月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

    第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权。

    第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

    第十三条如果乙方未在_________日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为_________;如果乙方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

    第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

    第十五条甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

    第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其_________月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

    第十七条乙方委托_________(银行)以_________(票据)的方式向甲方支付报酬,并按_________日中国国家外汇管理局公布的外汇价折算成合同确定的币种支付。

    第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________(仲裁机构)仲裁,中国仲裁机构为_________仲裁委员会;或向_________(法院)提起诉讼。

    第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。

    第二十条本合同以中、_________(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

    第二十一条合同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

    第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为_________年。

    第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

    甲方(签章):_________

    乙方(签章):_________

    _________年____月____日

    _________年____月____日

    翻译合同 篇3

    一、翻译时间为 天(自 月 日算起),乙方分 批交稿。

    二、翻译费为每千字 元,全书 千字,共 元。

    三、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。

    四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付 元。

    五、 如有未尽事宜,双方协商解决。

    甲方 乙方

    年 月 日

    ==================

    甲方:

    住所地:

    乙方:

    住所地:

    甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。

    第1条 定义

    本合同有关用语的含义如下:

    1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。

    1.2 译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。

    1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。

    1.4 字数统计方法:依次打开微软公司中文word办公软件菜单栏"工具→字数统计",按照弹出的"字数统计"框所显示:如果中外互译,按照"字数统计"框中"字符数(不计空格)"项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照"字数统计"框中"字数"项所显示的字数为准。

    1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上《委托翻译合同》中的甲方。

    第2条 期限

    2.1 本合同有效期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。

    第3条 业务内容及价格

    3.1 乙方接受甲方的委托,根据甲方提供的文字稿件进行翻译工作。

    3.2 乙方交稿时间根据每次所签订的《客户委托单》上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方原因而必须中途暂停翻译,则交稿期限按照暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方原因必须中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。

    3.3 甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的《客户委托单》中的相关标准进行支付。项目单价按照200元每千中文统计计算金额。具体细节由双方根据实际情况协商而定。

    3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻译项目预付款,乙方按照甲方所翻译稿件的实际费用(详见客户委托单)结算。对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项目结束后7日内返还给甲方。

    第4条 翻译要求

    4.1 乙方按《客户委托单》规定日期完成甲方委托翻译之任务。

    4.2 乙方按照乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,如乙方提供的翻译质量鉴定标准不能满足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。

    4.3 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方对在稿件翻译过程中通常会出现以下情况:翻译中存在的可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻译公司,力求避免这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。

    4.4 如果甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改,直至达到合同规定之翻译标准为止。如果经乙方多次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相应费用。如果甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认为甲方已经认可乙方之翻译质量。

    4.5 如甲方所提供的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应根据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可根据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新收费。

    4.6 时间要求:乙方每天(8小时)正常翻译速度为3000~5000字,每周为2万字以内(技术类稿件除外)。如果甲方需要加急,则乙方可另外收取30%~60%加急费用。

    4.7 因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方提供的原稿保持基本一致。但以下几种情况需根据技术含量另行收费:

    4.7.1根据甲方要求需另行排版。

    4.7.2甲方提供的稿件为包含图片的纸稿。

    4.7.3原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编辑。

    4.8 若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、邮件等方式告知乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。

    第5条 译文的著作权归属

    5.1 译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方所有,但如甲方非自己使用或对译文进行出版,必须征得乙方的书面同意。

    第6条 陈述与保证

    6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的能力。

    6.2 乙方保证其向甲方提供译文的合法性、及时性、完整性、真实性和准确性。

    6.3 甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其提供翻译服务而不再委托第三方翻译公司、翻译机构或个人。

    6.4 甲方保证所委托文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作权人签署的文件。

    6.5 甲方保证乙方使用其委托文件的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方因此对任何第三方承担相关责任。

    6.6 免责条款:乙方对下列事件所引起的一切损失不负任何法律责任;

    6.6.1 因甲方提供的文稿侵犯第三人著作权等其他权利而引起的一切损失

    6.6.2 因甲方提供原文错误而导致的一切损失

    6.6.3 因甲方提供原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失

    因6.4至6.6条款导致乙方被他方起诉或其他原因使乙方遭受损失的,由甲方承担赔偿责任。

    第7条 违约责任

    7.1 在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方终止合同,否则视为违约。

    7.2 如甲方迟延支付定金与翻译费除应承担本合同约定的违约责任外,还应支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所迟延之定金或翻译费总额的千分之五。

    7.3 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违反合同约定的一方应向守约方支付违约金3万~5万元。如因违约导致守约方经济损失的,违约方还须承担赔偿责任。

    7.4 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响之部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

    第8条 保密

    8.1 未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

    8.2 乙方按照甲方的要求提供保密措施。

    8.3 本合同有效期内及终止后,8.1款均具有法律效力。

    8.4 合同双方都负有保守商业秘密的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,根据双方约定还可另行签署《保密协议》。

    第9条 不可抗力

    9.1 "不可抗力"是本合同双方不能预见、不能避免并不能克服的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

    9.2 出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

    9.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

    第10条 争议的解决及适用法律

    10.1 如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。

    10.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中华人民共和国相关法律、法规及规章的规定。

    第11条 其它

    11.1 其他未尽事宜,由双方协商确定。如果协商不成,依照《中华人民共和国合同法》的相关规定确定与执行。

    11.2 本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

    11.3 本合同的注解、附件、补充协议、及客户委托单为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一致不得单方面擅自更改内容。

    11.4 双方之间的任何交流与沟通方式,均按本协议落款处的联系方式进行,如一方联系方式发生变化,应立即通知对方,因此而导致对方损失的由变更方承担。

    11.5 本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应该要求授权代表出具甲方书面的授权委托书。)

    甲方(签字或盖章): 乙方(签字或盖章):

    授权代表(签字): 授权代表(签字):

    签字日期: 签字日期:

    联系电话: 联系电话:

    翻译合同 篇4

    甲方(委托方):

    地址:

    乙方(受托方):

    地址 :

    译稿名称:

    本译作原著名称及版次:

    原著作者姓名及国籍:

    原出版者及出版地点、年份:

    译者署名:

    甲乙双方就甲方委托乙方翻译上述作品达成如下协议:

    第一条 甲方委托乙方翻译上述作品,双方约定甲方享有该中文译本的著作权。

    第二条 甲方确保取得该原著译成中文的翻译权,因上述权利的行使侵犯他人著作权的,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

    第三条 乙方确保其翻译作品不得侵犯他人的著作权,如因其翻译作品侵犯他人著作权的,乙方必须承担全部责任并赔偿因此给甲方造成的一切损失以及与此相关的律师费,诉讼费等一切费用。此时,甲方有权根据需要冻结乙方的稿酬以作为支付上述费用的保证,并可以终止合同。

    第四条 上述作品译文的内容、篇幅、体例、图表、附录等应符合下列要求:

    (一)译文正确,无错译、漏译,对原著中不符合我国国情的内容,应

    予以删除;译文应符合汉语语法习惯和用词规范;

    (二)文字上应结构合理,层次分明,逻辑严密,概念清楚,叙述精

    炼,统一呼应,文句通顺,文笔流畅,易懂易读;

    (三)稿件篇幅约 万字;

    (四)来稿必须达到“齐、清、定”:

    齐――来稿的文字必须齐全,图稿应符合制版要求;

    清――字迹端正清楚,改动处勾划清楚,改动多的要重新誊抄; 定――内容确定,稿件发排后不再修改、增补。

    第五条 乙方应于 年 月 日前将上述作品的译文的复印稿交付甲方。乙方因故不能按时交稿,应在交稿期限届满前30日通知甲方,双方另行约定交稿日期。乙方到期仍不能交稿,应按本合同第八条约定报酬的 %向甲方支付违约金,甲方可以终止合同。乙方交付的稿件应有译者的签章。

    第六条 未经甲方书面同意,乙方不得擅自将第一条约定的委托事项转委托第三方实施。如有违反,乙方应按本合同第八条约定报酬的10%向甲方支付违约金,甲方可以终止合同。

    第七条 上述作品的校样由甲方负责审校。甲方提供初校样一份供乙方审样。乙方应在 20日内签字后退还甲方。如乙方未按期退还甲方,则视作无改动意见,甲方可自行审校,并按计划在 月内付印。因乙方修改造成版面改动超过10%或未能按期出版,乙方承担改版费用或推迟出版的责任。

    第八条 甲方采用下列方式及标准向乙方支付报酬 :

    一次性付酬 元。

    第九条 甲方应于书稿出版后2个月内向乙方支付报酬。

    第十条 甲方尊重乙方确定的署名方式。

    第十一条 乙方交付的稿件未达到合同第三条约定的要求,甲方有权要求乙方进行修改,如乙方拒绝按照合同的约定修改,甲方有权终止合同。如乙方同意修改,且反复修改仍未达到合同第三条的要求,甲方按合同第八条约定报酬的30%向乙方支付酬金,并有权终止合同。

    第十二条 上述作品首次出版后30日内,甲方向乙方赠样书 册,并以75%折价售予乙方图书100册。

    第十三条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成将争议提交上海市仲裁委员会仲裁。

    第十四条 合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。 第十五条 本合同自双方签字之日起生效。

    第十六条 本合同一式二份,双方各执一份为凭。

    甲方 乙方:

    (签章) (签章)

    年 月 日 年 月 日

    翻译合同 篇5

    2022翻译保密合同样书是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。翻译保密合同样书能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

    2022翻译保密合同样书正文内容

    甲方:_________

    乙方:_________

    订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

    一、译文类型

    甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。

    二、翻译时间

    双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。

    三、交稿形式

    _________________________________。

    四、资料保密

    本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

    五、知识产权

    所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其它用途,否则视为违约。

    六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

    七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

    甲方(盖章):_____________

    法人代表(签字):_________

    签约代表(签字):_________

    地址:_____________________

    e-mail:___________________

    电话:_____________________

    _________年______月______日

    签订地点:_________________

    乙方(签章):_____________

    法人代表(签字):_________

    签约代表(签字):_________

    地址:_____________________

    e-mail:___________________

    电话:_____________________

    _________年______月______日

    签订地点:_________________

    翻译合同 篇6

    委托方(以下称甲方):_________________

    被委托方(以下称乙方):_________________

    关于甲方委托乙方进行有限责任公司现场口译翻译事宜,双方经过协商,达成翻译派遣协议如下:_________________

    1、应甲方工作需要要求,乙方向甲方提供现场日语口译员__________,协助甲方工作人员在的现场口译工作。

    2、甲方作为翻译费用,每天按照__________元RMB支付给乙方(包含开票费和人身意外伤害保险费)、时间从开始。具体根据日方人员签字的出勤记录为准,以出勤记录计算费用。其中出勤半天的.按一天__________元支付。休息时间按照一天__________元支付给乙方,作为译员在当地驻地生活费用。

    3、译员在当地的旅馆费以及生活费用由乙方自己承担

    4、至译员的来回交通费用,由甲方承担。

    5、乙方对甲方提供的口译除保证质量外,还负责保守保密,口译谈话内容决不透露给无关人员。

    6、乙方负责为译员交纳工伤意外保险,承担工伤责任。

    7、付款条件:_________________在工作结束后,乙方开具正式的翻译服务发票给甲方,甲方尽快支付到甲方指定的以下帐户内。确保乙方及时当月报税。

    8、本协议自双方盖章后生效,协议内容全部履行完毕自行失效。未尽事宜,双方协商解决。

    9、本协议一式二份,甲乙方各持一份。

    甲方:_______________

    签字代表:_________________

    签字日期:_______________年_____月_____日

    乙方:_______________

    签字代表:_________________

    签字日期:_____年_____月_____日

    翻译合同 篇7

    。这些细节可以归纳成以下三个方面。 一、合同责任条款的翻译     众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为准确翻译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。 and/or(和/或)     常用 and/or 来翻译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。     例:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。 The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board. by and between(强调双方)     常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。 例:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below. 二、合同时间条款的翻译 在翻译与时间有关的文字时,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以翻译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。 双介词 on and after     用双介词来翻译含当天日期在内的起止时间。 例:自 8 月 10 日起,甲方已无权接受任何定单或收据。 Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after 10th August. 我公司的条件是,1个月内,即不得晚于 1 月 1 日,支付现金,

    学习资料

    《合同翻译中不容忽视的三个要点》()。
    Our terms are cash within one month, i.e. on or before Jan 1.
    <2> not (no) later than
        用“not (no) later than +日期”翻译“不迟于某月某日”。
    例:本合同签字之日一个月内,即不迟于 10 月 1 日,你方须将货物装船。
    Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than Oct 1.
    <3> include 的相应形式
        常用 include 的相应形式:inclusive、including 和 included,来限定含当日在内的时间。
    例:本证在北京议付,有效期至 1 月 1 日。
    This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing.) 如果不包括 1 月 1 日在内,英译为 till and not including January 1。
    三、合同金额条款的翻译
        为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。
    <1>大写文字重复金额
        英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”.意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。
    例:总金额为500美元整。
    The total amount is US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).
    <2>正确使用货币符号
        英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。
    必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can ,568,不能写成:Can $ 12,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点 (.) 还是分节号 (,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。


    合同翻译中不容忽视的三个要点〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】

    翻译合同 篇8

    乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:(1)《翻译作业流程和质量控制》、《客户须知》、《翻译资费标准》和《确认单》;(2)国家制定的《xxx行业标准翻译服务规范》和翻译成品的质量标准tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。

    乙方从甲方领取的标准和规范资料必须签字表示以接受条的管制,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有法律证明作用。

    由于乙方的责任导致翻译件质量的问题导致客户不满或者造成损失,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

    兼职翻译必须向本中心交纳质量保证金以杜绝以下情况:

    (1)兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:

    (2)兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务;

    (3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和损失;

    (4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为_________元人民币,甲方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在执行完条、不可抗力条款、或者合同正常解除后,甲方财务归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。

    翻译合同 篇9

    委托方(甲方):

    住 所 地:

    项目联系人:

    联系电话: 传 真:

    受托方(乙方):

    住 所 地:

    法定代表人:

    通讯地址:

    电 话:传 真:

    甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

    第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

    1.

    2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:第二条 翻译服务要求:

    1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

    表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

    3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准gb/t19682-20_》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

    4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

    量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

    6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作 成果进行必要修改,并不得另行收费:

    (1) 语法与单词拼写错误;

    (2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

    (3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

    第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和 协作事项:

    1.甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约 责任;

    内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

    惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

    第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

    1. 翻译服务费:

    (1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版 本中文字符数为依据计算实际费用。

    (2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算

    [word—工具—字数统计—字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

    (3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特 殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

    (特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲 乙双方协商一致后在订单中明确。

    2. 翻译服务费由甲方选择以下方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)

    方式a.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的支票或银行 转账等方式。

    方式b. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为:

    开户银行:; 地址:;帐号: ;

    开户名称:。

    第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

    1. 保密内容:

    (影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

    乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利 权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。 翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

    3. 约方支付合同总额的10%作为违约金。

    第六条 本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。

    第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

    1. 的方式提交译文稿件;

    2. 3. 第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

    第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

    3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:

    (1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

    (2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

    (3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

    (意外性的、滋生性内容损失。

    第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

    定时沟通情况、协调处理有关问题;

    定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

    3. 本合同第五条约定的保密责任;

    一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

    第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

    第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分:

    1. 技术背景资料:;

    2. 其他: 。

    第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

    甲方: (签章) 乙方:(签章)

    代表: 代表:

    年 月 日年 月 日

    翻译合同 篇10

    2022翻译服务合同样书一是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。翻译服务合同样书一能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

    2022翻译服务合同样书一正文内容

    甲方:_________

    地址:_________

    乙方:_________

    地址:_________

    甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

    一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

    二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

    三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

    四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版wordXX中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)

    五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)

    六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)

    七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

    八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

    九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

    十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

    甲方(盖章)_________ 乙方(盖章)_________

    代表(签字)_________ 代表(签字)_________

    签订地点:_____________ 签订地点:_____________

    _________年____月____日 _________年____月____日

    翻译合同 篇11

    甲方:_________

    乙方:_________

    关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

    1.翻译服务范围:_________乙方负责甲方__________项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。

    2.交稿时间:_________甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。

    3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)

    4.翻译类型为:_________英译中/中______。

    5.字数计算:_________无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

    6.小件翻译:_________不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。

    7.笔译价格(单位:_________RMB/千字)中_________________ _______元 英译中_________元。

    8.校正费用:_________甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:_________RMB/千字) __________元。校正后所导致的翻译纠纷由双方承担。

    9.翻译文件至少达到3000字可由乙方排版,低于3000字请由甲方自行排版。

    10.付款方式:_________每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月 号汇款到账。乙方账户:_________开户行 帐号:

    11.甲方权利与义务

    11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

    11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

    11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。

    11.4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。

    11.5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。

    12.乙方权利与义务

    12.1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

    12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。

    12.3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

    12.4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。

    12.5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。

    13.原稿修改与补充:_________

    如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:_________如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

    14.交稿方式:_________

    乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_________打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

    15.版权问题:_________

    乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.

    保密性:_________乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

    一、违约责任

    1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。

    2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。

    3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。

    4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

    5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。

    二、争议解决方式

    合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。

    三、合同份数及有效期

    1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。

    2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

    3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。

    甲方:_________(签章)乙方:_________(签章)

    日期:年月日日期:年月日

    翻译合同 篇12

    甲方:______________

    乙方:______________

    依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:

    第一条:翻译内容

    1.乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

    2.乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;

    3.乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。

    4.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。

    第二条:翻译期限及费用

    1.计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。

    2.本次翻译单价为,翻译费总金额为:__________________元整。

    3.翻译文件的交稿期限为:____________年_______月_______日。

    4.甲方在签订合同当日支付翻译预付款_______元。

    5.交稿时付清其余所有款项即_______元。甲方向乙方开具正式发票。

    第三条:责任条款

    1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。

    2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改,直至甲方满意为止。

    3.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的作为违约金。

    4.在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。

    第四条:其他条款

    5.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。

    6.本协议未尽之事,双方协商解决;

    7.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

    甲方(盖章):_______________乙方(盖章):_______________

    负责人(签字):_____________负责人(签字):_____________

    联系电话:_________________联系电话:_______________

    地址:____________________地址:____________________

    _______年_______月_______日_______年_______月_______日

    翻译合同 篇13

    甲方:

    乙方:

    甲方委托乙方进行互联网在线翻译服务项目,甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

    一、项目情况

    甲方委托乙方翻译(项目名称/内容): 关于多伦多威斯汀王子酒店购买合同 ,英文翻译字数为11770字;

    二、交付时间

    双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的情况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。

    三、保密内容

    一旦甲方发出通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档);

    3.乙方应遵守职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可根据需要,签订详细的保密协议,但不负与此文件有关的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

    四、权利与义务

    3、乙方需确保所翻译内容的准确性,如翻译内容不准确,乙方需按

    要求进行修改,直到甲方满意为止。

    四、翻译费用及付款方式

    1、计价方式,按照翻译的时间和方式进行计算;

    2 账号,费用共计人民币1290元;

    四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生效。具有同样法律效力。

    甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

    法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

    _________年____月____日 _________年____月____日

    翻译合同 篇14

    甲方:

    乙方:

    关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:

    1.翻译质量

    乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

    2.修改与补充

    全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

    3.资料保密

    乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

    4.仲裁

    甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

    5.协议文种、份数

    此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。

    甲方:(签章)乙方:(签章)

    年月日年月日

    翻译日记十三篇


    教师范文大全小编在大量阅读中发现了一篇特别实用的“翻译日记”,处理文档是我们工作中不可避免的部分,范文在写作中的重要性逐渐引起人们的重视。利用范文的架构,可以提高我们的写作成绩。一个优秀的范文应该有哪些亮点?

    翻译日记(篇1)

    Its snowing, its snowing... The long-awaited snow finally fell. Her arrival brought happiness to our children.

    A vast expanse of whiteness. Mom and Dad took my brother and I downstairs to play with the snow, only to see the snowflakes fluttering down from the air. The snowflakes fall on the trees, and the trees seem to wear new white clothes; the snowflakes fall on the roofs, and the roofs seem to wear white hats; the snowflakes fall on the grass, and the grass seems to be covered with a white wool blanket, which is extremely beautiful.

    The children all come out to play with the snow, some are having snowfights, some are making snowmen, and some are shaking the snow off the small trees.

    Everywhere is the sound of childrens play and joy, the earth immersed in a joy.

    下雪了,下雪了……期待已久的雪终于下了。她的到来给我们的孩子们带来了幸福。

    白茫茫一片。爸爸妈妈带我和弟弟下楼玩雪,结果看到雪花从空中飘落。雪花落在树上,树似乎穿上了新的白色衣服;雪花落在屋顶上,屋顶似乎戴着白色的帽子;雪花落在草地上,草地上似乎覆盖着一层白色的羊毛毯,非常漂亮。

    孩子们都出来玩雪,有的在放雪花,有的在堆雪人,有的在摇小树上的雪。

    到处都是孩子们玩耍和欢乐的声音,地球沉浸在欢乐中。

    翻译日记(篇2)

    十三日(缺)白赤丸如轮,平升玉盘之上,遥望日下,白气平铺天末,上有翠尖数点,则会仙诸峰也。仍从顶北下,十里,至空屋岐路处,遂不从东而从西下,里许而得混元观,则军峰之北下观也。其地已属抚之宜黄。(闻山南车盘来道亦有下观云。)循水北下,两山排闼tà门,水泻其中,无甚悬突飞洄之态。又下五里,始至涧底,此军峰直北之水也。既下山,境始开。又山一层横列于外,则鱼牙山也。又有一水自西南来,此军峰西壑之水,至此与北涧会。循水东北又五里,过袈裟石。绾两涧之口,水出其间,百家之聚在其外,曰墟上。又有一水亦自西南来会,则鱼牙山之水也,与大溪合而北,西转下宜黄,为宜黄之源云。自墟上东北岐,路溯一小溪,十里至东源。东向上岭,三里而登其上,曰板岭。其水西流入宜,东南流入丰,东北流亦入宜,盖军峰北下之脊也。越岭而东,一里,复得坪焉。山溪潆洄,数家倚之,曰章岭。竟坞一里,水东出峡间,下坠深坑,有路随之,想走南丰道也。其水东南去,必出南丰,则章岭一隙其为南丰属明矣。水口坠坑处,北有一径亦渐下北坑,则走下村道矣。亦渐有溪北自下村出七里坑,达枫林而下宜黄,则下村以北又俱宜黄之属。是水口北行一径,即板岭东度之脊也,但其脊甚平而狭,过时不觉耳。下脊,北五里,至下村。又北二里,水入山夹中,两山逼束形容两山相距很近,挤紧收敛,使中间非常狭窄甚隘,而长水倾底,路潆盘绕山半,山有凹凸,路亦随之,名曰十八排,即七里坑也。已而下坑渡涧,复得平坞,始有人居,已明月在中流矣。又北二里,水复破峡而出。又一里,出峡,是为枫林内村。又一里,山开水转,而西度小桥,是为枫林,一名陈坊。乃宿。

    十四日平明饭,行,即从小桥循小溪北上。盖枫林大溪西下宜黄,而小溪则北自南源分水而来者也。溯北上五里,入南湾坳,上分水岭,南为宜黄,北为南城,西南境逾岭为南源。五里至八角庄,为洪氏山庄。有水东下,舍之。北上黄沙岭,二里逾岭,下巾儿漈,水亦东下,又舍之。北溯一小水,三里,上栏寨门,平行岭上,为李家岭。又一里,始下,下一里,则磁龟在焉。磁龟者,罗圭峰玘qǐ之所居也,在南城西南九十里,据李文正《东阳记》,北阻芙蓉,西阨连珠峰,南望军峰,东则灵峰迤逦,有石在溪桥之下,而不甚肖;其溪亦不甚大;自西而东,夹溪而宅,甚富,皆罗氏也。问有花园坑,景亦没,无可观。遂东北逾岭而下,溪自东南下坑中,路不能从也。东下三里,山峡少开。又循一水,有桥跨之,曰云阳桥,水亦东南下,又舍之。东逾一岭,又二里,曰乘龙坳,水亦南下。复东上二里,曰鹅腰岭。平行岭上又二里,而下一里,曰鉏chǚ源,其水始东行。始至磁龟,以为平地,至此历级而降,共十里而至歪排,皆循东下,始知磁龟犹在众山之心,众山之顶也。歪排以上多坠峡奔崖之流,但为居民造粗纸,濯水如滓因水被污染而混浊肮脏,失飞练悬殊之胜。然鉏chǚ源小水已如此,不知滋龟以东诸东南注壑者,其必有垂虹界瀑之奇,恨路不能从何。出歪排,其南山坞始开,水亦南去。又东逾黄土岭,共三里,则下岐东行平畴中。五里,一溪自西北东去,有桥架其上,曰游真观前桥。又东五里,则盱江自东南而北。是时日才下午,不得舟,宿于溪西之路东,其溪之东即新丰大市也。

    十五日路东不得舟,遂仍从陆。右江左山,于是纯北行矣。六里,为大安桥。又三十里,则从姑在望,入郡南门矣。

    十六日过东门大桥,即从桥端南下。随沙岸,丛竹夹道,乔松拂云,江流雉堞右映,深树密篝左护,是曰中洲。有道观,今改为佛宇。前二石将军古甚,刘文恭铉为之记,因程南云盱人,与刘同在翰苑故也。是日再醉于夏调御处。

    十七日静闻随二担从麻源大路先往宜黄,余作钱、陈、刘诸书。是晚榻于调御斋中。

    十三日(有缺文)一轮光芒四射的红日,缓缓升起在玉盘似的天幕上,遥望太阳底下,白色的云气平铺天际,云气上面耸出几个青翠的峰尖,那就是会仙等山峰。仍从军峰山顶北面下山,走十里,到有空屋子和路分岔的地方,便不从东边而从西边下去,一里左右到混元观,它就是军峰山北面的下观。那里已经属于抚州府的宜黄县。听说军峰山南面从车盘岭来的路上也有个下观。顺水流往北下去,两山对耸如门,水从中间倾泻出来,然而没有多少山石悬空突立和水流飘坠潇回的景象。又往下走五里,才到达山涧底,这是军峰山正北面的水流。下了山,地势才开阔,远处又横列着一层山岭,那是鱼牙山。又有一条水从西南面流来,这是军峰山西南山谷中流来的,到这里便和北面流下来的山涧水汇合。顺水流往东北又走五里,经过架装石。它盘结在两条山涧水交汇的水口处,水从石头中间流出,有一个百来户人家的村子坐落在它外侧,叫墟上。又有一条水也从西南边流来汇合,那是鱼牙山的水,它与大溪汇合后往北流,然后折往西流下宜黄县,为宜黄水的上凉。从墟上岔向东北,溯一条小溪而行,十里到东源。往东爬上山岭,三里登上岭头,那岭叫板岭。板岭的水西面的流入宜黄县,东南面的流入南丰县,东北面的也流入宜黄县,大概它是军峰山往北延伸下来的山岭的岭脊。越过板岭往东一里,又见到一块平地。山澳绕流在平地周围,有几户人家居住在其间,地名叫章岭。从平坦的山坞中直走一里,水往东面流出山峡,向下坠入深谷中,有路沿水流而去,我想那是到南丰县的路。那条水往东南流去,一定是流到南丰县,那么章岭这块狭长平地属于南丰县是很明显的了。水流坠入谷中的水口的北面,有条山路也是渐渐下到北面的山谷中,那就是去下村的道路了。同样渐渐有溪流从北面的下村流出七里坑,再流到枫林而后流下宜黄,这样下村以北又都是宜黄县的辖地。这条从水口往北走的路,就是板岭往东边越过来的岭脊,只不过它很平坦而狭窄,经过时不觉得罢了。下了岭脊,往北走五里,到下村。又往北走二里,水流入山峡中,两山紧夹,中间很狭窄,而长带似的水流斜贯向峡底,道路盘绕在山半腰,山时而凹陷时而凸起,路也随山势延伸,地名叫十八排,即七里坑。不久下到谷中渡过山沟水,又见到一个平坦的山坞,这才有人家居住,旋即,明月倒映在流水中了。又往北二里,水流又破峡而出。又走一里,出了山峡,这里是枫林内村。又走一里,山峦分开,水流曲绕,往西经过一座小桥,就是枫林,(又叫陈坊。)于是便投宿在村中。

    十四日天大亮时吃饭,出发后,就从小桥处沿着小溪北上。大概枫林的大溪向西流下宜黄,而小溪却是从北面的南源分流来的'。溯溪往北走五里,进入南湾坳,登上分水岭,岭南面为宜黄县,岭北面为南城县,西南方翻过一座山岭为南源。走五里到八角庄,(这是一个洪姓人的山庄。)有条水往东面流下,我们没有顺水走。往北上了黄沙岭,二里后翻过岭,下到巾儿涤,那里的水也是往东流下,我们仍没有顺水走。往北溯一条小水,行三里,登上栏寨门,然后从岭上平平地向前走,那岭为李家岭。又走一里,才往下,下行一里,到磁龟。磁龟是罗纪(圭峰)曾经居住过的地方,在南城县城西南九十里,据李文正《东阳记》的记载,此地北面被芙蓉峰阻隔,西面被连珠峰障塞,向南望是军峰山,东面则是曲折连绵的灵峰。有块石头在溪流的桥下边,但不很象龟;那溪也不很大;自西向东,溪两岸房屋相连,家家都很富裕,居民都姓罗。打听到有个花园坑,景物也已埋废,没有可观赏的。于是往东北越岭而下,溪流从东南流下深谷中,路不能顺溪走。往东下去三里,山峡稍微变得开阔些。又顺着一条水而行,水流上有座桥横架着,叫云阳桥,桥以下水也流下东南方,我们又没有顺水走。往东越过一座山岭,又走二里,叫乘龙坳,水流也是流下南面去。又往东朝上走二里,叫鹅腰岭。从岭上平平地又走二里,而后下行一里,叫钮源,此处水才往东流。刚到磁龟时,以为那里是平地,到此处逐级向下走,共十里到歪排,而且都是沿东面下行,这才知道磁龟仍然在众山环拱之中,仍然在众山顶上。歪排以上有不少倾坠于峡谷中、奔泻在崖壁上的水流,只是因为附近居民造粗纸,水被污染得污黑脏秽,失去了飞练悬珠的优美景象。钮源来的小水流已是这样,却不知磁龟以东往东南流注沟谷中的那些水流情形如何,我想一定有彩虹垂挂、飞瀑相间倾泻那样的奇景,遗憾的是不能沿着这些水流走。出了歪排,它南面的山坞才开阔起来,水也往南流去。又往东翻越黄土岭,共走三里,下到岔路中,往东从平坦的田野中走。五里,一条溪水从西J晒往东去,有座桥架在溪水上,叫游真观前桥。又往东五里,吁江从东南流往北去。这时才下午,没有找到船只,于是投宿在溪水西岸的路东村,溪水的东岸就是新丰大市。

    十五日在路东没有找到船,于是仍从陆路走。右面是江左面是山,从这里起尽是直向北走。行六里,为大安桥。又行十三里,已经可以望见从姑山,随后进了建昌府南门。

    十六日跨过东门大桥,就从桥端南下。沿着沙岸走,丛密的竹子夹在路侧,高大的松树拂掠着云彩,城墙上排列如齿的矮墙倒映在右边江流中,左面有深树密著拦护,这是中洲。原来有座道观,如今改为佛寺。寺前的两尊石将军像很古老,刘兹(文恭)为它们作了记,这是因为程南云是建昌府人,与刘兹共同在翰林院供职。这天再次在夏调御处喝醉酒。、

    十七日静闻随同两个担夫从麻源大路先往宜黄县,我给钱、陈、刘等写信。这晚住宿在夏调御的书房中。

    翻译日记(篇3)

    Weather on November 18: light rain

    雨后的上午,爸爸带我来到桥边呼吸新鲜空气。河水“哗哗”地流淌着,绿色的`树林像一道翡翠制成的屏障。我们隐隐约约听见了几声犬吠,于是顺着声音走过去,原来是只小狗一不小心掉在了桥下,真可怜!

    In the morning after the rain, my father took me to the bridge for fresh air. The river “splashes” and the green forest is like a barrier made of emerald. We vaguely heard a few barks, so we walked along the sound. It turned out that it was a little dog that fell under the bridge carelessly. How pitiful!

    翻译日记(篇4)

    I have rested for 10 days. In these days, Ifelt very bored. I didn’t know to do what. Although I had a lot of things todo, I felt uncomfortable. I was ill because of the hot weather. I was tired,sleepy and had no strength. My parents are worried about my health. in fact, itdidn’t matter. I was always in the room with air-conditioner and opened it in alow temperature. So when I went out, the high temperature disagreed to me.Atlast, I was ill.

    我已经休息了10天。在这些日子里,我觉得很无聊。我不知道做什么。虽然我有很多事情要做,我觉得不舒服。我是因为炎热的天气而生病。我累了,困了,没有力气。我的父母担心我的健康。事实上,这并不重要。我总是在有空调的房间里,并在开了低温。所以,当我走了出去,高温不适宜我.在最后,我生病了。

    翻译日记(篇5)

    The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled, ever y noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of the sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.

    第一场雪来了。它是多么美丽啊,整日整夜静静地落在山上、草地上、生者的屋顶上、死者的坟墓上!除了这条河外,所有的白色都是白色的,这条河用一条蜿蜒的黑线划过了风景线;在铅灰色的天空映衬下,无叶的树木更加充分地展现了它们枝干的美妙和错综复杂。雪下得多么寂静,多么幽静!每一个声音都被抑制住了,每一个噪音都变成了柔和的音乐。不再有践踏的蹄,不再有嘎嘎作响的车轮!只有雪橇铃铛的叮当声,像孩子们的心一样快快乐乐地跳动着。

    翻译日记(篇6)

    20XX.X.X 晴

    In the July 23, my good friend birthday. I bought a large delivery of her baby, and several friends to celebrate with him. We eat lunch in Louisville, Kentucky, and then we go to amusement parks. Play the 2,125,000 vehicles, roller coaster, Ferris wheel, and so on. We played very pleased. We evening in his home after eating meals, playing games.

    在7月23日,我的好朋友生日。我买了一个大的娃娃送个她,我和几个朋友一起为他庆祝。我们在肯德基吃午饭,然后我们去游乐园。玩了碰碰车,过山车,摩天轮等。我们玩得很高兴。晚上我们在他家里吃完饭,玩了些小游戏。

    翻译日记(篇7)

    Today, Yulin primary schools annual New Years Daywelcome new years day, in a laughter began!

    First of all, two childrens songs were brought to us by class three, grade one: singing goose and Spring Dawn These two childrens songs fully integrate the ancient poetry and childrens songs together!

    翻译:

    今天,玉林小学一年一度的元旦迎新会,在一片欢声笑语中开始了!

    首先是由一年级三班为我们带来的两首儿歌:《咏鹅》和《春晓》。这两首儿歌把古诗和儿歌充分的融合在了一起哦!

    翻译日记(篇8)

    今天,是一个重要的日子。我即将开始我的小学六年的求学之路。

    Today is an important day. I am about to start my six-year study in primary school.

    新学校,新学期,新老师,新同学,一切都是新的。我对一切知识的渴望,都将化为求学的动力,使我努力向上。

    New school, new semester, new teacher, new classmate, everything is new. My desire for all knowledge will be turned into a driving force for my study, which will make me strive to go up.

    我一定会好好学习,天天向上,不辜负父母老师对我的期望。

    I will study hard and make progress day by day. I will live up to the expectations of my parents and teachers.

    努力吧!少年!

    Try hard! Boy!

    翻译日记(篇9)

    today was the vacation last day, i reorganized own went to school with the thing in the home, this vacation might be really quick, made me extremely not to give up, tomorrow also will be the new semester.

    今天是假期的最后一天了,我在家里整理好自己上学用的东西,这个假期过的可真快呀,令我十分不舍得,明天又是新的一个学期了。

    翻译日记(篇10)

    丙子(公元1636年)十月十七日鸡鸣起饭,再鸣而行。五里,蒋莲铺,月色皎甚。转而南行,山势复簇,始有村居。又五里,白石湾,晓日甫升。又五里,白石铺。仍转西行,又七里,草萍公馆,〔为常山、玉山两县界,〕昔有驿,今已革革除矣。又西三里,即南龙北度之脊也。其脉南自江山县二十七都之小筸gān岭,西转江西永丰东界,迤逦至此。南北俱圆峙一峰,而度处伏而不高,亦束而不阔。脊西即有一涧南流,下流已入鄱阳矣。洞西累石为门,南北俱属于山,是为东西分界。又十里为古城铺,转而南行,渐出山矣。又五里,为金鸡洞岭。仍转而西,又五里,山塘铺,山遂大豁。又十里,东津桥,石梁高跨溪上。其水自北南流,其山高耸若负扆,然在玉山县北三十里外。盖自草萍北度,即西峙此山,一名大岭,一名三清山。山之阴即为饶之德兴,东北即为徽之婺wù源,东即为衢之开化、常山,盖浙、直、豫章三面之水,俱于此分焉。余昔从堨yè埠山裘里,乃取道其东南谷中者也。渡桥西五里,由玉山东门入,里许,出西门。城中荒落殊甚,而西,城外市肆聚焉,以下水之埠在也。东津桥之水,绕城南而西,至此胜舟。时已下午,水涸无长舟可附,得小舟至府,遂倩之行。二十里而暮,舟人乘月鼓棹夜行。三十里,过沙溪。又五十里,泊于广信之南门,甫三鼓也。沙溪市肆甚盛,小舟次停河下者百余艇,夹岸水舂之声不绝,然闻其地多盗,月中见有揭而涉溪者,不能无戒心。广信西二十里有名桥濒溪,下流又有九股松,一本九分,参霄竞秀,俱不及登。

    十八日早起,仍觅其舟至铅山之河口。余初拟由广信北游灵山,且闻其地北山寺丛林甚盛,欲往一观。因骤发脓疮,行动俱妨,以其为河口舟,遂倩之行,两过广信俱不及停也。郡城横带溪北,雉堞不甚雄峻,而城外居市遥控,亦山城之大聚落也。城东有灵溪,则灵山之水所泄;城西有永丰溪,则永丰之流所注。西南下三十里,有峰圆亘,色赭崖盘,名曰仙来山。初过其下,犹卧未起,及过二十里潭,至马鞍山之下,回望见之,已不及登矣。自仙来至雷打石,二十里之内,石山界溪左右,俱如覆釜伏牛,或断或续,〔不特形绝崆峒,并无波皱文,至纤土寸茎,亦不能受。〕至山断沙回处,霜痕枫色,映村庐而出,石隙若经一番点缀者。又二十里,过旁罗,南望鹅峰,峭削天际,此昔余假道分水关而趋幔亭之处,转盼已二十年矣。人寿几何,江山如昨,能不令人有秉烛之思耶!又二十里抵铅山河口,日已下舂,因流平风逆也。河口有水自东南分水关发源,经铅山县,至此入大溪,市肆甚众,在大溪之左,盖两溪合而始胜重舟也。

    十九日晨餐后,觅贵溪舡chuān即船。甚隘,待附舟者,久而后行。是早密云四布,时有零雨。三十里,西至叫岩。濒溪石崖盘突,下插深潭,澄碧如靛,上开横窦,回亘峰腰,〔穿穴内彻,如行廊阁道,窗棂户牖都辨。〕崖上悬书“渔翁隐次”四大字,崖右即有石磴吸波指石级紧贴水面而向上延伸。急呼舟子停舟而上。列石纵横,穿一隙而绕其后,见一径成蹊,遂溯源入壑。其后众峰环亘,积翠交加,心知已误,更欲穷源。壑转峰回,居人多截坞为池种鱼。绕麓一山家,庐云巢翠,恍有幽趣。亟投而问之,则其地已属兴安。其前对之山圆亘而起者,曰团鸡石岭,是为铅山之西界。团鸡之西即叫岩寺也。叫岩前临大溪,渔隐崖突于左,又一崖对突于右。右崖之前,一圆峰兀立溪中,正如扬子之金、焦,浔阳之小孤,而此更圆整,所称印山也。寺后岩石中虚,两旁回突,庋guǐ置放以一轩,即为叫岩。岩为寺蔽,景之佳旷,在渔隐不在此也。叫岩西十里为弋阳界,又有山方峙溪右,若列屏而整,上有梵宇,不知其名,以棹急不及登,盖亦奇境也。又三十里,日已下舂,西南渐霁,遥望一峰孤插天际,询之知为龟岩,在弋阳南十五里。余心艳之,而舟已觅贵溪者,不能中止。又十里至弋阳东关,遂以行李托静闻随舟去,余与顾仆留东关外逆旅,为明日龟岩之行。夜半风吼雨作。

    二十日早起,雨不止。平明持盖草编雨具行,人弋阳东门。其城南临溪上,溪至此稍逊而南,濒城乃复浚支流为濠,下流复与溪合。雨中过县前,又西至西南门,遇一龟岩人舒姓者欲归,遂随之出城。过濠梁,三里,渡大溪。溪南有塔,乃弋阳之水口也。自是俱从山冈行,陀石高下,俱成块而无纹,纤土不受也。时雨愈甚,淋漓雨中,望龟峰杳不可睹。忽睹路口一峰,具体而小,疑即夜来插天诱余者,询之知为羊角峤,其去龟峰尚五里也。比至,遥望一峰中剖如门。已而,门之南忽岐出片石如圭,即天柱峰也。及抵其处,路忽南去。转而东入,先过一堰,堰南汇水一池,即放生池也。池水两浸崖足。循崖左凿石成栈,〔即展旗峰也。〕上危壁而下澄潭,潭尽,竹树扶疏,掩映一壑,两崖飞瀑交注,如玉龙乱舞,皆雨师山灵合而竞幻者也。既入,忽见南崖最高处,一窍通明,若耳之附颅,疑为白云所凝,最近而知其为石隙。及抵方丈,则庭中人立而起者不一,为云气氤氲,隐现不定。时雨势弥甚,衣履沾透,贯心上人急解衣代更,爇ruǒ火就炙,心知众峰之奇,不能拔云驱雾矣。是日竞日夜雨,为作《五缘诗》。晚卧于振衣台下之静室中。

    丙子年十月十七日鸡叫头遍时起床吃饭,叫第二遍时出发。走五里,到蒋莲铺,月色特别皎洁。折向南行,山峦又簇拥在周围,并开始有村庄。又走五里,到白石湾,太阳才升起。又走五里,到白石铺。仍转向西行,又走了七里,到草萍公馆,这里是常山、玉山两县交界处,以前设有释站,如今已经撤销。又往西三里,就是南面的主山脉往北越的山脊。这条山脉从南边江山县二十七都的小覃岭,转往西到江西永丰县东界,再曲折绵延到此处。山脊的南北部都耸立着一座圆形的山峰,但山脊低伏而不高,并且也狭窄而不宽阔。山脊西面就有一条山沟水向南流,下游一直流入都阳湖。山沟西面用石头累砌成门,门的南北两边都连着山,是东西的分界线。又走十里为古城铺,然后折往南,逐渐出了山。又走五里,为金鸡洞岭。仍旧转向西,又走五里,到山塘铺,山势便大为开阔。又走十里,到东津桥,一座石桥高高横架在溪流上。桥下的水自北流往南,桥后的山高高耸立,像是在后面立起一道倚天屏障,然而那山远在玉山县北面三十里外。大约山脉从草萍往北越过后,便在西面耸起为此山,〔它一名大岭,又叫三清山。〕山的北面就是饶州府的德兴县,东北面就是徽州府的姿源县,东面就是衡州府的开化县和常山县,浙江、南直隶、江西三面的水,都是从此山分流的。我从前从竭埠到裘里,就是取道它的东南山谷中。越过桥向西走五里,由东门进入玉山县城,一里左右,出了西门。城中荒凉衰败得很,而西城外的市集店铺聚集,因为船舶的下水码头在那里。东津桥来的水,绕过城南往西流,到此处便能够行船。当时已下午,河水干枯没有大船可搭乘,找到一只到府城去的小船,便请求船夫开船。行二十里天黑下来,船夫乘月荡浆夜航。行三十里,经过沙溪。又行五十里,停泊在广信县城南门外,这时才三更。沙溪的集市店铺很繁盛,停泊在河中的小船有一百多艘,河两岸水雄的声响此伏彼起,然而听说这地方盗贼多,月色中见有人挽起衣裳渡过溪流,所以不能无防备之心。〔广信县西二十里有座石桥濒临溪流,下游又有一棵九股松,一根树干分出九股枝权,枝叶耸入云霄,争相竟秀,但都来不及登临了。〕

    十八日早晨起来,仍然找到昨天乘的那只船坐到铅山县的河口。我原打算从广信向北游览灵山,并且听说灵山北山寺庙宇兴盛,想前往一观。因骤然生脓疮,一切行动都受妨碍,而这船是到河口去的,于是请求船夫开船,这样就两次经过广信都没能停留。广信府城呈带状横向坐落在溪流北岸,城墙上排列如齿的矮墙不很雄峻,城外的房舍集市与它遥相控扼,也是山城中的一个大村落。城东有条灵溪,是灵山的水泄流的河道;城西有条永丰溪,永丰县的水流注其中。往西南下航三十里,有座山峰呈圆状横亘,颜色赤褐,崖壁盘曲,名叫仙来山。起初船经过山下时,我仍躺着没有起来,等过了二十里潭,到马鞍山下,回头望见,已经来不及去攀登了。从仙来山到雷打石,二十里内,石山分立在溪流左右两岸,一座座都像翻盖着的锅,卧伏的牛,或断开或相连,不仅形态独特空灵,并且表面平滑无褶皱,以至丝毫泥土和极短小的树草茎杆都没有。到了石山断开有泥沙的地方,霜的痕印和枫叶的颜色掩映村舍,呈现在眼前,石头的`缝隙间像是经过了一番点缀。又行二十里,经过旁罗,向南眺望鹅峰,尖峭陡直地耸立在天际,这里就是以前我经过分水关前往慢亭的出发地,转眼已经二十年了。岁月流逝,江山依旧,怎能不令人产生秉烛思旧的念头呢卫又行二十里,到达铅山县河口,太阳已经下山,因为水流平缓风又逆向所以才这样慢。河口有条水从东南的分水关发源,流经铅山县城,到此处汇入大溪。县城里买卖店铺很多,排列在大溪的左岸,这是因为两溪汇合在此可以航行载重量大的船只的缘敌。

    十九日早餐后,找到去贵溪县的船,船舱很窄。因等候其他乘客,许久后才出发。这天早上天空布满云彩,不时飘落零星小雨。行三十里,往西到达叫岩。濒临溪流的石崖盘曲突兀,下插深潭,潭水清澈碧绿如靛,崖间有横向的孔穴,曲折横贯在山峰半腰,孔穴穿透岩石通到里面,如同走廊阁道,门窗都依稀可辨。崖上写着“渔翁隐次”四个大字,崖的右侧就有石瞪映照出溪中流波。我急忙叫船夫停下船来,攀援而上。石头纵横排列,穿过一条石缝绕到后面,看到一条山路,于是沿山路往上进入深谷中。深谷后面众多山峰连绵环绕,树草丛密交错,我心里知道已经走错了路,却更加想探寻到山路尽头。沟壑曲折山峰盘绕,许多居民切断山坞砌起池塘养鱼。坐落在山脚的一户山村人家,房屋在山间云霞和树木翠色中,隐约间显出幽趣。赶忙过去打探,则那里已属于兴安县。房屋前面对着的呈圆形横亘而耸起的山,叫团鸡石岭,它是铅山县的西界。团鸡石岭的西面就是叫岩寺。叫岩前面濒临大溪,渔隐崖高耸在左边,又有一座山崖与它对着,高耸在右边。右边山崖的前面,有一座圆形山峰直立在溪中,正如扬子江中的金山、焦山和得阳江中的小孤山,但此峰更为浑圆齐整,它就是所称的印山。叫岩寺后面的岩石中间是空的,两旁回环突兀,岩间架着一轩,这就是叫岩。叫岩被叫岩寺掩蔽着,美好空阔的景致在渔隐崖而不在这里。叫岩往西十里为弋阳县界,那里又有座方形的山屹立在溪流右岸,如同列置着一道齐整的屏风,山上有佛宇,但不知名称,因为船急于向前航行来不及攀登,大概也是一个神奇的地方。又行三十里,太阳已落山,西南方云雾逐渐散尽,远远望去,一座孤峰高插天际,询问后知道是龟岩,它在弋阳县南边十五里。我心中艳羡龟岩,但已找了到贵溪县去的船,不能中途停止。又行十里到弋阳县东关,于是把行李交托给静闻随船先去,我和顾仆停留在东关外旅店中,为的是明日到龟岩去游览。半夜时狂风怒吼,下起了雨。

    二十日早晨起来,雨下个不停。天大亮时打着雨伞出了旅店,进入弋阳县城东门内。县城南临溪流,溪流到这里稍微折向南,于是濒临城墙又开挖了一条支流作为城壕,它的下游又与溪流汇合。雨中经过县衙前,又往西到西南门,遇到一个姓舒的龟岩人打算回家,便跟随他出了城。越过护城河上的桥,走三里,渡过大溪。溪南岸有座塔,这里是弋阳县的水口。从这里起都是在山冈间走,石头高高低低,都是整块整块的,没有花纹,没有丝毫的泥土。这时雨下得更大,从淋漓的雨幕中眺望龟峰,杳不可见。忽然看见路口有座山峰,形状如同龟峰,只是小一些,我怀疑它就是昨晚所见的那高插在天际诱我心动的山峰,询间后知道它是羊角娇,离龟峰还有五里远。等到了山峰前,远远望去,一座山峰中间破裂开,如一道门。随后见石门的南面忽然岔出一片石块,如同圭玉,那里就是天柱峰。等到了那片石块处,路忽然折向南去。我转往东进去,先经过一座拦水坝,坝南面汇积了一池水,它就是放生池。池水浸没了两边的崖脚,沿着山崖的左边,有一条凿开石壁筑成的栈道,这里就是展旗峰。上面是高耸的崖壁,下面是清澈的水潭,潭的尽头,竹子树木枝叶茂盛,疏密有致,掩映满整个山谷,山谷两边崖壁上飞瀑交注,如同玉龙乱舞,这些都是雨师山灵一起显示的奇幻景象。进入山谷,忽然看见南边山崖的最高处,有个通着光亮的孔穴,就像耳朵依附在头颅上,我先疑心它是凝滞的一片白云,走到最近处才知道是一条石缝。等抵达寺中方丈,见庭院中有人站立,有人起身,因为云气氮氯,人影忽隐忽现。这时雨势更大,我的衣服鞋子都湿透了,贯心上人急忙脱下他的衣服给我换上,烧着火让我们烘烤。我深知这里众峰很奇异,然而不能拨开云朵驱散雾气看个究竟啊!这一天雨从早到晚一直下着,为此我作了一首《五缘诗》。晚上睡在振衣台下的静室中。

    翻译日记(篇11)

    The first fall of snow is not only an event but it is a magical event. You go to bed in one kind of world and wake up to find yourself in another quite different, and if this is not enchantment, then where is it to be found?

    The very stealth, the eerie quietness, of the thing makes it more magical. Ifall the snow fell at once in one shattering crash, awakening us in the middle of the night the event would be robbed of its wonder. But it flutters down, soundless, hour after hour while we are asleep. Outside the closed curtains of the bedroom a vast transfbrmation scene is takiag place, just as if a myriad elves and brownies were at work, and we turn and yawn and stretch and know nothing about it. And then, what an extraordinary change it is! It is as if the house continent. Even the inside, which has not been touched, seems different, every room appearing smaller and cosier, just as if some power were trying to turn it into a woodcutter's hut or a snug logcabin. Outside, where the garden was yesterday, there is now a white and glistening level, and the village beyond is no longer your own familiar cluster of roofs but a village in an old German fairy-tale. You would not be surprised to learn that all the people there, the speetacled postmistress, the cobbler, the retired school master, and the rest, had suffered a change too and had become queer elvish beings, purveyors of invisible caps and magic shoes. You yourselves do not feel quite the same people you were yesterday. How could you not when so much has been changed? There is a curious stir, a little shiver of excite-ment, troubling the house, not unlike the feeling there is abroad when a journey has to be made. The children, of course, are all excitement but even the adults hang about and talk to one another longer than usual before setting down to the day's work. Nobody can resist the windows. It is like being on board a ship.

    第一场雪不仅是一个事件,也是一个神奇的事件。你在一种世界里睡觉,醒来发现自己在另一种截然不同的世界里,如果这不是一种魅力,那么在哪里可以找到它呢?

    这件事的隐秘、诡异的安静让它变得更加神奇。如果所有的雪在一次粉碎性的撞击中立刻落下,在午夜唤醒我们,那么这场活动将失去它的奇迹。但当我们睡着的时候,它一小时又一小时地飘落下来,无声无息。在卧室紧闭的窗帘外,一个巨大的转变场景正在上演,就像无数的精灵和布朗尼在工作,我们转身打哈欠,伸懒腰,对此一无所知。然后,这是一个多么非凡的变化!这就像房子的大陆。即使是没有被触摸过的内部,看起来也不一样,每个房间都显得更小、更舒适,就像有人试图把它变成樵夫的小屋或舒适的小木屋。外面,昨天花园所在的地方,现在是一片洁白的、闪闪发光的`土地,远处的村庄不再是你熟悉的一簇屋顶,而是一个古老的德国童话故事中的村庄。你会毫不惊讶地发现,那里的所有人,戴着口罩的邮递员、鞋匠、退休的学校校长和其他人,都经历了变化,变成了古怪的精灵,隐形帽子和魔法鞋的供应商。你们自己感觉和昨天不太一样。你怎么能不改变这么多?有一种奇怪的骚动,一种激动的小颤抖,困扰着这座房子,这与必须旅行时在国外的感觉无异。当然,孩子们都很兴奋,但即使是成年人,在开始一天的工作之前,他们也会比平时更久地闲逛和交谈。没有人能抗拒窗户。这就像在船上。

    翻译日记(篇12)

    In my life, Ms Wang is the most important person to me. Her teaching skills are diverse. In class, she usually uses games and posters. She works hard for us. When other teachers rest, she still keeeps working and working. When we are mischievous, she is good at giving systematic guidance.

    We are readlly grateful for what she has done for us. We want to say "Thank you" to her.

    在我的人生中,王老师对我来说是最重要的人。她的教学手法很多样。课堂上,她经常利用游戏和标语。为了我们,她努力工作。当其他老师休息的时候,她仍然在工作。当我们淘气的时候,她循循善诱,因势利导。

    我们真的很感激她为我们做的事情。我们想对她说声“谢谢”。

    翻译日记(篇13)

    今天姐姐回来了,姐姐要教我做手工。我们找来了卡纸、剪刀和胶水。姐姐教我做笔筒,我先剪了两个大长方形,做笔筒与底座,又剪了一个小长方形与两个扇形,粘在一起做成了两个铅笔站在笔筒旁边,然后把它们粘在底座上。

    Today, my sister is back. She wants to teach me how to make crafts. We got cardboard, scissors and glue. My sister taught me how to make a pen cylinder. I first cut two big rectangles to make a pen cylinder and a base. Then I cut a small rectangle and two fans to make two pencils together and stand beside the pen cylinder. Then I glued them to the base.

    笔筒做成了,我们把笔放进去,哈,还真好看呀。

    The pen holder is made. Let's put the pen in. Ha, it's really nice.

    翻译的日记7篇


    范文的作用和价值正在逐步为人们所认知和喜爱,在范文的基础上,我们可以写出更精彩的文档,范文一定不能做到标题老,套话多?教师范文大全编辑精心收集整理了“翻译的日记”的相关资料下面是详细内容,我们欢迎您来到我们的网站获取最新最丰富的内容!

    翻译的日记(篇1)

    余与仲昭兄游天台,为壬申(1632年)三月。至四月二十八日,达黄岩,再访雁山。觅骑出南门,循方山十里,折而西南行,三十里,逾秀岭,饭于岩前铺。五里,为乐清界,五里,上盘山岭。西南云雾中,隐隐露芙蓉一簇,雁山也。十里,郑家岭,十里,大荆驿。渡石门涧,新雨溪涨,水及马腹。五里,宿于章家楼,是为雁山之东外谷。章氏盛时,建楼以憩山游之屐即供游客栖息,今旅肆旅馆寥落,犹存其名。

    二十九日 西入山,望老僧岩而趋。二里,过其麓。又二里,北渡溪,上石梁洞。仍还至溪旁,西二里,逾谢公岭。岭以内是为东内谷。岭下有溪自北来,夹溪皆重岩怪峰,突兀无寸土,雕镂百态。渡溪,北折里许,入灵峰寺。峰峰奇峭,离立满前。寺后一峰独耸,中袭一璺wèn裂缝,上透其顶,是名灵峰洞。蹑千级而上,石台重整,洞中罗汉像俱更新。下饭寺中。同僧自照胆潭越溪左,观风洞。洞口仅半规,风蓬蓬出射数步外。遂从溪左历探崖间诸洞。还寺,雨大至,余乃赤足持伞溯溪北上。将抵真济寺,山深雾黑,茫无所睹,乃还过溪东,入碧霄洞。守愚上人精舍在焉。余觉其有异,令僮还招仲昭,亦践流而至,恨相见之晚,薄暮,返宿灵峰。

    三十日 冒雨循流,西折二里,一溪自西北来合,其势愈大。渡溪而西,溯而西北行,三里,入净名寺。雨益甚,云雾中仰见两崖,重岩夹立,层叠而上,莫辨层次。衣履沾透,益深穷西谷,中有水帘谷、维摩石室、说法台诸胜。二里,至响岩。岩右有二洞,飞瀑罩其外,余从榛荆棘莽中履险以登。其洞一名龙王,一名三台。二洞之前,有岩突出,若露台然,可栈而通也。出洞,返眺响岩之上,一石侧耳附峰头,为“听诗叟”。又西二里,入灵岩。自灵峰西转,皆崇岩连幛,一开而为净名,一璺直入,所称一线天也;再开而为灵岩,叠嶂回环,寺当其中。

    五月朔初一 仲昭与余同登天聪洞。洞中东望圆洞二,北望长洞一,皆透漏通明,第峭石直下,隔不可履。余乃复下至寺中,负梯破莽,率僮逾别坞,直抵圆洞之下,梯而登;不及,则斫木横嵌夹石间,践木以升;复不及,则以绳引梯悬石隙之树。梯穷济连接以木,木穷济以梯,梯木俱穷,则引绳揉树,遂入圆洞中,呼仲昭相望而语。复如法蹑长洞而下,已日中矣。西抵小龙湫之下,欲寻剑泉,不可得。踞石碛而坐,仰视回嶂逼天,峭峰倒插,飞流挂其中,真若九天曳帛者像天上挂下的绸练。西过小剪刀峰,又过铁板嶂。嶂方展如屏,高插层岩之上,下开一隙如门,惟云气出没,阻绝人迹。又过观音岩,路渐西,岩渐拓,为犁尖,复与常云并峙,常云南下,跌而复起,为戴辰峰。其跌处有坳,曰马鞍岭,内谷之东西分者,以是岭为界。从灵岩至马鞍岭凡四里,而崇峦屼嵲,应接不暇。逾岭,日色渐薄崦嵫yān zī太阳西下。二里,西过大龙湫溪口,又二里,西南入宿能仁寺。

    初二日 从寺后坞觅方竹,无佳者。上有昙花庵,颇幽寂。出寺右,观燕尾泉,即溪流自龙湫来者,分二股落石间,故名。仍北溯流二里,西入龙湫溪口。更西二里,由连云嶂入,大剪刀峰矗然立涧中,两崖石壁回合,大龙湫之水从天下坠。坐看不足亭,前对龙滩,后揖剪刀,身在四山中也。出连云嶂,逾华岩岭,共二里,入罗汉寺。寺久废,卧云师近新最近重新修葺之。卧云年八十余,其相与飞来石罗汉相似,开山巨手也。余邀师穷顶,师许同上常云,而雁湖反在其西,由石门寺为便。时已下午,以常云期之后日,遂与其徒西逾东岭,至西外谷,共四里,过石门寺废址。随溪西下一里,有溪自西来合,即凌云、宝冠诸水也,二水合而南入海。乃更溯西来之溪,宿于凌云寺。寺在含珠峰下,孤峰插天,忽裂而为二,自顶至踵,仅离咫尺,中含一圆石如珠,尤奇绝。循溪北入石夹,即梅雨潭也。飞瀑自绝壁下激,甚雄壮,不似空濛雨色而已。

    初三日 仍东行三里,溯溪北入石门,停担于黄氏墓堂。历级北上雁湖顶,道不甚峻。直上二里,向山渐伏,海屿来前,愈上,海辄逼足下。又上四里,遂逾山脊。山自东北最高处迤逦即曲折连绵而来,播分散为四支,皆易石而土。四支之脊,隐隐隆起,其夹处汇而成洼者三,每洼中复有脊,南北横贯,中分为两,总计之,不止六洼矣。洼中积水成芜草生之地,青青弥望满眼,视野所及处,所称雁湖也。而水之分堕于南者,或自石门,或出凌云之梅雨,或为宝冠之飞瀑;其北堕者,则宕阴诸水也,皆与大龙湫风马牛无及云。既逾冈,南望大海,北瞰南閤之溪,皆远近无蔽,惟东峰尚高出云表。余欲从西北别下宝冠,重岩积莽,莫可寄足。复寻旧路下石门,西过凌云,从含珠峰外二里,依涧访宝冠寺。寺在西谷绝坞中,已久废,其最深处,石崖回合,磴道俱绝。一洞高悬崖足,斜石倚门。门分为二,轩豁透爽,飞泉中洒,内多芭蕉,颇似闽之美人蕉;外则新箨tuò竹笋之皮高下,渐已成林。至洞,闻瀑声如雷,而崖石回掩,杳不可得见。乃下山涉溪,回望洞之右胁,崖卷成罅,瀑从罅中直坠,下捣于圆坳,复跃出坳成溪去。其高亚龙湫,较似壮胜,故非宕山第二流也。东出故道,宿罗汉寺。

    初四日 早,望常云峰白云濛翳,然不为阻,促卧云同上。东逾华岩二里,由连云嶂之左,道松洞之右,跻级而上,共三里,俯瞰剪刀峰已在屐底。一里,山回溪出,龙湫上流也。渡溪,过白云、云外二庐,又北入云静庵。庵庐与登山径,修整俱异昔时,卧云令其徒采笋炊饭。既饭,诸峰云气倏尽,仲昭留坐庵中,余同卧云直跻东峰。又二里,渐闻水声,则大龙湫从卷崖中泻下。水出绝顶之南、常云之北,夹坞中即其源也。溯水而上,二里,水声渐微。又二里,逾山脊。此脊北倚绝顶,南出分为两支,东支为观音岩,西支为常云峰,此其过脉处也。正脊之东为吴家坑。其峰之回列者,近为铁板嶂,再绕为灵岩,又再绕为净名,又再绕为灵峰,外为谢公岭而尽。脊之西,其坑即龙湫背。其峰之回列者,近为龙湫之对崖,再绕为芙蓉峰,又再绕为凌云,又再绕为宝冠,上为李家山而止。此雁山之南面诸峰也。而观音、常云二峰,正当其中,已伏杖履下,惟北峰若负扆然,犹屏立于后。北上二里,一脊平峙,狭如垣墙,两端昂起、北颓然直下,即为南閤溪横流界,不若南面之环互矣。余从东巅跻西顶,倏踯躅声大起,则骇鹿数十头也。其北一峰,中剖若斧劈,中则石笋参差,乱崖森立,深杳无底。鹿皆奔堕其中,想有陨死亡堑者。诸僧至,复以石片掷之,声如裂帛,半响始沉,鹿益啼号不止。从此再西,则石脊中断,峰亦渐下,西北眺雁湖,愈远愈下。余二十年前探雁湖,东觅高峰,为断崖所阻,悬绠绳索而下,即此处也。昔历其西,今东出其上,无有遗憾矣。返下云静庵,循溪至大龙湫上,下瞰湫底龙潭,圆转夹崖间,水从卷壁坠潭,跃而下喷,光怪不可迫视。遂逾溪西上,南出龙湫之对崖,历两峰而南,其岭即石门东,罗汉之西,南出为芙蓉峰,又南下为东岭者也。芙蓉峰圆亘特立,在罗汉寺西南隅。既至其下,始得路。东达于寺,日已西,仲昭亦先至矣。

    初五日 别卧云出罗汉寺,循溪一里,至龙湫溪口。凡四里,逾马鞍而下。北望观音峰下,有石璺wèn裂口若门,层列非一。仲昭已前向灵岩。余挟一僮北抵峰下,循樵路西转二里,直抵观音、常云之麓,始知二峰上虽遥峙,其下石壁连亘成城。又循崖东跻里许,出石璺之上,丛木密荫,不能悬裂,皆可扪而通也。璺外一峰特起,薄齐片云,圆顶拱袖,高若老僧岩,严若小儿拱立。出路隅,居多吴氏,有吴应岳者留余餐。余挟之溯溪入,即绝顶所望吴家坑溪也,在铁板、观音之间。欲上溪左黄崖层洞,崖在铁板嶂之西,洞在崖之左,若上下二层者。抵其下,不得上,出其上,洞又在悬崖间,无可下也。乃循崖东行,又得一石璺,望其上,层叠可入,计非构木悬梯不能登。从此下一小峰,曰莺嘴岩,与吴别。东过铁板嶂下,见其中石璺更大,下若有洞流而成溪者。亟溯流入,抵洞下,乱石窒塞,而崖左有路直上,凿坎悬崖间,垂藤可攀。遂奋勇上,衣碍则解衣,杖碍则弃杖,凡直上一崖,复横历一崖,如是者再,又栈木为桥者再,遂入石璺中。石对峙如门,中宽广,得累级以升。又入石门两重,仰睇其上,石壁环立,青天一围,中悬如井。壁穷,透入洞中。洞底日光透处有木梯,猱升像猿一样爬上其上,若楼阁然。从阁左转,复得平墟大丘,后即铁板嶂高列,东西危崖环绕,南面石璺下伏,轩敞回合,真仙灵所宅矣!内有茅屋一楹,虚无人居。隙地上多茶树,故坎石置梯,往来其间耳。下至溪旁,有居民。遂越小剪刀峰而东,二里,人灵岩,与仲昭会。

    初六日 挟灵岩僧为屏霞嶂之游。由龙鼻洞右攀石罅上,半里,得一洞甚奇。又上半里,崖穹路绝,有梯倚崖端,盖烧炭者所遗。缘梯出其上,三巨石横叠两崖间,内覆石成室,跨其外者为仙桥。其室空明幽敞,蔽于重岩之侧,虽无铁板嶂、石门之奇瑰攒合,而幽邃自成一天。复透洞左上,攀藤历栈,遂出屏霞嶂之中层,盖龙鼻顶也。崖端亦宽垲kǎi地势高而干燥可庐建房,后嶂犹上倚霄汉,嶂右有岩外覆,飞泉落其前。由右复攀跻崖石,几造嶂顶,为削石所阻。其侧石隙一缕,草木缘附,可以着足,遂随之下。崖间多修藤垂蔓,各采而携之。当石削不受树,树尽不受履处,辄垂藤下。如是西越石冈者五重,降升不止数里,始下临绝涧,即小龙湫上游也。其涧发源雁顶之东南,右即铁板,左即屏霞,二嶂中坠为绝壑,重崖亏蔽,上下无径,非悬绠不能飞度也。入涧,践石随流,东行里许,大石横踞涧中,水不能越,穴石下捣,两旁峭壁皆斗立,行者路绝。乃缚木为梯升崖端,复缒zhuì用绳向下吊入前涧下流,则横石之下,穹然中空,可树十丈旗。水从石后建瓴下注,汇潭漾碧,翛xiāo然无拘无束的样子沁人。左右两崖,俱有洞高峙。由此而前,即龙湫下坠处也。余两次索剑泉,寺僧辄云:“在龙湫上,人力鲜达。”今仍杳然,知沦没已久。欲从此横下两峰,遂可由仙桥达石室,乃斫木缚梯,盘绝岘者数四,俯视独秀、双鸾诸峰,近在屐底。既逼仙桥,隔崖中断,日已西,疲甚,乃返觅前辙,复经屏霞侧石室返寺,携囊过净名,投宿灵峰。

    初七日 溯寺前溪,观南碧霄冈,轩爽高阔开朗无他奇。又三里,西转,望真济寺在溪北坞中。是溪西由断崖破峡而来,峡南峰为“五马朝天”,峥嵘尤甚。两旁逼仄石蹊,内无居民,棘茅塞路。行里许,甚艰,不可穷历。北过真济寺,寺僻居北谷,游屐旅游者足迹不到。寺右溯小溪三里,登马家山岭,路甚峻。登巅,望雁顶棱簇如莲花状,北瞰南閤,已在屐底。飞舄而下即飞奔而下,舄音xì鞋的通称。四里余,得新庵,弛担于中,溯南閤溪,探宕阴诸胜。南閤溪发源雁山西北之箬ruò袅岭,去此三十余里,与永嘉分界。由岭而南,可通芙蓉,入乐清;由岭而西,走枫林,则入瓯郡道也。溪南即雁山之阴,山势崇拓,竹木蓊茸,不露南面嶻嵲态。溪北大山,自箬袅迤逦而来,皆层崖怪峰,变换阖辟,与云雾争幻,至閤而止。又一山北之溪,自北閤来会,俱东下石门潭。门内平畴千亩,居人皆以石门为户牖窗,此閤所由名,而南北则分以溪也。南閤有章恭毅宅,西入有石佛洞、散水岩、洞仙岩诸胜。北閤有白岩寺旧址,更西有王子晋仙桥为尤奇。余冒雨穷南閤,先经恭毅宅,聚族甚盛。溯溪五里,过犁头庵,南即石佛洞,以路芜不能入。西十里至庄坞,夹溪居民皆叶姓。散水岩在北坞中,石崖横亘,飞瀑悬流,岩左登岭有小庵。时暮雨,土人留宿庄坞,具言洞仙院之胜。

    初八日 雨未止。西溯溪行三里,山涧愈幽。随溪转而北,又二里,隔溪小径破云磴而入。东渡溪从之,忽峰回溪转,深入谷中,则烟峦历乱。峰从庄坞之后连亘至此,又开一隙,现此瑰异。执土人问之,曰:“此小纂厝cuǎn cuò摆设也,洞仙尚在其外大溪上流。”复出而渡溪,里许。有溪自东来入,即洞仙坞溪矣。渡大溪,溯小溪东上,其中峰峦茅舍,与前无异。洞仙即在其内崖,倚峰北向,层篁huáng竹林翳之。乃破莽跻石隙而入,初甚隘,最上渐宽。仍南出庄坞,东还犁头庵,终不得石佛洞道。遂出过南閤,访子晋仙桥,在北閤底尚二十里。念仲昭在新庵甚近,还晤庵中。日已晡,竟不及为北閤游,东趋大荆而归。

    注释及翻译

    我和族兄徐仲昭游天台山时,是壬申年(崇祯五年,1632)三月。到四月二步八日,抵达黄岩县,又第二次游雁宕山。找到马后从县城南门骑马出发,沿方山行十里,转向西南行,三十里,翻越秀岭,在岩前铺吃饭。走五里,进入乐清县境内,又走五里,登上盘山岭。西南边的云雾之中,隐隐约约地露出一簇荷花似的山峰,那就是雁宕山。走十里,名郑家岭,又走十里,名大荆骚。渡过石门涧,因刚下过雨、溪水猛涨,水淹到马腹。又走五里,在章家楼住宿,章家楼在雁宕山的东外谷。章家兴盛的时代,专门建楼给登山的游客休息,如今旅馆空虚,店铺衰落,只有章家楼的名称还照旧保存。二十九日往西进雁宕山,眺望着老僧岩朝前赶。行二里,经过老僧岩山麓。又行二里,往北渡过溪水;登上石梁洞。从石梁洞又返回到溪旁,往西走二里,翻越谢公岭。谢公岭以内被称为东内谷。岭下有一条从北边流来的溪水,溪水两岸全是重叠的岩石和奇形怪状的石峰,峰岩光秃秃地高耸着,上面连一寸泥土也没有,但却像雕刻过一样千悠百态。渡过溪水,往北转,走一里多,进入灵峰寺。一座座奇异陡峭的山峰,各自独立地布满寺前。寺后一座山峰单独耸起,山峰正中裂开一道缝隙,往上通到峰顶,这就是灵峰洞。踏着千级石阶而上,石台十分整齐,洞中的罗汉塑像都更新过了。从灵峰洞下到灵峰寺中吃饭。同僧人沿照胆潭越到溪水左岸,去观览风洞。风洞口只是半圆形,洞内的风蓬蓬地吹出洞数步之外。于是沿着溪水左岸一一地探寻崖上的各个洞穴。返回灵峰寺后,下起了大雨,我便光着脚撑起伞溯溪水往北上。快要到真济寺时,山谷深邃,云雾浓黑,茫然一片,什么也看不见,于是返回来走到溪水东面,进入碧霄洞,高僧守愚的精舍就在这里。我觉得守愚不同常人,让仆人回去叫徐仲昭来,他也踩着水而来,与守愚有相见恨晚之感d将近傍晚时,返回灵峰寺住宿。

    三十日冒雨沿溪流走,往西转二里,一条溪水从西北流过来汇合,水势越加大了。渡过溪流往西走,又溯溪流往西北行,三里,进了净名寺,雨更加大了,抬头看笼罩在云雾中的两边山崖,重重岩石相对而立,层层往上叠起,但分不清层次。衣服鞋子都湿透了,却更要往深处去穷究西谷,谷中有水帘谷、维摩石室、说法台等名胜。走了二里,来到响岩。响岩右边有二个洞,飞流的瀑布罩住了洞门,我从丛密的荆棘荒草中冒险攀登。两个洞一个叫龙王洞,另一个叫三台洞。在两洞的前面,有块突出的岩石,像露天的舞台一样,可以从栈道上过去。走出洞后,返回的路上眺望响岩上面,有一块石头像人侧着耳朵贴在峰头上,取名为“听诗史”石。又往西走二里,进入灵岩寺。从灵峰寺往西转,一路都是高大的岩石连成屏障,屏障裂开的第一处是净名寺,有一条缝隙径直深人进去,所以称为一线天;屏障裂开的第二处就是灵岩寺,层峦叠嶂回旋环绕,灵岩寺位于正中。

    五月初一日徐仲昭和我一同登上天聪洞。在洞中往东望去有两个圆洞,往北望去有一个长洞,都是透亮通明的洞,只是洞壁陡峭地直立而下,道路隔绝,无法行走。我于是又下到灵岩寺中,扛起梯子往草丛中穿行,率领仆人从另一道山坞越过去,直达圆洞下面,搭起梯子就往上登;梯子到不了洞口,就砍来树枝横插在岩石夹缝中,再踩着树枝而上;还是没到洞口,就用绳索把梯子吊上来,悬挂在石缝中的树上。爬完梯子就踩着树枝而上,树枝踩完了又爬梯子,梯子、树枝都不能用了,则把绳索拴挂到树上,拉着绳索攀登,终于进到了圆洞中,呼唤徐仲昭,两人相望而语。我又用同样的方法登入长洞后才下山,已经到中午了。往西走到小龙揪下面,想探寻剑泉,没有找到。盘坐在沙石堆上,抬头仰望,回旋高峻的险峰逼近天际,陡峭的山峰往下倒插,飞流悬挂在峰峦上,真像从九天之上飘曳而下的丝帛。往西走过小剪刀峰,又经过铁板嶂。铁板嶂呈方形,伸展如同屏风,高高地插在层叠的岩石上面,下面裂开一道像门一样的缝隙,只有云气在缝隙中出没,人迹断绝。又从观音岩经过,道路渐渐往西去,岩壁渐渐拓开,这是犁尖峰,还是和常云峰并排峙立。从常云峰往南下,地势下跌后再次高起,名戴辰峰。下跌处有山坳,名马鞍岭,雁宕山东、西内谷的区分,就是以马鞍岭为界。从灵岩寺到马鞍岭一共四里路程,但高大的山峦却耸立不断,让人应接不暇。越过马鞍岭,太阳渐渐西下。走二里,往西经过大龙漱溪口,又走二里,往西南进入能仁寺住宿。

    初二日顺着能仁寺后的山坞寻找方竹,没有好的。往上去有昙花庵,很幽静。从寺右出来,观览燕尾泉,燕尾泉就是从大龙揪流来的溪水,分成二股落入石中,所以取名燕尾。又往北溯流走两里,往西进入大龙漱溪口。再往西走二里,顺连云嶂进去,大剪刀峰矗然耸立在涧中,两边山崖石壁环绕,大龙漱的水从天而降。坐在不足亭中环视周围,前面正对大龙揪,后面拱起大剪刀峰,我置身在四周群山的包围中了。走出连云嶂,翻越华岩岭,一共走了二里,进入罗汉寺。罗汉寺荒废了很久,卧云法师最近才使它焕然一新。卧云有八十多岁了,他的相貌和飞来石罗汉相似,是雁宕山的开山巨手。我邀约法师一齐穷究山顶,法师答应一同登常云峰,因为雁湖反而在罗汉寺西,从石门寺去更为方便。此时已是下午,便把登常云峰的日子定在后天,然后和法师的徒弟往西越过东岭,来到西外谷,一共走了四里,经过石门寺遗址。顺着溪水往西下一里,有一条溪从西边流来汇合,就是凌云寺和宝冠寺的溪流了,两股溪水汇合后往南流入海。于是又溯从西边来的溪水行走,在凌云寺住宿。凌云寺建在含珠峰下,含珠峰独自插入云天后,忽然又裂开成两峰,裂隙从头到脚,相隔仅咫尺宽,其中含着一块像珠一样圆的石头,显得特别奇妙绝伦。沿溪水往北走进石夹缝,就是梅雨潭了。飞泻的瀑布从险峻的陡壁上往下冲击,气势十分雄伟壮观,和雨色迷茫的景致并不相似啊。

    初三日仍然往东行三里,溯溪流往北进人石门寺,把行李担停放在黄氏墓堂。沿着石阶一级一级地往北登雁湖顶,道路不算很陡。一直往上走了二里,对面的山渐渐低伏,海中的小山浮现在前面。越往上走,海就离脚下越近。又往上走了四里,终于翻过山脊。山从东北边最高处曲折连绵地往西延伸,分为四道支脉,都由石山变成土山。四道支脉的山梁,隐隐约约隆起,支脉与支脉之间形成三处洼地,每处洼地中又有山脊,从南向北横贯,把洼地从中间一分为二,总起来计算,不止六处洼地了。洼中积着水,形成丛草繁生的地方,视野所到之处,一片青翠碧绿,这就是所说的雁湖。雁湖往南分流下堕的水,有的从石门寺流出,有的从凌云寺的梅雨潭流出,有的形成宝冠寺的飞瀑;往北分流下堕的水,则是雁宕山北面的各条溪水,都和大龙漱的水风马牛不相及。翻过山冈后,往南眺望大海,往北俯瞰南阁溪,远近都没有任何遮挡,唯有东峰还是高出天外。我想往西北另找一条路下宝冠寺,但岩石重叠、荒草茂密,完全没有落脚的地方。又寻找原路下到石门寺,往西经过凌云寺,沿含珠峰往外走二里,顺着山涧去探访宝冠寺。宝冠寺在西谷深坞中,已经荒废了很久,山坞最深处,崖石环绕,石阶和道路都没有。一个洞高高地挂在悬崖脚下,倾斜的岩石紧靠洞门。门分成两边,高大、宽阔、透亮、清爽,瀑布从其中飞洒而下。内有很多芭蕉,形状很像福建省的美人蕉;外面则有刚刚长出的竹笋,高高低低地已经渐渐地形成竹林。来到洞口,只听到瀑布声如雷灌耳,但洞中崖石曲折掩蔽,又很深,什么也看不见。于是下山,渡过溪水,回头眺望洞的右侧凹处,崖石翻卷,形成裂缝,瀑布从裂缝中垂直坠落,往下冲向圆形的坳地,然后又从坳地中跃起,形成溪水流去。瀑布的高度亚于大龙揪,但比较起来,这瀑布壮观处似乎更胜一筹,所以不能说只是雁宕山第二瀑布。从原路往东出去,在罗汉寺住宿。初四日一清早,远看常云峰上白云茫茫,什么也看不清楚,但却不因此而止步不前,催促卧云一同登山。往东越过华岩走了二里,便从连云嶂的左侧、道松洞的右侧,踏着石阶往西上,一共上了三里,俯瞰剪刀峰,已经在脚底。走一里,山峦回旋,溪水流出,这是大龙揪的上游。渡过溪水,经过白云庐和云外庐,又往北进入云静庵。云静庵、白云庐、云外庐以及山路都修整过,和从前不一样了。卧云叫他的徒弟采来竹笋做饭。吃过饭后,各山峰上的云气突然散尽,徐仲昭留在静云庵中休息,我和卧云一同直上东峰。又上了二里,渐渐听到水声,是大龙揪从卷崖中往下泻落,大龙漱水从雁宕山绝顶南面、常云峰的北面流出,两峰之间的山坞就是它的发源地。溯大龙揪水而上,二里,水声渐渐微弱。又走二里,越过山脊。这道山脊北靠雁宕山绝顶,南面分成两支延伸,东边的一支是观音岩,西边的一支是常云峰,这里正是两支山脉分开延伸的地方。正中山脊的东部是吴家坑。那回环绕列的山峰,近处是铁板嶂,第二层环绕处是灵岩寺,再绕出去是净名寺,再绕去又是灵峰寺,最外层尽头处是谢公岭。山脊西部,那坑凹处就是大龙漱背后,那回环绕列的山峰,近处是与大龙揪相对的山崖,第二层环绕处是芙蓉峰,再绕出去是凌云寺,又再绕为宝冠寺,最后到李家山为止。这些就是雁宕山南部众山峰的概貌。而观音岩和常云峰,正好位于群峰之中,都已经低伏在我的杖下、脚下了,只有北峰像帝王背靠的屏风,仍然屏立在后面。往北上三里,一座山脊平行峙立,狭窄得如同一道墙,两端高高昂起,北面像崩塌一样地直落下去,就是南阁溪横着流过去的分界,不像南面那样回环交错。我从东顶往西顶攀登,突然响起一阵来回走动的声音,原来是受到惊骇的几十头鹿。鹿群北边有一座山峰,像被斧头从中剖开一样,中间是参差不齐的石笋,乱石林立、崖壁阴森,深邃得看不到底。鹿群全向其中奔下去,想来有的鹿跌进了堑沟中。众僧人来到,又用石片扔下去,只听到响起一阵如同布帛撕裂的声昔,好一阵才沉静下去,鹿群更加不住的啼鸣。从这里再往西走,石脊就从中断开了,山峰也渐渐地低下去,往西北眺望雁湖,距离越远、位置就越低。我二十年前探寻雁湖,往东寻找高峰,被断绝的崖壁阻止,于是坠着绳索而下,坠下来的地方就是这里。从前游历了雁湖西部,这一次往东出到雁湖高处,再也没有遗憾了。往下返回静云庵,顺溪流走到大龙揪边,往下俯视揪底的龙潭、圆圆地环绕在山崖夹缝之间,水从卷壁上坠入潭中,腾跃、喷洒着水花而下,光怪陆离,不能近看。于是越过溪水往西走,往南出到大龙揪正对的山崖上,越过两座山峰往南走,那座岭就是石门寺东边,罗汉寺西边,往南伸出去形成芙蓉峰,再往南延伸为东岭的山岭。芙蓉峰圆圆地耸立在罗汉寺西南边。来到芙蓉峰下,才有正路。往东走到罗汉寺时,太阳已经偏西,徐仲昭也先回到寺中了。

    初五日和卧云告别后出了罗汉寺,沿着溪岸走一里,来到大龙揪溪口。一共走了四里,越过马鞍岭,然后下去。往北远望观音峰下,石壁上裂出像门一样的石隙,层层排列,不止一道。徐仲昭已经朝前去灵岩寺了。我带着一个仆人往北来到观音峰下,沿着砍柴的小路往西转二里,直达观音峰、常云峰的山脚,才知道这两座山峰虽然山顶遥遥对峙,但山脚的石壁却是连贯的,如同一道墙壁。又顺着崖壁东面往上攀登了一里多,走出到石隙上面,林木丛生、树荫密蔽,不能往下看。崖壁顶有块如同盖子高举一样的巨石,巨石上面和磨石一样平滑,而下面四周都是空的。在巨石上面坐了很久,又往下沿着石缝往里走,崖壁上层层裂开的石缝,都可以摸索着走通。石缝外面有一座山峰挺拔耸立,逼近云层,山峰形状为圆顶拱袖,有老僧岩那么高,很像一个拱手而立的小儿。出到路边,有很多姓吴的人家住在这里,有个叫吴应岳的留我吃饭。我拉着他一齐溯溪流往里走,就是在绝顶上远远看到的吴家坑溪,位置在铁板嶂和观音岩之间。我准备攀登溪水左岸的黄崖层洞,黄崖位于铁板嶂西,洞在黄崖左侧,像分成上下两层一样。来到崖下,上不去,从崖上出去,洞又悬挂在崖壁间,没有路下去。于是顺崖往东行,又找到一道石缝,仰望石缝年面。层层叠叠的可以深入,但估计不搭木悬梯就上不去。从这里下一座小峰,名莺嘴岩,和吴应岳告别。往东经过铁板嶂下,看见其中的石缝更大,下面好像有溪水从洞中流出来。我急忙溯流往里走,来到洞下,乱石堵塞,但左边的岩壁有路直直上去,是凿在崖壁间的石坎,扯着藤条可以攀登。于是奋勇往上攀登,衣服碍事就脱掉衣服,手杖碍事就扔掉手杖,凡是直上一道崖,就又横穿一道崖,像这样走了两回,又两次穿过桥一样的栈道,于是才进到石缝中。两旁的岩石好像门相对,当中很宽广,能够一顺着层叠的石阶攀登。文往里穿过两道石门,抬头斜视上面,石壁环形耸立,围住一块青天,中间像深陷的井。走完石壁,穿入洞中。洞底阳光透亮的地方有木梯,像猿猴似地从木梯爬上去,如同登楼阁一样。从洞左边转过去,又到了平缓的大丘,后面是高高耸列的铁板嶂,东西两面陡崖环绕,南面石缝遍布的岩石低伏,山丘宽大开阔,曲折盘旋,真是神仙居住的好地方啊!里面有一排茅屋,空空的没人居住,空地上有很多茶树,所以凿石坎搭梯子,往来于石洞、山丘之间。下到溪旁,有人居住了。于是翻越小剪刀峰往东走,二里,进灵岩寺,与徐仲昭会合。

    初六日邀约灵岩寺的僧人去游屏霞嶂。从龙鼻洞右边攀越石缝而上,半里,看到一个很奇妙的洞。又上半里,崖壁高耸道路断绝,有梯子靠着崖边,大概是烧炭人留下来的。爬梯子走到崖上,三块巨石横着层叠在两座山崖之间,内部搭石成屋,跨在外部的是仙桥。石屋空旷明亮、幽静宽敞,隐蔽在重叠的岩石侧边,虽然不如铁板嶂、石门那样聚集了奇丽的景色,但幽静深远,自成一片天地。又穿洞往左上,攀援藤条,越过栈道,就出到屏霞嶂的中层,大概是龙鼻洞顶。崖端也很宽阔,地势高而干燥,可以建房居住,背后的屏霞嶂仍然往上连接云天,屏霞障右有岩石往外覆盖,瀑布落在岩石前面。从右边又攀登崖石,快到屏霞嶂顶时,被陡峭的岩石所阻拦。岩石侧边有一缕石缝,草木顺着石缝生长,可以落脚,于是从石缝下去。崖壁间悬挂着很多长藤蔓草,都能够抓采和拉扯。当行到岩石陡峭而没有树、没有树则无法落脚的地方时,就垂挂着藤蔓而下。像这样往西穿越了五重石冈,升降了不止数里,才下到最深的涧中,就是小龙揪上游。涧水发源于雁宕山顶东南,右边是铁板嶂,左边是屏霞嶂,两嶂之中坠陷为十分陡峻的壑谷,重重叠叠的崖壁掩蔽了山谷,上下都没有路,如果不用绳索悬空而度就无法穿越。进入涧中,踩着岩石随水流走,往东走了一里左右,一块巨石横挡在涧中,水流不过去,直捣石下的洞穴,两旁的峭壁都陡直地耸立着,行人无路可走。于是捆扎树木作为梯子爬上崖端,又坠到巨石前面的涧水下游,而横挡沟涧的巨石下面,中间是十分高大的空洞,可以树立十丈高的旗帜。水从巨石背后居高临下地往下倾注,汇集成碧波荡漾的深潭,无拘无束、自由自在的气势给人以清新、爽朗的感觉。左右两边的崖壁上,都有洞高高对峙。从这往前走,就是小龙揪落下去的地方。我两次寻求剑泉,寺中的僧人总是说:“在龙揪上面,人力很少能到达。”这次仍然杳无音信,知道已经消失了很久。准备从这里横穿两座山峰而下,就可能经过仙桥到达石室,于是砍树木捆成梯子,四次盘旋陡峰,俯视独秀、双莺等峰,近在脚下。已经离仙桥很近了,被隔着的山崖从中断开,太阳已偏西,感到十分疲劳,于是寻找原路返回,又从屏霞嶂侧边经过石室返回灵岩寺,携带行李过了净名寺,到灵峰寺投宿。

    初七日溯灵峰寺前的溪流而上,观赏南碧霄冈,冈高大开阔,没有其它新奇的地方。又走三里,往西转,看到真济寺位于溪北的山坞中。这条溪从西边沿断崖破峡流来,峡谷南面的峰名“五马朝天”,山势显得特别高峻。峡谷两边的小路十分狭窄,谷中没人居住,荆棘茅草堵塞道路。走了一里左右,走得非常艰难,不能一一穷究峡谷风光。往北过真济寺,寺位于偏僻的北面山谷中,游人的足迹很少去到。从寺右溯小溪走了三里,攀登马家山岭,山路很陡。登上岭顶,遥望雁宕山顶峰岩石棱角分明,簇拥成莲花形状,往北俯瞰南阁,已经落在脚下了。脚步飞快地下山,四里多,到一座新庵,把行李放在庵中,溯南阁溪而上,探访雁宕山北面的各处胜景。南阁溪发源于雁宕山西北的答袅岭,距离这里三十多里,和永嘉县分界。沿岭往南去,可以通到芙蓉,进入乐清县境,沿岭往西去,从枫林走,则是去温州府的路。溪水南边就是雁宕山的北面,山势高耸开拓,竹林树木茂密,但显不出山南面那种高峻的形态。溪水北边的大山,从答袅岭曲折连绵地延伸过来,都是层崖叠石和奇异之峰,山势分开合拢、变化莫测,和云雾竞相争奇,一直到南阁而止。雁宕山北面还有一条溪水,从北阁流来与南阁溪会合后,一齐往东流下石门潭。石门内有上千亩平整的良田,住在这里的都把石门作为门户,这就是“石门”名称的来由,而南北则是以溪水划分。南阁有章恭毅宅,往西深入有石佛洞、散水岩、洞仙岩等名胜。北阁有白岩寺旧址,再往西有王子晋仙桥,尤为奇特。我冒雨穷尽南阁,先过章恭毅宅,聚居这里的家族十分兴盛。溯溪走五里,经过犁头庵,往南就是石佛洞,因道路荒草丛生而不能进去。往西走十里到庄坞,住在溪流两岸的人都姓叶。散水岩在北边坞中,石崖横贯,瀑布悬空飞流,往岩左登上岭,有座小庵。此时天色已晚,又下雨,当地人留我住在庄坞,详细地谈论洞仙院的胜景。

    初八日雨没停。往西溯溪走了二里,山涧越来越深。尾随溪流转向北走,又二里,溪对岸有条小路,穿过直通云霄的石阶深入进去。往东渡过溪从小路走,忽然山峰环绕、溪水倒流,往里进到山谷中,则是云烟笼罩的山峦凌乱分散。山峰从庄坞背后连绵不断地延律到这里,又敞开一道空隙,显现出这瑰丽奇异的景色。拉住当地人询问,当地人说:“这里名小纂借,洞仙院还在小纂膺外的大溪上游。”又走出去渡过溪流,走了一里左右,有条小溪从东边流来汇合,就是洞仙坞的溪流了。渡过大溪,溯小溪往东上,溪谷中峰峦茅屋掩映,和先前没有什么不同。洞仙院就在溪谷内崖壁上,背靠山峰、面向北,被层层的竹林掩蔽着,于是穿越杂草,从石缝中攀登而上,石缝一开始很狭窄,最上面渐渐宽阔。仍然往南出到庄坞,往东返回犁头庵,最终没有找到去石佛洞的路。于是从犁头庵出来,经过南阁,询问王子晋仙桥,得知在北阁底,还有二十里路程。想到这里离徐仲昭所在的新庵很近了,就回庵和他相会。天色已黄昏,最终没来得及去游北阁,往东奔赴大荆骚然后返程。

    翻译的日记(篇2)

    July 14th Wednesday rainy

    Yesterday I came to the center of Chongqing with my mother. We came to a place named “toward the air door”. I think many people know it. The night view is so beautiful that we all don’t want to back to home. I have a photo here. In the nine, we had to go back home. I didn’t wash my face before I went to bed, I’m too tired.

    7月1日 星期三 下雨

    昨天我来到重庆市中心和妈妈在一起.我们来到一个地方,名叫“向空中门”.我想很多人知道.美丽的夜景让我们都不想回家.我这边有张照片.晚上9点,我们不得不回家.我没洗脸就上床睡觉了,我太累了.

    翻译的日记(篇3)

    春江花月夜翻译

    春,新的季节;海,江的聚集;花,美的象征;月,思念的寄托;夜,静的伤感。

    春潮高涨,明月初升。江流绕着花草慢慢的流淌着,月光照耀着花草就像细密的雪珠在闪闪发光。忽然,明亮的月光照耀着我,我站在皎洁的月光下,有着说不出的思念。

    回想,我离家时,一轮明月高悬中天,有千万般的不舍,可月亮却把我带走了,月亮那么大,那么圆一下子把我吞噬了,让我来到了这儿。可现在,我看着这皎洁的月亮,多希望它能把我带回家啊!可我知道,它是带不走我的。

    月亮无边际的照耀着我,看着月,仿佛它与我已融为一体。把我那浓浓的思念寄托给了明月。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。这正映衬了我的相思情。把那情给了明月,希望它能带给我那远隔千里的家人。

    月亮一个月能圆一回,可我与家人却不能团聚。有时,我也会想象:我是一轮圆月,永远的挂在天上,永久的与家人在一起。可现实就是这么残酷!我只能寄托给明月。当我醒来时,泪水早已从脸颊中流到了衣襟上,明月何时才能圆了我的梦呢?

    我多么希望它能圆了我这小小的梦啊!可是,它没有把我的思念带回家!昨晚我却梦见了自己回到了家,那花映在幽静的潭水中。如今春天过了一半,江水也流走了。我知道,这一切不过是思念掩盖了迷茫罢了,只有那一轮落月洒满了树林。这时,相思又浓了起来。

    皎洁的月光洒满大地,正是我的浓浓相思啊!

    翻译的日记(篇4)

    忙碌而又充实的一天又过去了,相信大家一定感触颇深吧,让我们今天做个总结,写一篇日记吧。在写之前,要先考虑好内容和结构喔!以下是小编精心整理的英语日记800字带翻译:奶奶的菜园,希望能够帮助到大家。

    一次,刚会使用手机不久的奶奶,用微信把家中的菜园拍给了我们看。看着那一片片绿油油的菜地,思绪不经意间勾回了几年前。

    Once, grandma, who just knew how to use her mobile phone, showed us the vegetable garden at home with wechat. Looking at that piece of green vegetable field, my mind inadvertently hooked back to a few years ago.

    奶奶家的后屋,有一片菜地。据说一开始只是空地,邻居们商量着,围成了一块一块的小菜地。经过近十年间的努力,现在已经变的有模有样。菜园从上到下,都体现了爷爷奶奶的辛勤劳动。四周树枝插成的围栏,地内分划好的区域,遍地各式各样的菜。乍一看,真是麻雀虽小,五脏俱全。而这里,却是我童年时期的乐园。

    There is a vegetable field in grandmas back room. It is said that at the beginning, it was only open space, and the neighbors discussed and formed small vegetable fields one by one. After nearly ten years of hard work, it has changed into a model with a sample. From top to bottom, the garden reflects the hard work of grandparents. There are fences made of branches around, well divided areas in the ground, and all kinds of vegetables everywhere. At first glance, its really the sparrow, though small, has all five internal organs.. Here, however, is my childhood paradise.

    以前不是很忙,暑假便会回来常住。无所事事的我,天天跟着爷爷奶奶下菜地。早上起床后,阳光早已刺眼,慢吞吞的穿上衣服后,吃过早饭,就下楼去菜地玩耍。

    I was not very busy before, so I would come back to stay in summer vacation. I have nothing to do. I follow my grandparents every day. After getting up in the morning, the sun is already dazzling. After dressing slowly, having breakfast, I go downstairs to play in the vegetable field.

    夏天的燥热,使蝉不停的鸣叫,显得一切的一切都慢了下来。而此刻的植物,却迅速的成长。春天刚刚播种,却已经变得片片绿茵。我下楼时奶奶总也不知道,便躲在豆角藤里面,唤奶奶来找。

    The hot and dry summer makes the cicadas keep chirping and everything seems to slow down. But now the plants are growing rapidly. Spring has just been planted, but it has become green. When I went downstairs, grandma always didnt know, so she hid in the doujiaoteng and called grandma to look for it.

    给植物浇水是最喜欢干的事情了,桶里总是爷爷刚在水井里面打的'水,明亮而又清澈。我常常拿起水瓢,任凭自己的力气挥洒出去一瓢瓢水,总撒的到处都是,奶奶见了便会过来制止我。被收了水瓢的我只得去帮爷爷打水。压水井的时候,每次我都压不了多少,而爷爷一压就是几桶水。我于是总奇怪,为什么自己的力气就会这么小。压完水是要抬水桶的,爷爷一个人挑着竹担能抬两桶,我总一桶也抬不动。

    Watering plants is my favorite thing to do. In the bucket, Grandpa just drew water from the well. Its bright and clear. I often pick up a ladle of water, and let my own strength to sprinkle a ladle of water, which is always sprinkled everywhere, grandma will come to stop me when she sees it. I had to fetch water for grandpa after I was collected. When I press the water well, I cant press much each time, and grandpa can only press a few barrels of water. I always wonder why my strength is so small. After pressing the water, we need to lift the bucket. Grandpa can lift two buckets with a bamboo pole alone, but I cant lift a bucket.

    从前跑到后,帮爷爷压完水,已是筋疲力尽。坐在前院躺椅里,头顶的棵棵大树遮住了烈日,只留下荫蔽。小风吹过,我躺着躺着,就又有了睡意。直到临近午饭,我才被奶奶叫醒。午觉后的下午就是另一番惬意的景象了,坐在前院的石台下,奶奶扇着扇子和别家闲聊,我就靠着奶奶看一本小书,进入另一个故事的奇幻世界。

    Once upon a time, I was exhausted after running to help Grandpa finish the water. Sitting in the front porch, the trees above cover the hot sun, leaving only shade. When the wind blows, I lie down and feel sleepy again. It wasnt until lunchtime that I was woken up by my grandmother. The afternoon after noon nap is another pleasant scene. Sitting under the stone platform in the front yard, grandma fans and chats with other families. I rely on grandma to read a small book and enter another fantasy world of story.

    春去秋来,冬至暑往,年复一年。奶奶的菜园日渐繁盛,这童年令我怀念的小菜园,带给我无限趣味。

    From spring to autumn, winter solstice to summer, year after year. Grandmas vegetable garden is becoming more and more prosperous. This small vegetable garden that I miss in my childhood brings me infinite interest.

    如今,爷爷奶奶也开始接触更多的新时代科技了。虽然他们年纪已大,不再适合料理这么大的菜园。但是就像爸爸说的:爷爷奶奶喜欢这片地,那就不要硬让他们放下,快乐是最重要的。

    Now, grandparents are also beginning to contact more new era technology. Although they are old, they are no longer suitable for such a large garden. But as my father said, Grandpa and grandma like this land, so dont let them down. Happiness is the most important thing.

    翻译的日记(篇5)

    一天的生活不知不觉间结束了,我们一定有不少所感触的事情吧,不如趁现在好好写一篇日记。那么写日记需要注意哪些问题呢?以下是小编收集整理的英语日记800字带翻译:超市购物,希望能够帮助到大家。

    超市是我众多独处的好地方其中之一。游走于各个区域,随意观看,随心把玩,想到需要的物品便将其放入手提篮,仿佛自己是那采蘑菇的'小男童,既开阔眼界,又感受生活。

    The supermarket is one of my many good places to be alone. Travel in all areas, watch at will, play at will, and put the required items into the basket, as if you are the little boy picking mushrooms, which not only broadens your horizons, but also feels life.

    摸了摸鼓鼓的荷包,一股暖流涌入心头。过些天便是同学穆蓝的生日,她文静漂亮,喜欢看书,无论在课间还是上体育课,她总坐于桌前或倚靠树下,端着一本读物静静地阅览,时而脸颊浮现出一抹微笑,仿若皎月伴随的一缕清风拂过柳梢。我停步于图书区,目光从左向右慢移,清楚每本书的名称,经过几番思考,觉得橱柜上《小学满分作文》挺适合她,就踮脚拿下来。缓缓来到饮品区,拿了三盒牛奶便离开了,打算给穆蓝留一盒。来到水果区,想起表弟爱吃香蕉、苹果、橘子我就依样称了些。来到零食区,还是算了,对它们没兴趣。来到蔬菜区,黄瓜、山药、莲藕、白菜都是我爱吃的,也依样称了些。眼看篮框越来越沉,东西越来越多,心里的成就感也越来越足。

    Touch the drum of the bag, a warm current into the heart. A few days later is the birthday of her classmate, Mulan. She is quiet and beautiful. She likes reading. No matter in class or in physical education class, she always sits at her desk or leans against the tree and reads quietly with a book. Sometimes, a smile appears on her cheek, just like a breeze accompanying the bright moon blowing through the willow. I stopped in the book area, my eyes moved slowly from left to right, and I knew the name of each book clearly. After several times of thinking, I thought that primary school full score composition on the cupboard was quite suitable for her, so I tiptoed to take it down. Slowly came to the drink area, took three boxes of milk and left, intended to leave a box for Mulan. When I came to the fruit area, I remembered that my cousin loved bananas, apples and oranges I weighed it just like that. Come to the snack area, or forget it. Im not interested in them. Come to the vegetable area, cucumber, yam, lotus root, cabbage Its all my favorite food, and Ive weighed it in the same way. Seeing the basket more and more heavy, more and more things, the sense of achievement in my heart is more and more sufficient.

    当前时间段是人最多的时候,过称台的旁边大排长龙,大家都急躁不安。收银台旁,顾客一个挨着一个贯穿超市。好在大家素质都很高,没有推搡插队,强行压制心头升腾的急火。队伍有条不紊地缓缓前行。

    At present, when the number of people is the most, there are long lines beside the weighing platform. Everyone is impatient. Next to the cash register, customers run through the supermarket one by one. Fortunately, all of us are of high quality. We didnt push and push to jump in line, and forced to suppress the anxiety of rising heart. The team advanced slowly and orderly.

    我走出超市,又摸了摸荷包,瘪瘪的,看看手上提着的一大包结晶,脸上也露出了笑容。虽然这里面给自己买的挺少,但能参与的挺多,遐想穆蓝、表弟和家人开心的表情,我的小金库没了也值得。

    I went out of the supermarket and touched the purse again. It was shriveled. I looked at a big bag of crystals in my hand, and I also smiled. Although there are few things for me to buy, there are a lot to participate in. Its worthwhile to daydream about Mulan, his cousin and his familys happy expression. My little Treasury is gone.

    回家的路上,天空格外湛蓝,飘动的云朵犹如一叶叶扁舟于天湖荡漾,娇柔的阳光依偎在我的肩旁驱散深秋的寒冷,樟树也愈发得有精神。路,渐行渐远,手臂也渐渐变酸,但我不觉得累。

    On the way home, the sky is especially blue, the floating clouds are like a leaf boat rippling in the Sky Lake, the delicate sunshine nestles beside my shoulder to dispel the cold of late autumn, and the camphor tree is becoming more and more energetic. The road is getting farther and farther, and the arms are getting sour, but I dont feel tired.

    翻译的日记(篇6)

    今天我们上了一节音乐课,虽然音乐老师还是以前的冯老师但是我们还是非常开心能见到冯老师的。开始上课了,老师先给我们看水车的`图片然后老师用优美的声音带领我们唱歌,很快就下课了。我忘不了这节课。

    Today we have a music class. Although the music teacher is still the former Mr. Feng, we are very happy to meet Mr. Feng. At the beginning of the class, the teacher showed us the pictures of the waterwheel first, then the teacher led us to sing with a beautiful voice, and soon the class was over. I can't forget this lesson.

    翻译的日记(篇7)

    Today, i enjoy my leisure time with my buddy by going to zoo.Persuably beacause i burden heavy presure from school in my daily life,so the journey provide me with valuable opportunity.When i walk into park ,i watch beatiful natural landscape and some special sculptures.After a while , i get closely contact with wild animal and get a better understading of rare animal.During lunch time ,i have abundant meal with my friend, in so much as our main dish is meat and fast food ,so we bring some vegetable and fruit to here.After we have lunch,we going to fair ground to relax ourselves.Time like happy bird,the tour bring to the end.When i review my tour experience,i have to acknowledge that the zoo is paradise heaven.The valuable experience engrave on my mind.

    今天我和挚友去公园享受休闲,因为平时总被学习压力所困,因此这次旅行提供我们一个宝贵机会。当我一步入公园,美丽自然风光和特殊的雕塑便映入眼帘。过了一会,我便与野生动物亲密接触,也对濒危动物有了很好了解。在午餐时间,我们有一个丰盛午餐,平时肉类与快餐是主食,因此我们还特意带来了蔬菜和水果。吃完午饭,我们去露天游乐园放松自己,时间过得飞快,这次旅行结束了。当我再次回顾,我不得不承认这个动物园是快乐的天堂,这次宝贵经历也永远印在我的脑中。

    翻译实习周记


    相信大家都看过很多范文,一篇优秀的范文是能让人学到很多东西的,通过阅读范文我们可以学会将内心情感通过文字表达。多阅读范文还会帮助到我们学习的各个方面,有哪些好的优秀范文值得借鉴呢?为满足您的需求,教师范文网(jk251.com)小编特地编辑了“翻译实习周记”,仅供参考,欢迎大家阅读。

    翻译实习周记 篇1

    翻译专业线上实习周记


    本周是我的翻译专业线上实习的第一周,整个过程让我充满了挑战与新鲜感。在这篇周记中,我将详细回顾我在这一周所经历的学习和实践的种种。


    线上实习的第一天,我收到了导师发来的欢迎邮件,邮件中详细介绍了我在接下来的几天内将要完成的任务。当我第一次翻开邮件时,看到一长串需翻译的文件名单,我不禁有些紧张。我也感到兴奋,因为这将是一个对我翻译能力的绝佳考验。


    于是,我开始着手翻译第一个文件。这是一篇关于医疗技术的论文,内容十分专业。我意识到,想要做到生动准确地翻译,光凭词典和搜索引擎是远远不够的。我开始进行大量的背景研究,了解相关的医学专有名词和行业术语。我还与我的同学和导师进行了讨论,从他们的经验中获取更多的帮助。


    在接下来的几天中,我每天都投入了大量的时间和精力来完成翻译任务。尽管我在过程中遇到了许多困难,但随着每一天的工作,我都能感受到自己的进步。我开始更加熟悉各个主题领域的专业术语,并且能够更迅速地理解和翻译原文。


    除了翻译文件,我还参加了导师组织的线上会议。这次会议使我有机会与其他实习生和导师进行互动,分享彼此的学习和实践经验。我们还一起讨论了翻译中的一些难题和技巧,这对我来说是非常有益的。


    经过一周的学习和实践,我意识到翻译专业需要更多的练习和经验积累。每一次翻译都是一次学习的机会,每一次错误都是一个宝贵的教训。我会继续保持努力和专注,不断提高自己的翻译技能。


    线上实习也让我更加意识到了自律和时间管理的重要性。由于没有固定的上班时间和实习场所,我需要自己制定合理的工作计划,并保证按时完成任务。这对于今后的职业生涯将非常有帮助。


    本周的线上实习经历虽然充满了挑战,但也给了我很多宝贵的学习和成长机会。我深刻体会到了翻译专业的复杂性和专业要求,同时也明白了自律和时间管理的重要性。我相信,通过不断的努力和实践,我将能够成为一名优秀的翻译专业人士。

    翻译实习周记 篇2

    第一周

    这是我作为一名大二翻译专业学生的第一周实习。对于我来说,这是一个令人兴奋又紧张的时刻。我实习的公司是一家国际翻译公司,他们的项目涉及各种语言和领域。我希望通过这次实习,能够提高我的翻译技能和实践经验。

    上午,我第一次与我的导师见面。她是一名经验丰富的翻译师,非常友好和耐心。她向我介绍了公司的工作流程和我在实习期间的职责。我将负责协助她翻译一份重要的合同文件,这是一个对我的能力进行全面检验的机会。

    在导师的指导下,我开始阅读合同文件,并制定了翻译计划。这份文件包含了大量的法律术语和商业术语,对于一个刚刚接触专业翻译的学生来说,确实是一个巨大的挑战。然而,我没有退缩,而是坚定地准备着。

    下午,我开始进行实际的翻译工作。我在电脑前打开翻译软件,准备开始翻译。我注意到一个重要的问题 - 要保持翻译的准确性和精确度。在翻译过程中,我遇到了一些困难,我与导师进行了一些讨论,并参考了一些专业的词典和术语表。很快,我逐渐掌握了一些翻译技巧,比如如何选择合适的词汇和如何调整语法结构。

    在实习的第一天结束时,我对我在翻译方面所取得的进展感到相当满意。尽管还有一些困难和挑战,但我相信这是我成长的机会。我决心在接下来的几周继续努力,提高我的翻译水平。

    第二周

    在进入实习的第二周,我发现自己越来越熟悉工作环境和公司的工作流程。我与同事们建立了良好的关系,他们都非常友好和乐于助人。每天的工作开始前,大家都会在办公室里互相打招呼,这给我一种舒适和融入感。

    在这一周的工作中,我开始接触一些不同领域的翻译项目,如医学、商业和技术。这让我意识到,作为一名翻译专业的学生,我们需要拓宽自己的知识面和背景。我花了很多时间阅读相关领域的专业文献,提高自己在不同领域的专业素养。

    同时,我也利用实习的机会提高自己的沟通技巧和表达能力。每天,我都有机会与来自不同国家和文化背景的翻译师进行交流。这让我学会了如何尊重和理解不同的观点和思维方式。我还参加了公司组织的一些讲座和培训活动,这进一步提升了我的专业素养和职场技能。

    第二周结束时,我回顾了我在这一周所取得的进展,我感到非常骄傲和满意。我已经变得更加自信和熟练,我能够更好地处理各种翻译项目和挑战。我相信这一实习机会将为我的将来铺平道路,并让我更好地了解和适应翻译这个专业。

    总结

    这次实习对我来说是一个非常宝贵的经历。通过与经验丰富的翻译师一起工作,我学到了很多实用的翻译技巧和知识。我还意识到,翻译不仅仅是语言的转换,更是一种跨文化交流的艺术。我学会了如何理解和传达不同文化背景下的信息和概念。

    除了技术方面的提升,这次实习也让我变得更加成熟和自信。我学会了面对挑战并找到解决问题的方法。我还培养了与人合作和沟通的能力,这对于未来的职业发展至关重要。

    通过这次实习,我对翻译专业的兴趣和热情更加坚定了。我决心在大学期间继续努力学习,提高我的翻译水平和专业素养。我相信,通过不断的学习和实践,我将成为一名优秀的翻译专业人士。

    翻译实习周记 篇3


    本周是我开始翻译实习的第一周,充满了新奇和挑战。作为一个热爱语言和文化的翻译专业学生,我一直梦想着能够将这两个爱好结合起来,并且为人们传递不同国家的信息与内容。在这个实习岗位上,我希望能够锻炼自己的翻译技巧,提高自己的翻译水平。


    在实习的第一天,我被要求翻译一篇关于科技发展的报告。这是一篇密集的科技术语和专业术语的文章,对我的翻译能力提出了很大的考验。我仔细阅读了原文,对每个词汇进行了逐一查找,并且在字典和专业术语资料库中进行了详细的查询。由于我之前也有一些科技翻译的经验,我很快就掌握了翻译的核心内容和要点,然后开始逐句地进行翻译。尽管遇到了一些难词和难句,但我通过查阅大量的资料并参考其他翻译版本进行对比,最终成功完成了翻译工作。


    第二天,我接到了一个较为轻松的任务,需要翻译一篇时尚杂志中的一篇时装评论。这篇文章是以文艺的语言进行写作的,涉及到很多大众不太熟悉的时尚概念和词汇。我首先在资料库中查找了一些相关的时尚词汇和表达方式,然后通读了整篇文章,掌握了作者的写作风格和表达意图。在翻译过程中,我尽量保持了原文的文艺风格和韵味,并且努力寻找合适的中文表达方式。经过多次修订和反复斟酌,我完成了这篇时尚评论的翻译工作。这个任务让我更加明白了翻译需要考虑到文化和语言之间的差异,要注重于表达细致和语境的准确。


    在这个实习周的最后一天,我被要求翻译一篇关于环境保护的宣传册。这篇文章要求语言简洁明了,易于理解。我花了很多时间进行了资料收集和整理,查找了许多环境保护方面的名词和常用语句。在翻译的过程中,我尽量运用通俗易懂的词汇,让读者能够轻松理解并且感受到环境保护的重要性。我还和一位资深翻译进行了讨论,得到了一些建议和指导。最终,我完成了这份宣传册的翻译,得到了同事的认可和肯定。


    通过这一周的实习经历,我认识到作为一名翻译人员,不仅需要具备良好的语言表达能力,还需要具备广泛的知识储备和翻译技巧。每一次任务都是对自己能力的一次考验,更是一个提升自己的机会。而合理规划时间、查阅资料和与他人交流则是解决问题的关键。我将继续努力,提升自己的翻译能力,追求更高的翻译境界。这个实习周的经历为我今后的学习和工作提供了很大的启发和帮助,我相信,只要坚持不懈地努力,我一定会成为一名优秀的翻译人员。

    翻译实习周记 篇4

    周次:第9周日期:4月22日 内容:实习教育(实习的目的、意义及要求)

    为了切实提高我们的翻译能力,检查我们对已学翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,以及加强理论与实践相结合的能力,学校为我们提供了长达8周的翻译实习的机会。通过这次翻译实习,我想我们一定可以提高运用所学翻译知识的能力。同时,在翻译过程中遇到的问题也会提高我们解决问题的能力。翻译是一门综合性较强的学科,想要达到较理想的翻译结果,必须自己查阅大量资料,阅读大量信息,尽可能扩展自己的知识面。我很期待这次实习,因为我想我一定会学到很多不同方面的知识,提高自己自觉查询资料的能力。我已经为这次翻译实践做好准备!

    周次:第10周 日期:4月29日 内容:确定翻译文本(选材原因、文体特点) 在上周老师的讲话中,我了解到实际中的翻译项目一般都是规定在有限的时间内,由一个翻译工作坊(工作组)共同完成。分工完成后的译稿还需由一名负责人润色,这样可以达到风格的一致性,而且术语会更丰富一些。遵照老师的建议,我们班的同学几乎都已经分好小组。我们小组也不例外,已经准备好模拟真正的翻译工作坊,全力以赴,争取顺利完成实习。

    首先,我们小组要做的第一件事就是要确定翻译文本。经过了一番小讨论和一段小插曲后,我们决定选择《Media Now》作为英翻中的内容,《商务礼仪》作为中翻英的材料。今天我们在图书馆查阅资料的时候,发现

    可以翻译的东西很多,其实这些都可以作为我们平时自学的材料。根据规定,无论是中翻英、还是英翻中,内容材料必须保证Native, 拿到《Media Now》这本书的时候,我们四个人对此都很感兴趣。我们渴望多了解一些关于媒体新闻、文化与技术的信息,而且我们发现这本由清华大学出版社于2004年出版的书很与时俱进,内容丰富,涵盖面广,有实景、照片、图表。最终,我们小组决定翻译“全球媒介”章节,我们觉得话语很客观,内容新颖,也有我们想了解的信息和不认识的术语,通过查阅我们一定都能有所收获。我想,经过这次翻译我们一定能更深刻、更用心的了解西方文化。

    汉译英的材料是《商务礼仪》。我们小组一致认为,今后走向社会所面临问题的第一大问题就是商务场合所必

    备的社交礼仪和行为规范。这在商务成长路上不可忽视,将我们想了解的知识翻译成英文,对我们学懂商务礼仪和提高翻译能力都是有利的。

    周次:第11周 日期:5月6日 内容: 查阅相关文献(阅读理解翻译材料) 本周我们已经开始着手于英译汉的翻译工作,虽然我们已经确定翻译“全球媒介”,但是还是把其他重要的章节,重要的部分也通读了一遍。我想找到语感,熟悉这本书还是很重要的,我想这不仅对了解作者的写作手法、表达习惯等有所帮助,还能扩展自己在媒介这一方面的知识。

    根据实习内容,这周以“查阅相关文献,阅读理解翻译材料”为主。所以这周我们主要阅读了相关的全球媒体的中文资料,以及大量相关的英文资料。我发现有很多专业都是需要我们去慢慢接触,认识,然后逐渐深入了解。现在,我很喜欢学习欧洲国家媒介的历史,如果

    没有这次翻译大实习的活动,我一定对很多西方国家的重要文化信息都没有接触的机会。我想这样主动的学习,记忆一定会更加深刻。

    通过阅读,我了解到欧洲国家曾经因为媒体互通的问题,欧洲联盟提到过“无边疆电视”的计划,并且为此做出很大努力,很多贡献。但是由于文化、语言等差异和不同,大家都希望收看、收听、阅读自己母语的节目和书籍,所以这一计划破灭了。

    我会付出更多的努力,向西方国家文化和语言靠拢,努力了解更多,认真吸收更多,以去其糟粕取其精华的精神学习和借鉴。

    周次:第12周日期:5月12日 内容: 翻译(1)创建术语表

    根据实习内容,本周主要以“创建术语表”为主。我在翻译资料的时候,有一个习惯就是新建一个word文档,把遇到的生词敲在上面,然后联网在“金山词霸”上面查词,或者用《牛津高阶第六版》进行查阅,并且不定期复习这些生词和例句。

    现在我在翻译实习的时候,一般也是采用这种方式,记录的形式可能有所不同,但是收获是相同的。我想,一定要记到脑子里面,那才是实实在在的。

    在翻译过程中,我发现术语都出现在人名、地名、组织名称、公司名称、电信公司等。让我记忆犹新的就是“AT&T”的翻译,因为这个词在生活中比较常见,是

    American Telephone & Telegraph的缩写形式,中文意思是“美国电话电报公司”。还有Rupert Murdoch,起初这个词我并没有查,因为上学期在报刊学的课上老师讲过这个人,鲁伯特·默多克,我印象尤深。他出生于澳大利亚墨尔本以南30英里的一个农场,是美国新闻和媒体经营者,目前是新闻集团的主要股东,董事长兼行政总裁。以股票市值来计算,他的新闻集团已是世界上最大的跨国媒体集团。另外,我还记住了magnate这个词,“ 巨头,富豪,权贵,大资本家”之意。联想到magnificent(宏大的,庄严的,堂皇的;(衣服、装饰等)华丽的;极其动人的;(体型)优美的,健壮的;〔口语〕顶呱呱的)这个词就更容易记了。此外,我还查到了tycoon, baron, the titan, pundit也有“巨头、大亨”之意。

    翻译实习周记 篇5


    一周时间转眼就过去了,我作为一名翻译实习生,经历了许多有意义的事情。在这个过程中,我不仅学到了许多专业知识,还体验到了翻译工作的具体工作流程和挑战。现在,我想分享一下我的实习心得和体会。


    我要感谢我的导师,他是一位经验丰富的翻译工作者。他给了我很多指导和建议,让我更好地适应这个行业。在实习的过程中,他让我参与了一些真实的翻译项目,这让我更加了解翻译工作的具体流程和要求。通过与他的讨论和交流,我不仅学到了许多实用的翻译技巧,还对翻译的专业性和细致性有了更深刻的理解。


    在这段时间里,我也学到了很多新的知识。翻译不仅仅是简单地将一种语言转换为另一种语言,更关键的是要理解原文的含义,并将其准确地传达给读者。在实习过程中,我接触到了各种各样的文本类型,涉及了不同的领域和行业。这让我对不同领域的专业术语有了更深入的了解,并且能够更好地理解和翻译这些术语。


    同时,在实习过程中,我也发现了翻译工作的挑战。一方面,翻译需要紧密地按照原文的意思进行,并保持文体和风格的一致性。另一方面,翻译还需要考虑到目标语言的文化和习惯,以确保译文的质量和可读性。这是一项非常细致和耗时的工作,但也正因为如此,翻译才显得如此重要和有价值。


    在实习过程中,我也深刻认识到了自己的不足之处。我发现自己的词汇量还不够丰富,有时在翻译过程中会遇到一些难以表达的词语。另外,我还需要提高自己的写作能力,以便更准确地传达原文的意思。在以后的学习和工作中,我将继续努力克服这些不足,并不断提升自己的能力。


    小编认为,这一周的实习经历让我深刻地认识到了翻译工作的重要性和挑战性。我也意识到自己离真正成为一名合格的翻译工作者还有很长的路要走。但我相信,通过不断学习和实践,我一定能够逐渐提高自己的翻译水平,并为文化交流和沟通做出更大的贡献。这次实习经历对我的职业规划和未来发展都具有重要的意义,我将会珍惜这段宝贵的经历,并将其作为努力向前发展的动力。

    翻译实习周记 篇6

    作为一名翻译专业的大学生,实习是必不可少的一环。本周,我参与了一家知名企业的翻译部门的实习工作,下面就是我的实习周记。

    第一天,我来到了公司。翻译部门经理与我进行了一次简短的交流,告诉我公司的翻译工作主要涉及市场营销、广告、文化、商务等各个领域,还给我分配了第一篇翻译任务——一篇关于公司最新产品发布的新闻稿。

    我开始了解新闻稿的写作风格和套路,并且逐字逐句地翻译它。在翻译过程中,我运用了自己的专业知识和语言技巧,很快完成了任务。经过大量练习,我清楚地意识到一个良好的语言功底对翻译工作的重要性。

    第二天,我开始了一次项目与客户的沟通工作。客户是一家国际化公司,我们之间需要进行的是文化差异、表达方式等问题的沟通。这次沟通,我学到了许多宝贵的经验。

    第三天,我开始加入到团队中进行协作工作。我们翻译了一篇口译稿件,并在组内进行了讨论,通过团队合作的方式,解决了其中的疑难问题,不仅让我对翻译工作中团队协作的重要性有了更深刻的认识,还锻炼了我的沟通能力与交际技巧,为以后的工作打下了坚实的基础。

    第四天,我开始进行文化跨度的翻译工作。这次翻译工作是一篇韩语学术文献,并且需要保证准确翻译,使得读者能够顺利了解文章内容。在翻译这篇文献的过程中,我认真比对原文、注明不能确定处并查证翻译内容,如此才达到精通的效果。

    第五天,经过一周的实习,我学到的知识和技能已经与以前不可同日而语。我对翻译工作的认识和理解也更加深入和全面,从而大大提高了我在团队中的业务水平和工作能力。

    在这个翻译专业实习的周记中,我学会了许多关于翻译的做法,对翻译工作产生了更深刻的认识,让我对自己未来的职业规划也做出了更加明确的决定。我相信,在未来的实习工作中,我将继续努力,不断超越自我,为自己的职业道路打下坚实的基础。

    翻译实习周记 篇7

    周次:第9周日期:4月22日 内容:实习教育(实习的'目的、意义及要求)

    周次:第10周 日期:4月29日 内容:确定翻译文本(选材原因、文体特点) 在上周老师的讲话中,我了解到实际中的翻译项目一般都是规定在有限的时间内,由一个翻译工作坊(工作组)共同完成。分工完成后的译稿还需由一名负责人润色,这样可以达到风格的一致性,而且术语会更丰富一些。遵照老师的建议,我们班的同学几乎都已经分好小组。我们小组也不例外,已经准备好模拟真正的翻译工作坊,全力以赴,争取顺利完成实习。

    首先,我们小组要做的第一件事就是要确定翻译文本。经过了一番小讨论和一段小插曲后,我们决定选择《media now》作为英翻中的内容,《商务礼仪》作为中翻英的材料。今天我们在图书馆查阅资料的时候,发现可以翻译的东西很多,其实这些都可以作为我们平时自学的材料。根据规定,无论是中翻英、还是英翻中,内容材料必须保证native, 拿到《media now》这本书的时候,我们四个人对此都很感兴趣。我们渴望多了解一些关于媒体新闻、文化与技术的信息,而且我们发现这本由清华大学出版社于2004年出版的书很与时俱进,内容丰富,涵盖面广,有实景、照片、图表。最终,我们小组决定翻译“全球媒介”章节,我们觉得话语很客观,内容新颖,也有我们想了解的信息和不认识的术语,通过查阅我们一定都能有所收获。我想,经过这次翻译我们一定能更深刻、更用心的了解西方文化。

    汉译英的材料是《商务礼仪》。我们小组一致认为,今后走向社会所面临问题的第一大问题就是商务场合所必

    备的社交礼仪和行为规范。这在商务成长路上不可忽视,将我们想了解的知识翻译成英文,对我们学懂商务礼仪和提高翻译能力都是有利的。周次:第11周 日期:5月6日 内容: 查阅相关文献(阅读理解翻译材料) 本周我们已经开始着手于英译汉的翻译工作,虽然我们已经确定翻译“全球媒介”,但是还是把其他重要的章节,重要的部分也通读了一遍。我想找到语感,熟悉这本书还是很重要的,我想这不仅对了解作者的写作手法、表达习惯等有所帮助,还能扩展自己在媒介这一方面的知识。

    根据实习内容,这周以“查阅相关文献,阅读理解翻译材料”为主。所以这周我们主要阅读了相关的全球媒体的中文资料,以及大量相关的英文资料。我发现有很多专业都是需要我们去慢慢接触,认识,然后逐渐深入了解。现在,我很喜欢学习欧洲国家媒介的历史,如果 没有这次翻译大实习的活动,我一定对很多西方国家的重要文化信息都没有接触的机会。我想这样主动的学习,记忆一定会更加深刻。

    通过阅读,我了解到欧洲国家曾经因为媒体互通的问题,欧洲联盟提到过“无边疆电视”的计划,并且为此做出很大努力,很多贡献。但是由于文化、语言等差异和不同,大家都希望收看、收听、阅读自己母语的节目和书籍,所以这一计划破灭了。

    我会付出更多的努力,向西方国家文化和语言靠拢,努力了解更多,认真吸收更多,以去其糟粕取其精华的精神学习和借鉴。周次:第12周日期:5月12日 内容: 翻译(1)创建术语表

    根据实习内容,本周主要以“创建术语表”为主。我在翻译资料的时候,有一个习惯就是新建一个word文档,把遇到的生词敲在上面,然后联网在“金山词霸”上面查词,或者用《牛津高阶第六版》进行查阅,并且不定期复习这些生词和例句。

    现在我在翻译实习的时候,一般也是采用这种方式,记录的形式可能有所不同,但是收获是相同的。我想,一定要记到脑子里面,那才是实实在在的。

    在翻译过程中,我发现术语都出现在人名、地名、组织名称、公司名称、电信公司等。让我记忆犹新的就是“at&t”的翻译,因为这个词在生活中比较常见,是

    american telephone & telegraph的缩写形式,中文意思是“美国电话电报公司”。还有rupert murdoch,起初这个词我并没有查,因为上学期在报刊学的课上老师讲过这个人,鲁伯特·默多克,我印象尤深。他出生于澳大利亚墨尔本以南30英里的一个农场,是美国新闻和媒体经营者,目前是新闻集团的主要股东,董事长兼行政总裁。以股票市值来计算,他的新闻集团已是世界上最大的跨国媒体集团。另外,我还记住了magnate这个词,“ 巨头,富豪,权贵,大资本家”之意。联想到magnificent(宏大的,庄严的,堂皇的;(衣服、装饰等)华丽的;极其动人的;(体型)优美的,健壮的;〔口语〕顶呱呱的)这个词就更容易记了。此外,我还查到了tycoon, baron, the titan, pundit也有“巨头、大亨”之意。

    翻译实习周记 篇8

    本周是我的翻译专业实习的第一周。在实习之前,我充满了期待和一些紧张。我已经学习了三年的翻译专业知识,但从来没有实际动手翻译过。我不知道自己是否能够胜任实际工作,但我有信心尽力而为。

    第一天到公司时,我很激动。我看到了很多书籍、翻译软件和翻译工具,虽然有些不熟悉,但我很快就适应了环境。接下来我和我的实习导师见了面,她很友好,详细地介绍了公司的背景和目标,并且给我布置了一些翻译任务。她告诉我,在这里我需要从零开始构建自己的翻译团队。

    在公司中,我和其他同事一起工作。我们共同研究了客户的要求,分配了翻译任务。每天,我们要对翻译的内容进行翻译、交流和校对,确保翻译质量达标。在这个过程中,我学到了很多翻译专业知识和工作技巧。例如,如何更好地理解客户的意图,如何快速准确地翻译和校对,如何与客户保持联系等等。

    在实习的第二天,我的实习导师安排我独立翻译一篇技术文章。这是我第一次翻译技术类文章,我十分紧张。但我仍然决定认真应对。我研究了词汇表和翻译工具,同时尝试和其他同事交流得到更多股的经验和建议。最终,我在几个小时内完成了翻译任务并交付了稿件。我的实习导师对我的表现非常满意,并且给了我很多鼓励和指导。

    在实习的第三天,我发现自己越来越适应公司的工作节奏,我更加清楚地了解了自己的职责和工作方式。在翻译的过程中,我开始借助各种工具和资源进行翻译和校对。同时,我也和同事交流了更多关于我们行业的知识。虽然我还有很多需要学习的地方,但我很享受在这个环境中工作和学习的感觉。

    总体上,这周的实习对我来说是一个很好的开始。我在这个环境中学到了很多翻译专业知识和工作技巧,同时也结识了很多有趣的同行。我会继续努力,争取在接下来的实习中更好地学习和成长。

    翻译实习周记 篇9


    本周是我在翻译专业线上实习的第一周,我通过网络平台获得了这次实习的机会。我感到非常激动同时也感到一丝紧张。毕竟,这是我第一次在真实的工作环境中应用所学知识。我希望通过这次实习,能够提高自己的翻译技术和职业素养。


    实习的第一天,我收到了一个由中文翻译成英文的文件,这是一篇关于中国民俗文化的介绍。我仔细阅读了文件,整理了相关术语和背景知识。然后,我开始翻译。我意识到,翻译不仅仅是单纯的替换词语,更重要的是要理解原文的含义并将其准确地传达出去。在翻译的过程中,我会不断翻阅词典和参考资料,以确保自己的翻译准确无误。


    在实习的前几天,我遇到了很多困难。有时候,我会遇到一些文化差异导致的难以理解的句子,这就需要我花费更多的时间进行解读和研究。另外,一些特定的行业术语也让我感到头疼。但是,我不气馁,每当遇到困难时,我会尽力寻找解决办法。我会向我的导师请教,也会主动寻找相关的文献和资料。


    通过这次实习,我逐渐意识到翻译工作的重要性和复杂性。它不仅仅需要语言的掌握,还需要对不同领域的知识有一定的了解。而这一切都需要不断的学习和积累。我也意识到,在实践中发现问题并解决问题的能力非常重要。只有通过实践,我才能真正了解自己的不足并加以改进。


    除了技术上的挑战,我还发现了翻译工作中的一些乐趣。在研究和翻译的过程中,我开始慢慢融入进原文中所描绘的世界。我能够感受到作者想要表达的情感和信息,并准确地将其传达出去。这给了我一种满足感和成就感。同时,通过翻译,我也了解到了更多关于其他国家和文化的知识,这让我对世界充满了好奇心。


    在这次实习中,我也学到了一些重要的职业素养。严谨和耐心是翻译工作中必不可少的品质。在翻译过程中,我要时刻保持专注和耐心,确保每一个细节都准确无误。另外,我也学会了与他人进行良好的沟通和合作,这对于翻译工作来说尤为重要。只有与他人合作,我们才能相互提供帮助和共同进步。


    回顾这一周的实习,我收获了很多。我对翻译这个专业有了更深入的了解,也认识到了自己的不足之处。虽然实习过程中遇到了一些困难,但是我相信,只要坚持下去,我一定可以不断提高自己的翻译技术。我期待着接下来的几周实习,希望在实践中不断成长,并为我将来的翻译职业打下坚实的基础。

    翻译实习周记 篇10


    第一周


    实习的第一周对我来说是非常有意义和难忘的。作为一名大四学生,我有幸被选中在一家专门从事方言翻译的公司实习。在这个周记里,我将详细记录下我的实习经历。


    周一,我第一次踏进公司的办公室时,被迎接的是一片熟悉的语音声。这个公司的员工来自不同的地方,所以听到各种方言的交流是非常常见的。他们之间的方言交流,让我感受到了中国方言的独特魅力,也增加了我在方言翻译上的兴趣。


    在实习的第一天,我被分配到了一位资深的翻译师旁边进行观摩学习。她负责的方言是四川话,我也正好是四川人,所以我非常激动能够亲身体验方言翻译的工作。这位翻译师告诉我,方言翻译并不只是简单地把方言转化为普通话或者其他外语,还需要考虑到方言所包含的文化内涵和特点。她还给我分享了一些她在翻译方言时的心得和经验,对我来说是非常宝贵的启发。


    从第二天开始,我开始独立处理一些简单的翻译任务。公司为我提供了一本方言词典,上面有着各种各样的方言词汇和短语。我需要将这些方言词汇翻译成普通话,并做出相应的文化解释。这是一个相当有挑战性的任务,因为方言的表达方式和普通话完全不同。所以我需要多次对照词典中的例句来确保我的翻译准确无误。


    在这个过程中,我也遇到了许多困难。有些方言词汇在词典中并没有明确的解释,所以我不得不通过向公司的资深翻译师请教来解决翻译问题。他们总是很耐心地解答我的问题,并给予我指导。通过这些交流,我不仅学到了一些翻译技巧,还对方言的运用和表达有了更深入的理解。


    第一周的实习结束之后,我感触颇多。通过实际的实习经历,我意识到方言翻译并不是一项简单的工作,它需要丰富的方言知识、扎实的语言功底和对不同方言背后文化的理解。同时,这个实习也让我更加珍惜和深入了解自己家乡的方言文化。


    在接下来的几周里,我将继续提升自己的方言翻译能力,并继续学习更多的方言知识。我相信通过这个实习经历,我将能够更好地将方言的魅力传递给更多的人们。


    通过这个实习周记,我将我在实习的第一周中的所见所闻进行了详细的记录和总结。这个周记突出了实习岗位的具体要求和技能,同时也展现了我作为实习生在实际工作中的学习和成长。通过这个周记,读者可以深入了解方言翻译的工作内容和挑战,以及我在实习过程中的收获和感受。

    翻译实习周记 篇11


    上周开始了我的方言翻译实习,虽然是第一次接触这个领域,但我充满了热情和期待。实习的第一天,我来到了一家专门从事方言翻译的翻译公司,这里工作的都是一些语言专业背景的人才。


    实习的第一天,我就接到了一项任务,要将一段上海方言的录音翻译成普通话。这个要求让我有些为难,因为对于上海方言的了解仅限于电视剧和电影中的一些片段,对于其细节和语调的了解还十分有限。不过,我并不气馁,而是充满了挑战的意味。


    于是,我开始对这段录音进行仔细的听辨和记录。一开始,我对其中的一些词汇和短语感到困惑,但是我并没有放弃,而是利用网络资料和参考书籍来辅助自己完成任务。同时,我也请教了在公司工作的专业方言翻译师,向他们询问一些不懂的地方。他们为我提供了很多有帮助的建议和解释,这让我对方言的理解有了更深入的认识。


    接下来的几天,我就像是一个解密者一样,耐心地分析和钻研这段录音中的每个音调和语速。我注意到,上海方言和普通话之间的区别主要体现在发音上,所以我开始给予更多的重视。我学会了区分上声、去声和完全不同的声调,并针对这些发音特点进行了调整。


    在正式翻译之前,我还进行了多轮的练习,并请教了其他同事的意见。他们为我提供了不少中肯的建议,并鼓励我多加练习。这使我对自己的翻译水平有了更高的自信,并且相信我能够胜任这项任务。


    终于,到了提交翻译的时刻。我将自己的翻译稿交给了负责审查的老师,希望能够得到一些建设性的意见。几天后,老师找到我,对我的翻译给予了高度评价,并指出了一些需要改进的地方。我对自己的付出感到非常满意,并决心在接下来的实习中继续努力提高自己的翻译能力。


    通过这一周的实习,我深刻体会到了方言翻译的挑战性和复杂性。方言之间的差异远比我想象的要大,同时,方言和普通话之间也存在着许多细微差别。翻译方言不仅仅是简单的语言转换,还需要对方言文化和习俗的了解。这对于一个非方言背景的学生来说,是一个巨大的挑战。


    正是这种挑战性让我更加热爱方言翻译这个领域。这种感觉就像是一道难题,只有通过不断地学习和探索才能找到答案。我相信通过这次实习,我将能够更好地理解和翻译方言,并在未来的工作中发挥更大的价值。


    小编认为,这一周的方言翻译实习让我受益匪浅。我不仅学到了在学校中无法学到的知识,而且也通过这个实习了解了翻译行业的内部运作。我深深感受到了方言翻译的挑战和乐趣,这让我对自己未来的职业发展充满了信心和动力。我相信通过不断地努力和学习,我将成为一名出色的方言翻译师。

    文员实习日记精品


    在不同的时期,我们看过不同的范文,这些优秀的范文有很多是值得我们去学习的,阅读范文可以提高人们的观察力,联想力和想象力。经常阅读范文能提升我们的写作能力,你知道怎么写教师相关的优秀范文吗?下面是小编精心收集整理,为您带来的《文员实习日记精品》,供大家参考,希望能帮助到有需要的朋友。

    文员实习日记【篇1】

    (一)

    今天好无聊的,依然记得昨天我们的主管说:小董,你明天和xx学学她手上的文员工作吧!我的心突然不知道被什么撞击了一下,郁闷的要死!一直不知道文员时什么概念,突然就让我来做文员?心里怎么也有点接受不了,他们都说文员的生活很舒服,可是不知道为什么我就是有种想去车间一线的感觉,感觉只有那样才是我的实习生活———忙忙碌碌、累的要死的感觉!也许在好多人的眼里,有我这样子想法的人是脑袋出问题了,或者更直接的说就是犯贱!可是我也不知道自己为什么会有这样的想法,也许我就是适合那种忙忙碌碌生活的人吧!不喜欢这样的生活,整天在空调房间、在电脑前面与报表打交道,也许在你看来是挺不错的工作,但在我来说这简直就是在浪费我的生命!用我有限的生命在做无聊的事情!难道不是吗?让我看我不知道怎么得出来的数据,不无聊吗?我想知道的是它的由来,以及产生它的原因。这样一来,也许我还是会喜欢这份工作的吧!可是现在的我,真的不知道该怎么说我的心情!

    就在下午我打算和主管说的时候,姐姐打电话来了,她说,先从文员做起吧!对以后有帮助的。每个公司都需要文员的,一些生活琐事的细节也需要从现在的文员抓起。所以我就此做吧!

    (二)

    现在的实习生活对我来说不知道是什么味道,有时候闲得要死就比如现在,有时候又忙得要死,就比如现在之后。说句实话我都不知道我现在在做些什么,我要做什么我自己都不知道,一切都是那么说不出道不明的感觉。好郁闷!

    不过在这一个星期里,我也学到了不少东西,至少我懂得了不少在学校里学不到的知识。也许有时候怪我自己,我给人的第一印象或者说开始时的印象应该是那种比较乖乖型,或者说比较文静型的感觉吧!也许有时候有人会认为我是那种比较孤傲的吧!可是熟悉我的人都知道,那一切都是假象。其实我自我感觉我还是那种比较随和的人,我喜欢和朋友一起海聊,喜欢和朋友一起发疯,但在陌生人面前我永远是那样的文静,即使心中有很多的想法想表达也不会去随意吐露我的心声!也许这也是我的致命处吧!

    因为我在陌生的环境,陌生人面前不能自如的表达我的想法,所以会让他们误会我没有好好的用心去听他们所讲的东西,其实我想告诉他们的是:有些时候不要只在意一个人的表面,其实我是在用心去学习,只是你们没有发现而已。我想说,你和我讲一遍,放手让我去做,我是可以的。也许会出错,但是只有在出错之后我才会学的更多,更能懂得。而如果只是看你做,我会无聊的疯调的。我不会的还是不会!就比如她昨天叫我看了她做了一天,今天叫我自己去做,我哪里记得那么多?郁闷呢!怎么又这样子的师傅啊?!

    (三)

    今天,不知道怎么来说自己的遭遇了,也许是好的,也许是浪费时间。我不知道。今天和我们部门比我早来几天的一个小子一起去上什么,郁闷的要死,不过在那里听听也还不错,也许是今天心情比较好吧!听得还挺有成果的,呵呵……有好多是秋香姐在课上讲过的,还是挺好的哦~中间还有休息,还有好多水果,零食之类的哈、就是不一样啊!快下班了,又用他们的电脑写我的日志了。今天就这么多吧!也不想说太多了的,等我把文员的工作做熟练了,我就再和我们的主管说我要下去的事情吧!也许那时候的我会比较成熟一点吧!就像现在的我只是有想去的冲动,却有点不敢去做出行动。也许是有点害怕到了底下,再想上来就难了。也许是对自己能力的不确定吧!这样子只能说明我还没有成熟,还没有面对一切的勇气,还是对自己的能力不敢保证吧!不敢对自己说我可以!希望自己看看成熟起来,快点对自己的行动,自己的能力给于子自我的肯定!真不知道什么时候自己才能这样子!也许这一切都需要时间!快点成熟起来!我的宝贝xx!这样子的生活不是我想要的,我现在是实习生,我要的是从最基层做起,而不是上来就让我做文员之类的工作,或者说做管理者的工作!这个对于一个刚刚从学校出来的人,还只是一个实习生的我能行吗?看这那些对我熟悉的文字,我无语了的!只是它们对我熟悉,而我对它们是陌生的。我不知道你们的由来,我想自己去寻找。快快长大的我的宝贝xx!!

    相信有一天我可以的!

    (四)

    这期间,我在明隆装潢限公司实习。这是第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。每天在规定的时间上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。我们的肩上开始扛着民事责任,凡事得谨慎小心,否则随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出巨大的代价,再也不是一句对不起和一纸道歉书所能解决。

    (五)

    第一天踏进明隆装潢公司的大门,心里有很多的忐忑不安,不知道迎接我的将是一种什么样的生活。一起进公司的还有2个人,我们将在一起进行统一培训。

    公司实行选拔制度,通过了培训这一关,才有机会留下来,社会的竞争是残酷的,我们一起培训的有刚毕业的大学生,也有工作过的,甚至还有四十多岁的下岗职工。

    第一天,我们上午在总部接受有关灯饰装饰的基础知识,下午出去在各个地方跑商圈,熟悉楼盘,了解市场价格。因为是第一次接触这个装饰行业,所以可以说是几乎陌生,特别是下午的跑商圈,从一条路走到另一条路,把小区的楼盘都记录下来,还要了解它的建造年代,市场价格,消费水平等等,下午回去再接受主管的考察。第一天我们就是这样的安排。

    (六)

    今天是进入公司工作的第二天,我们今天继续接受公司人力资源部门主管的培训,经过前一天的淘汰机制,已经有1人退出了。不出校园不知道,刚刚踏入社会就感觉的社会的残酷现实。为了能够在公司生存下来,我必须时刻保持战斗的激情,准备迎接新一天的挑战。尽管我的工作是办公室行政文员,但是我也要对公司各个部门的工作做一个全面的了解和考核才能通过公司的考核,最终得到 offer。昨天的市场调研,今天就是对公司内部的工作做一个全面的了解。

    功夫不负有心人,通过我的个人努力,得到了公司总经理的认可,把我安排在了公司做文职工作,负责公司资料整理。我来到的是分公司,而分公司的规模并不大,只有我一个文员。所以办公室的日常管理,包括开销,整理等都是我一个人一手包办的。说是一个文员,但兼任的还是分部老总的助理。

    (七)

    今天继续完成昨天的整理标书的工作。校对标书,打印标书——每次都有好几十页,查找资质文件,打孔,装订,然后拿给领导签字盖章,最后封标,一做起来就是多个小时,有时忘记了吃饭,下班时间过了也还在继续,当我和大家制作完一份标书的时候真的很有成就感。这工作虽然复杂,却让我学到的很多东西,也锻炼了我的耐心和毅力。在制作标书的过程中,我感觉能和大家一起专注的做一件事真的很好。我想无论今后我将从事什么职业,我会记着这种感觉,将它带到我今后的工作中去。看到那么多的文件需要整理,我想接下来的几天都是无聊的重复整理资料了。无论多么枯燥无味的工作,我都要认认真真的把它完成,才能培养自己认真负责的态度,对以后的工作有很大的帮助。

    文员实习日记【篇2】

    实习了几天,公司里的同事我都认识了,和他们处的很开心。他们都说我就像是他们的亲生妹妹,总是给我最大的帮忙。让我太感动了。工作之余,实习生活更丰富多彩,我过的十分的充实,比如和同事吃午饭,总是聊得很开心,他们也教会我很多经验,对于还是新手的我,他们的经验对我十分的珍贵。他们在生活上也十分的照顾我。在下班的路上漫步,总是那么的惬意。当然我也学到了许多在课本上无法学习的知识,和人交流,了解别人的想法,在待人接物上有了很大的提高。让我更深刻的明白,不管做什么工作,有些东西是相通的,透过和同事的交谈,也使我不再盲日,冷静地思考了自我的将来,明白了自我的道路,自我的追求。

    这天实习满一周,由于此刻家搬得比较远,所以每一天7点不到就得起床去挤公交车,就算再寒冷再差的天气,只要不是周日,都得去上班,有时候公司业务繁忙,晚上或周末得加班,那留给个人支配的时光更少。我多么期望也能像那些事业单位一周五天的工作日啊,虽然就多那么一天工作日,说长不长说短不短的,但是谁会嫌休息时光长呢?没法了,领人薪水当然得准时到点给人家办事了。叫苦叫累是没资格的。所以我们务必克制自我,不能随心所欲地不想上班就不来,想早退就开溜,想摸鱼就偷懒,而在学校能够睡睡懒觉,实在不想上课的时候能够逃课,不想听课了就上上网,自由许多。难怪那么多已经工作的朋友都说还是当学生的日子完美啊!

    文员实习日记【篇3】

    文秘实习日志一

    20xx年3月3日 星期一

    今天是我正式上班的第一天,开始了我的秘书实习生涯。第一天上班,遇上堵车,从5公里到4公里足足花了二十分钟。看着桌子上堆成一座山的合同、协议、收据,真是头都大了,想着今天能清理出来吗? 秘书是我感兴趣的行业,也是我自己选择的路,我会好好的走下去。这是一份很好的工作,也是很有前途的,发展空间挺大的,所以我要更加努力,更加积极的做事,我要加油。

    文秘实习日志二

    20xx年3月4日 星期二

    一整天的时间就这么过去了,看起来不大的地方,里面的结构却很复杂。王姐还跟我说,有了高了技术才能首先立足市场。他和我说他前两天很忙,这些天的事情基本上忙完了,明天还要带我去别的部门学习。我很兴奋,终于不像第一天那样无聊了,可以长见识了。

    文秘实习日志三

    20xx年3月5日 星期三

    下午去交宽带费用,可是因为没有账号,还是白跑了一趟,看来是上不起网了,问董事长以前的秘书也不知道,问谁谁都不知道,哎,真是怀疑他们的办事态度啊!到我这里,一定不要重蹈覆辙,要做到有条有理、清楚明了。好不容易把收据都清理出来了,用订书机把他们分别订好,打包。这真是一项考验人的工作啊。接下来继续清理昨天没有做的文件,不知不觉天渐渐黑下来。董事长让我不要回学校了,但是今天学院开了实习大会,我得回来了解了解情况,心里好有个底,也顺便把该做的做了、该写的写了。

    文秘实习日志四

    20xx年3月6日 星期四

    这一天的工作结束了,八个小时的上班时间,真的感觉好累啊,比上两天课还累,但是心里并不累,而是一种充实,这是我喜欢的工作。上了四年的大学,就是为了能好好的工作,现在已经踏上了工作的正轨,虽然是刚刚起步,但是只要坚持下去,“铁杵也可以磨成针”,生活是不会亏待每一个认真的人的,当然对我自然也不会例外!

    文秘实习日志五

    20xx年3月7日 星期五

    今天老总不在,我一个人收拾桌上那一大堆乱七八糟的文件、收据什么的。一直到下午三点,才算是彻底的收拾好了,全部放进文件袋里面,再分别放到文件柜里,把昨天整理的收据也装进了文件柜的抽屉里面。接下来把房间彻底得打扫一遍,桌子收拾一遍,看起来好多了。今天的活基本上干完了,于是就打开电脑娱乐一下了,看完一部电影,都五点了。

    文秘实习日志六

    20xx年3月8日 星期六

    通过这几天的工作,我对于这文秘文化有了一个深刻的了解,同时也适应了我的工作。这份工作其实很考验一个毅力及忍受程度的。因为分公司这里的同事大多数时间都是要外出去工作的,一周下来,我见到的只是一两个回来拿个快递的同事。而这一周开始两天都在熟悉公司的资料。

    文秘实习日志七

    20xx年3月9日 星期日

    在这段实习的时间里,得到了领导和老员工的亲切关怀与照顾,从而让我更快地在工地这个大家庭里成长。由于我刚跨出校门,在社会阅历和工作经验上还较欠缺,还需要得到各位前辈的指点和自己勤学多问的学习。

    文秘实习日志八

    20xx年3月10日 星期一

    每天按时上班、下班,感觉挺充实的,虽然在回来的公交车上都会累得睡着,但是心情还是好的,这样的生活是我一直希望的,这是在为自己工作,为自己的将来累积经验和资本。

    文秘实习日志九

    20xx年3月11日 星期二

    依旧是没有什么事情可以做,难道做秘书的就是个大闲人吗?整天无所事事的,也许很多人还羡慕我上班就是上网啊耍啊什么的呢!在这里,我不知道要干些什么,不知道接下来她又会叫我去干什么,表面上看起来很平静,但是这种平静让我有些害怕。

    文秘实习日志十

    20xx年3月12日 星期三

    吃完中午饭,我就试着在网上找材料了,下午我们还是跑了一趟药监局,把手头的资料大致给他看了一下,结果是资料基本上是齐全了,可是还有一些小的细节要去相应的完善,该补充的还得补充,该修改的还要修改才行,也是我们只好回去弄好了再拿过来让他们审核然后把材料交上去。今天一天材料没有跑完,还有差,回到家,把资料对着清淡再一次梳理了一遍,其实也是大差不差的了,只要明天叫董事长在相应的地方签字盖公章就行了,一切都在顺利地进行着。

    文秘实习日志十一

    20xx年3月13日 星期四

    工作的过程中不无困难。对于我这种数学不好的人,买东西算账是件非常头疼的事。一边要站在公司利益的角度精打细算,一边又要货比三家讨价还价,想想真是难为我了。如果公司有固定的值得信赖的办公用品供应商该多好,一个电话便可解决问题。嗯,我准备向上司提个建议。其实他们应该早就想到这个的,为什么没有建立起来呢,我要弄明白再说,不能贸然行事。总得来说这一周还算圆满吧,给自己加油!

    文秘实习日志十二

    20xx年3月14日 星期五

    渐渐地我已经熟悉了办公室的日常事务,并因适应能力强、做事认真负责得到了上司的夸奖,这让我更加自信,干劲十足。与上一周不同,经理开始慢慢交代我一些有实质意义的事情。比如周四那天,他让我盘点各办公室日常用品的消耗情况,然后列出采购清单和经费预算表,报上级审批后经理关照隔壁的王姐和我一起去市场采购。周五那天我又负责将部分办公用品分发到各部门。这是我有史以来做得最完整的一件事,虽然中间有人帮助和协同,但我依然很开心。终于可以独立完成一件像样的事了,像一名正式的职场里人那样。

    文员实习日记【篇4】

    实习日记 篇1

    今天是全体例会的时间,我们在下午进行了这次例会,上一周由于我初来,没有能参与到会议中,但是很高兴这次能参与其中。

    在例会中,大家可以畅所欲言,不同部门在工作中遇到的问题,可以提出来,大家一起商议解决的方案,在这个会议中,每个人都有发言权,每个人都可以说出自己的观点,虽然是这样,但是整个会议还是进行的很有秩序,并没有因为每个人都可以发言而有混乱产生。在两位同事一起提出观点时,他们都会谦让对方先说。我想,这些都是保证这个不算大的公司可以很好的运作的前提。

    在这次的会议中,我没有发言,一是因为有点儿怯场,还有就是对公司的运作等等都不够了解,不能提出什么好的意见或建议,希望我在下周的例会上可以尝试着发言。

    实习日记 篇2

    再次来到宏博鑫盛文化发展有限公司的时候,已经过去了4天,由于元旦的原因没有马上上岗,但是,在元旦期间,我也没闲着,我在家认真的阅读了陈经理给我的材料,对于公司的产品有了进一步的了解,我相信这对我融入公司和工作有着绝对的好处。

    今天早上我特意起了个大早,很早的到了公司,先把公司的卫生打扫了一下,其实打扫工作并不繁重,大家都很注意保持地面的清洁,我也只是简单的再打扫了一下大家遗漏的地方,我相信,一个干净整洁的工作环境会给员工带来更高的工作效率和更好的工作心情,我会在以后的每一天都继续坚持。

    实习日记 篇3

    这周多了好几个同事来上班,工作虽然有所增加,但是人员也有所增加。所以每天的工作依然是很清闲的只需要工作2,3个小时,听着大家过年期间的各种事情,感觉很神奇,仿佛自己的经历都变得多了起来,当然,这其中有快乐,也有悲伤,有的人不远千里的回到家乡却因为亲戚间,邻里间的矛盾没能过上个好年,我觉得我们要珍惜彼此间的感情,当我们面对的是自己的亲朋好友的时候,更应该彼此相互体谅,相互理解,只有这样,人与人之间才能相处的更加愉快。我很珍惜在实习期间认识的每一个人,很高兴没有和任何人发生冲突,且从头到尾我的心情都是愉快的。都说工作中存在着很多勾心斗角,或许是我融入的不够深,但是我很感激能有这样一个不错的环境进行我的实习,我更感激的是来自领导和同事的照顾,能遇到这样一群人,在这样的地方实习是我的福气。

    实习日记 篇4

    今天周总没有迟到,哎,以后还是不要注意她的迟到问题为好我把自己精心完成的商业计划书给她看了,她很满意给我看了公司的商业计划书正文我看了后才知道,我写的内容看起来很好,但是很垃圾,表面上很有层次结构,但根本没解决具体问题不过忙了一天的我,还是觉得很充实我终于觉得在这家单位自己是有价值的。

    实习日记 篇5

    我如约去了实习单位—贵州世纪风华旅游有限公司单位虽然和我家是一个城市,但坐公交车要走快1个小时今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床出发了结果在外面冻了半小时等到8点半,终于周总来上班了我虽然第一次上班,但她的面孔不是很陌生了,联系的时候是她接收我的她也认出了我,领我进办公室虽然办公室环境并没有我想象的那么好,但我心情还是很激动的大四了,在享受了三年大学幸福时光的日子后我最终还是被推向了社会这个大家庭.

    实习日记 篇6

    今天我们部门几人开了一个小型会议,因为明天是每周例会的时间,我们部门要为例会做出准备,其实这个会议是专门为我而开的,因为我们部其他三位同事都已经很熟悉操作的流程,只有我是个新人,所以,陈经理希望通过这次会议让我对会议前的准备工作有一个了解,会议并不长,只是二十多分钟,其中包括了会议资料准备,会场准备,会议资源准备以及我们的分工等等很多的东西。虽然这是每周都有的例会,但是看得出来,陈经理很重视。

    我想,正是因为陈经理重视工作中的每一次,每一件事,才能保证每次都能圆满的完成任务吧,陈经理能走到今天这个位置,和他的努力和认真一定是分不开的,我要向陈经理学习,我在平日里,做事马马虎虎,毛毛躁躁,从陈经理身上我看到了很多好的品质,我想,我来这里的实习学习,收获的不单是工作技能的熟练,更多的,更重要的,应该是对工作的严谨的态度,努力奋进的精神。

    这些不单对我的实习工作有着莫大的好处,对我今后的学习和工作都会产生深远的影响,我今天才真的体会到实习对我们的意义。

    实习日记 篇7

    今天依然不是很忙,来的同事依然是昨天那些,听他们说,年底回来都是最轻松的,基本要到2月中旬的时候才会开始比较忙,一般同事基本到齐也要等到年后20天左右,这段时间人少,我也有了可以用的电脑,在电脑上帮他们打打东西,输输资料,基本只工作2,3个小时,总经理也很通情达理的同意我们早退,上班秩序管理也没有年前严格,大家在一起聊聊天,玩儿玩儿电脑,其乐融融。

    实习日记 篇8

    今天的工作没有什么太大的变化,一切都慢慢的走上了正轨,我现在已经能比较从容的应对我所需要完成的工作了。

    这两天天气很冷,从上大学以后,已经很长时间没有早起挤过公交车了,这两天在新鲜劲儿过去后,已经开始不想早起了,但是,我要坚持,虽然早起去打扫卫生只是一件小得不能再小的事情,但是,现在时检验我意志的时候,我不能放弃,我会继续加油的。

    实习日记 篇9

    今天是实习的第一天,很老套的开头,可是去到那也是个很老套的工作。本来就对自己实习没什么期望,已经预期到会是个无聊的开始,也果真应验。

    上午去到那里,主任只是和我闲聊了一会,得知,那只是2个人的科室,而另外一个科员不在。再后来,我很主动的给自己找了份活--整理档案。也没想到,那活我竟然干了一个上午。在快下班的时候,得以放行。当我踏出那门口的时候,可以感觉自己仿佛松了一口气。终于可以摆脱那个沉闷的空气了……

    中午是和雯婷她们到外面吃的,很不习惯在外面的餐馆吃饭,特别是一个不熟悉的地方。很勉强的叫了一份荷叶饭,算是填饱肚子。吃饱便在那会议室休息。很累很困,可是却睡不着,整个会议室弥漫着一种说不出的臭味,于是只好在桌上看了会带去的公务员的书来看。

    下午去到那的工作还是整理档案,看着那一份份的红头文件头真的是大了起来。中国的特色就是这样,总是从上至下规定了一大堆文件。后来也算有时间看看报纸,学学机关的作风。

    没想到,我看报纸看的太快,离下班还有1个多小时的时候竟然把今天的报纸都看完了。没办法,只好再拿出公务员的书出来看。看着公务员,心里不禁在想,如果我真的成功的,呆在这样的地方简直就是折磨……

    可是没办法,还得继续看,感觉那时间是熬过去的……总是不断的看自己的表,盼望着快点可以下班。而且还在中途跑去上厕所,路过她的科室的时候,向她示意,在厕所里聊了会天。她也特别无聊,竟坐在那里换了n种姿势……也引得那里的科员在偷笑……

    实习回来后,第一个反应便是累和难受。下午3点的时候肚子已经饿了,可是到了晚上7点多的时候才吃晚饭。在回来的车上来差点晕车了。

    实习日记 篇10

    今天是我实习工作的倒数第二天,其实也可以说是最后一天了,明天再来就是收拾收拾东西,准备打道回府了。所以今天中午我请大家喝了奶茶,看着大家都这么开心,其实我心中有太多的不舍,陈经理说,让我有时间回来看看大家,一定会的,这是我第一次实习的地方,这里教会了我很多,这里给了我很多的感慨和感动,很庆幸能在这里实习,能遇到陈经理这样一位直系领导。

    另一个实习生学长也开始慢慢的融入到这个公司,当初王姐教会我的东西,我也在我们的聊天和谈话中告诉了学长,现在就业不容易,看得出学长很珍惜这次的实习机会,有机会的话,他是想继续留在这里工作的。相信我所感受到的,我所收获的,也必将成为他的一部分,为他祈祷祝福。

    实习日记 篇11

    一想到马上这周的工作就要结束,我们也即将放假心里都难免有些激动,在这几天的忙碌过去后,在21号我们会有一个年会活动,全公司一起出去庆功,庆祝工作的圆满结束,也庆祝新年的到来,我们也开始为这次的年会做准备,定人数,订饭店,为领导准备讲话稿等等工作也开始进行,我依然在销售部帮忙,这3天让我和销售部的同事迅速熟了起来,在中午吃饭的时候也更加的热闹了,大家一起开开玩笑,斗斗嘴,是我们工作之余的很好的调剂品,对于21号的年会,我也开始期待了起来。

    实习日记 篇12

    今天,受到了陈经理的提点,在接听电话速记上有了长足的进步,陈经理教我,在记录时要挑重点,记录关键字,熟悉的词语可以用一个字代替,这样就比较容易跟下来,但是要注意,在挂断电话后要及时将信息补充完整,否则在时间过去太长了之后,会造成遗忘,无法补充完整信息,我今天按照经理所说去尝试着做,果然效果不错。

    还有就是,今天中午的盒饭太难吃了,和大家一起抱怨下,嘿嘿。

    实习日记 篇13

    放假结束了,今天是新的一年后的第一天上班,尽管天气很冷,但是还是挡不住我的好心情,刚收假回来,公司的工作并不多,电话也不多,大家都比较轻松,在一起聊了聊新年是如何过的,也还有很多同事请假还没回来,总体上说,今天是工作以来,除了第一天来接触环境外最轻松的一天。

    因为人比较少,总经理中午请我们全体喝奶茶,是我和王姐去买的,回来看家大家都捧着一杯热奶茶,感觉心也暖烘烘的。

    另外,还值得纪念的一件事是在年会的时候发奖金,其中居然还有我的一份,当时很意外也很感动,这是我生平第一次拿到奖金,虽然只是不多的200元钱,但也足够我乐呵了。

    实习日记 篇14

    今天本来应该是每周例会的时间,但是由于这两天没有什么重要的工作,而且还有很多员工没有回来,所以并没有进行这周的例会,而我本想在这次例会上发言的愿望也落空了,多少有些失望,下周就是我在这里实习的最后一周了,我会在这最后的一周里,认真的完成我的工作,多和大家交流,为我将来出身社会打下基础。

    实习日记 篇15

    马上就要过年了,在这周初来,就闻到了过年的热闹味道,大家工作之余的话题很多都围绕着过年了,有时,高层的领导也会参与到我们的聊天中,这无疑拉近了我们和领导间的距离感,尽管这样,但是我没有看到任何一位同事耽误工作,我相信着不是一天两天成就的这份专注,宏博鑫盛文化发展有限公司的管理层为此都付出了很多努力,公司文化的宣传,公司形象的树立,为此开展的教育和培训才促成了今天这样的结果,这也是大家共同参与其中,不懈努力的结果。

    实习日记 篇16

    新的一周开始了,我依然保持着早起来公司打扫卫生的习惯,和前台的王姐也越来越熟,我们会在早上的时候谈一些工作外的话题,她也会在工作上给我一些提醒,她教了我简单的接电话,在接电话时应该说些什么,在接打电话时,我们的开场都需要以“您好,这里是鸿博鑫盛文化发展有限公司”为开头,然后再聊主题。我也在今天第一次开始接电话,刚开始的时候还有些紧张,知道后来才慢慢熟练了一些。

    接电话主要就是记录下客户的诉求和需求,将其整理转达给相关人员,说起来简单,但是刚做还难免有些手忙脚乱,笔记的速度也不够快,希望在今后的工作中可以有些进步。

    文员实习日记【篇5】

    利用这个寒假,我有幸参加了社会实践活动,前往了广州市人力资源市场服务中心培训部,体验了一回上班一族的生活,颇有收获和体会。

    虽说是实习,但生活方式却已完全不同于学校里的生活,而是转变成了正式的上班一族:早上8 :30上班一直到下午4:30,这一天的生活便度过于这小小的办公室之中。上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。

    这是我第一次参加社会实践,有幸能进入公司办公室做个小文员,令我兴奋不已。一起工作的同事们对我都很照顾,总是在旁边指点我,教我各种工作的方法,让我很快进入了工作的状态。我刚开始的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。就经常因为坐了一天腰酸背痛的。

    从学校到社会的大环境的转变,身边接触的人也完全换了角色,老师变成领导,同学变成同事,相处之道完全不同。在这巨大的转变中,我感到了彷徨,迷茫,无法马上适应新的环境。1个月的实习时间虽然不长,但是我从中学到了很多知识,关于做人,做事,做学问。

    在学校时,老师总强调我们要培养自己的自学能力,参加工作后才能深刻体会到老师的良苦用心。我担任的是文员一职,平时在工作只是打打电话传真,几乎没用上自己所学的专业知识。在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的的。所以必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。

    通过这次的调查和实践,锻炼了我自己的社会工作能力,意义颇大。今后若有机会再次涉足此项工作,我定会更加积极地投入到这个工作平台中去继续磨练自己,锻炼自己!

    XX年3月12日

    开学的日子稀里哗啦就展开了。放假前布置了实习任务,今天就迷迷糊糊的走向了战场。可我心里还是有些着急,因为这一实习就是两月,这与我的回家冲突啊!可指导老师说了,为了迎接评估,不允许不去。心里面难免有些没底,时间呀时间呀!想想鲁迅教导我说:时间就是海面里的水,只要愿意挤,还是有的。不过,这个前提是“愿意挤”,可是今天过去后,我好像并没有去挤!罪过呀。

    XX年3月13日

    我今天6点半就早早的就起床了,和同学们一块直奔18路车站点,等待着18路车,想想也真奇怪,就属日照了,公交车还有1.5元的,好在18路车还是1元。

    我们去实习的地方是日照朗特房地产经纪有限公司。在那里认识了几位朋友,毕竟去的好几个是同学。开始就让我们做游戏,原本就三个小组,每组是9个人,然后有个主任喊几个数字我们就每组几个人蹲下,结果2组的先做错了,后来是我接连着海军也做错了,我们做错的惩罚是做俯卧撑,对我们男孩子来说简直是小菜,可是对于那样整天在办公室坐着的主任们来说可就不一样了阿。一个个做的腰腿疼。然后我们开始念羊皮卷,记得最深刻的就是:“今天我将开始新的生活,今天是我生命中的最后一天,我要做世界上最伟大的推销员!”

    3月14日

    昨天基本我们没有开展工作,主要的就是熟悉一下公司的环境,然后跟着几个业务员走走市场,看看我们公司的业务点主要在什么地方。今天我们在战前广场发传单拉客户,看到同学两个拉走了一个有意向买房的。我和海军急了起来,心里也有了压力了。毕竟天下没有免费的午餐阿。我们在今天下班之前。终于拉到了一个客户。心想工作多么不易啊。

    3月17日

    昨天太累了,晚上回来还有点贪玩就没写日记,我想既然要写就要坚持。所以今天吧昨天的补上。

    昨天去太阳城广场发传单了,其实很不想去那里发的,因为那里、可以碰到很多熟人的,那多不好啊。可是想下,那里的工作不是从基层干起的啊,所以就不怕什么了,一张张的发着,看着最有希望的发着。今天的失败将会积累成我们明日的成功,我是最伟大的推销员,我不怕失败,因为成功必将属于我!

    文员实习日记【篇6】

    20xx年3月4日

    这是第一次正式与社会接轨踏上工作职位,开始与以往完全不一样的生活。通过熟人介绍在芜湖县供销合作社实习,每一天在规定的时光上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。我们的肩上开始扛着民事职责,凡事得谨慎留意,不然随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出巨大的代价,再也不是一句对不起和一纸道歉书所能解决。

    我这天6点半就早早的就起床了,吃了早饭就去上班了,第一个到达办公室,由于还没有钥匙就在外面等了一会。这天没有开展工作,主要的就是熟悉一下公司的环境。

    “天下英雄皆我辈,一入江湖立马催。”从学校到社会的大环境的转变,身边接触的人也完全换了主角,老师变成领导,同学变成同事,相处之道完全不一样。在这巨大的转变中,我们可能彷徨,迷茫,无法立刻适应新的环境。我们也许看不惯企业之间残酷的竞争,无法忍受同事之间漠不关心的眼神和言语。很多时候感觉自己没有受到领导重用,所干的只是一些无关重要的杂活,自己的提议或工作不能得到领导的肯定。做不出成绩时,会有来自各方面的压力,领导的眼色同事的嘲讽。而在学校,有同学老师的关心和支持,每日只是上上课,很简单。常言道:工作一两年胜过十多年的读书。四个月的实习时光虽然不长,但是我感觉从中能学到了很多知识,知道关于做人处事的学问。

    20xx年3月8日

    “在大学里学的不是知识,而是一种叫做自学的潜力”。参加工作后才能深刻体会这句话的含义。除了英语和计算机操作外,课本上学的理论知识用到的很少很少。我担任的是文员一职,平时的工作只是打打电话处理文件,几乎没用上自己所学的专业知识。虽然现在的工作与自己理想的工作压力业绩之类的相差甚远,但是社会阅历是在一点一滴的小事中积累起来的,不能小看任何一个职业。这个职位的存在也是由于社会和企业的需要才应运而生的。不能小看这些不起眼的工作,时刻记住在一岗爱一岗,认真的履行自己应有的职责,最出色的完成每一个任务,从而得到同事领导的认可,为自己将来更深的涉足社会打好职责心基础。

    在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的。我们务必在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行能够虚心请教他人,而没有自学潜力的人迟早要被企业和社会所淘汰。

    20xx年3月15日

    由于上班的地方坐车不是很方便,半个小时才有一般公交车,每一天要步行40分钟到供销社,加上自己是实习生,所以每一天还要早早的到办公室打扫卫生,所以每一天七点钟就要起床,就算再寒冷再差的天气,只要不是周末,都得去上班。务必克制自己,不能随心所欲地不想上班就不来,时常会想念在学校能够睡睡懒觉,实在不想上课的时候能够逃课的日子,简单自由许多。

    但是因为是第一次实习,一起工作的同事们对我都很照顾,总是在旁边指点我,教我各种工作的方法,让我很快进入了工作的状态。我的工作并不忙,没有感觉到很累,只是每一天都要守在电话和传真机旁。就经常因为坐了一天腰酸背痛的。每日重复单调繁琐的工作,时光久了容易厌倦。每一天就是坐着接电话发发传真什么的,显得枯燥乏味。但是工作简单也不能马虎,你一个小小的错误可能会给公司带来巨大的麻烦或损失,还是得认真完成。犯错遭领导责骂时不能扔脸色更不能赌气说不干就不干。

    20xx年3月22日

    开始感觉到踏上社会与形形色色人打交道,由于存在着利益关系又工作繁忙,很多时候同事不会象同学一样对你嘘寒问暖,而有些同事表面笑脸相迎,背地里却勾心斗角、不择手段踩着别人肩膀不断地往上爬,因此很多时候无法适应复杂的社会,情绪好、大家工作高兴、效率才会高,在电视上不止一次看到职场险恶,单位里同事之间很多说不清楚的是是非非,我想我能做“多工作,少闲话”。做好自己的本职工作,不去多管与自己无关的闲事。

    我是学管理在书本上学过很多套经营管理理论,似乎通俗易懂,但从未付诸实践过,即使在办公室中也很难处理一些令人措手不及事情。

    也许等到真正管理公司时,才会体会到难度有多大。在老师那里或书本上看到过很多精彩谈判案例,似乎轻而易举,也许亲临其境或亲自上阵才能意识到知识在现实中应用的难度,管理真正靠的还是潜力。

    实习让我我拓宽了视野,增长了见识,体验到社会竞争残酷,而更多是期望在工作中积累经验,为将来走上工作职位做好准备。

    20xx年4月8日

    清明放了三天继续开始上班,感觉大家都不怎样想上班,都说每周前三天看到这周有很多工作就头大,过了周三就坐等周末了。而我感觉相反,虽然做着重复简单的工作,但是还是期盼上班持续激情。每一天醒来就会感觉又一个完美的一天等着我,每周的开始都会默念又是新的一周,离梦想离目标又近了一点点。

    不管怎样说,认真及时准确的完成交付的工作,努力争取工作的态度和潜力得到认但是当下首要的任务。虽然有句话说“不在其职,不谋其政”,但是作为一个实习生,务必主动涉猎知道各方面的工作,这样才能更好的把握自己被委任的工作,有些时候,机会和工作是要靠自己努力去争取的,不越权勤快些总归是没错的。

    这天帮办公室领导打印了一些文件,并发到每个部门,然后其他时光就在网上看看招聘的信息,思考了自己以后想要从事的职业究竟是什么样貌的。大多会像现在的工作一样,重复着摩登时代里卓别林每日重复的相同的工作,但是我要做的不仅仅仅是一个熟练工,努力为了更高的水平,为了更高的目标!

    20xx年4月16日

    这天学到了一个常用的excel函数和一些常用的操作处理快捷方式,感觉很有用。 Vlookup----单条件引用函数,功能就是根据当前工作表某一个单元格的值,在另一个工作表中选定一个区域进行搜索,并回到与当前工作表相对应的第二列的值,需要注意的地方就是两个工作表之间的格式务必相同,也就是首行要搜索的项名称和顺序要相同,省去了每次都要输入上百个人家的数据的麻烦。

    当复制一个带公式的单元格或区域时,点击右键选取性粘贴,选取数值,则粘贴过来的东西不带格式,只包含数值。比如求和列的数字,一旦将前面的不再需要的`数字删除,和就会改变,为了不改变已求和的结果,能够将求和列通过此方法复制粘贴,再删除其他数据。

    快捷键Ctrl+G,定位条件,选取可见单元格,然后右键复制,能够只复制当前可见的单元格,而不复制隐藏起来的单元格。

    数据--分类汇总--按xxx汇总,能够对不一样种类的数据进行汇总,此时要先将工作表按某一方式分类,然后汇总。汇总后工作表左边会出现三小栏,第二栏只显示汇总的数据,而将原始的数据隐藏起来,通过Ctrl+G就能够复制这些汇总数据。

    Ctrl+Shift+x能够选定当前工作表工作的区域,二不是选取整个工作表,比直接从头拖到尾省事很多。

    将文本数据改成数字,选取要更改的数据,选取边框的左上角会出现一个感叹号标志,点开,选取转换为数字即可。之前不明白这个功能的时候总是很笨的一个一个双击数字进行转换,耗时耗力。

    做好文员需要慢慢的积累Office的各种操作,熟练应用。俗话说技多不压身,这些以后在财务等方便都能用得上,日后还要很多技巧要掌握。

    20xx年4月28日

    文员的实习已经渐入结束,明天就要放五一假了,我也即将回到学校,伴随着日子一天天的过去,情绪真可谓说是极其复杂的。是酸、是甜、是苦还是辣,各中滋味真的是难于言表。

    在企事业单位办公室学习处理日常行政事务熟悉整个企事业单位工作过程通过实践学习使所学理论知识得到验证培养灵活运用书本知识潜力并且学到许多书本上学不到东西增长和扩充知识面增加对社会接触为在毕业后能快速地融入社会打下基础

    一向以来都是依靠家人的收入,工作以后才能体会每一分钱的来之不易,并且在捉襟见肘的工资中才有意识的培养理财的潜力,现在还不用为茶米油盐酱醋茶的事情烦恼,所以也没有那么大的压力。感觉实习就是一种生活的娱乐,为自己的未来进行的演练。

    实习的时光是是短暂的,然而在短短的时光里收获了很多。在未来的日子里,期盼一份更有挑战力的工作。

    文员实习日记【篇7】

    很高兴我今天依然早起了,来到公司的时候其他同事大都还没到,只有前台的姐姐到了,我们一起打扫了地面,她还带我去了茶水间,教我泡茶以及茶水间各类东西的摆放,她还提醒我:茶水间地面容易有水,每次泡完茶后都要看看地面有没有水渍,有的话要及时擦干净,要不然后来的人很可能摔倒。虽然这只是一件小事,但是我觉得正是因为公司里的每一个人都很注意这些细节,才能让我们大家在一个好呃环境下更加愉快的工作。

    今天的工作和昨天没有太大的区别,很高兴的是在学校中学到的复印机的使用对我的工作起到了作用,陈经理本来还找了一位同事负责教我复印机使用,但是看到我可以操作复印机后,夸奖了我,并且放心的把复印的工作交给了我。

    文员实习日记【篇8】

    文员的实习日记 篇1

    一想到马上这周的工作就要结束,我们也即将放假心里都难免有些激动,在这几天的忙碌过去后,在21号我们会有一个年会活动,全公司一起出去庆功,庆祝工作的圆满结束,也庆祝新年的到来,我们也开始为这次的年会做准备,定人数,订饭店,为领导准备讲话稿等等工作也开始进行,我依然在销售部帮忙,这3天让我和销售部的同事迅速熟了起来,在中午吃饭的时候也更加的热闹了,大家一起开开玩笑,斗斗嘴,是我们工作之余的很好的调剂品,对于21号的年会,我也开始期待了起来。

    文员的实习日记 篇2

    今天我们部门几人开了一个小型会议,因为明天是每周例会的时间,我们部门要为例会做出准备,其实这个会议是专门为我而开的,因为我们部其他三位同事都已经很熟悉操作的流程,只有我是个新人,所以,陈经理希望通过这次会议让我对会议前的准备工作有一个了解,会议并不长,只是二十多分钟,其中包括了会议资料准备,会场准备,会议资源准备以及我们的分工等等很多的东西。虽然这是每周都有的例会,但是看得出来,陈经理很重视。

    我想,正是因为陈经理重视工作中的每一次,每一件事,才能保证每次都能圆满的完成任务吧,陈经理能走到今天这个位置,和他的努力和认真一定是分不开的,我要向陈经理学习,我在平日里,做事马马虎虎,毛毛躁躁,从陈经理身上我看到了很多好的品质,我想,我来这里的实习学习,收获的不单是工作技能的熟练,更多的,更重要的,应该是对工作的严谨的态度,努力奋进的精神。

    这些不单对我的实习工作有着莫大的好处,对我今后的学习和工作都会产生深远的影响,我今天才真的体会到实习对我们的意义。

    文员的实习日记 篇3

    马上就要过年了,在这周初来,就闻到了过年的热闹味道,大家工作之余的话题很多都围绕着过年了,有时,高层的领导也会参与到我们的聊天中,这无疑拉近了我们和领导间的距离感,尽管这样,但是我没有看到任何一位同事耽误工作,我相信着不是一天两天成就的这份专注,宏博鑫盛文化发展有限公司的管理层为此都付出了很多努力,公司文化的宣传,公司形象的树立,为此开展的教育和培训才促成了今天这样的结果,这也是大家共同参与其中,不懈努力的结果。

    文员的实习日记 篇4

    我如约去了实习单位——沈阳飞行船数码喷印技术有限公司。单位虽然和我家是一个城市,但坐工交车要走1个多小时。今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点中就起床出发了。结果在外面冻了半小时。等到8点,终于有人上班开门了,是前台林小姐。我虽然第一次上班,但她的面孔不是很陌生了,面试的时候是她接待我的。她也认出了我,领我进办公室。虽然办公室环境并没有我想象的那么好,但我心情还是很激动的。大四了,在享受了三年大学幸福时光的日子后。我最终还是被推向了社会这个大家庭。

    领导还没有来,林小姐给我几张当天的报纸就出去忙她的事了。到了八点半,领导我的副总经理终于来了,因为不是大单位,我这个实习生主要是做翻译工作和总经理助理,所以直接有他来领导我了。我们做了简单问候交流后,他就开始忙他的工作了。领导没有给我安排工作,我却很急噪很不安。心里想,我是不是多余的。我一时不知道该做些什么,就拿那几张报纸看,说句心里话,报纸内容根本看不进去。过半小时后我终于向副总开口了“老师,我需要为您做些什么吗?”说了后立刻发觉称呼叫错了,立刻脸红了,好象不应该叫老师。可能是因为叫了十几年老师的称号,一时激动就给混淆了。副总看我微笑了一下,拿了两张文件纸,叫我发了两个传真。这也是我走向工作做的第一件事。中午有人送来了4份盒饭,这就是我们的午餐了。我熟悉了这个办公室。下午副总一直没有来,我就偷偷上了一段时间网。帮同事复印文件,学会了使用复印机。

    这一天过的很慢很慢,可能是闲的吧。今天的收获只有两个,自己都觉得有点可笑,学会了使用复印机和传真机。回到家后不知怎么了,感到有些疲倦。是因为闲的?我笑了一下,哎,上班都是这样吧。

    文员的实习日记 篇5

    今天,去公司整理了一下我的东西,去经理那里拿回了我的考勤表,看着总经理为我填写实习单位的评语,心中感慨良多,当我看到北京宏博鑫盛文化发展有限公司的公章印到我的联系函和鉴定表上的时候,心里真正意识到我的实习工作结束了。在这次实习工作中的点点滴滴都一篇篇的记录了下来,当初很不高兴为什么每天要写一篇日记,今天,当我回头读每一篇日记的时候,感受到的是我一天一天的成长。我终于体会到了学校老师们的良苦用心。

    很高兴我从头到尾都坚持下来早起早到,每一天的打扫工作都一直在进行,包括了今天,我想,做什么事情都是需要有始有终的,我觉得这次实习我做到了有始有终,对于我在这次实习中的表现,我自己还是比较满意的,收获了很多,我会珍惜这些收获。

    在以后的日子里,我会常常读一读这些日记,让它们鞭策着我前进,让我不忘这次实习的收获,我会将这次实习的收获带到我今后的学习和工作中去,我相信,不管我以后去哪里,不管我以后在哪里工作,有了这笔宝贵的财富,都会使我能够更加出色!

    文员的实习日记 篇6

    今天是全体例会的时间,我们在下午进行了这次例会,上一周由于我初来,没有能参与到会议中,但是很高兴这次能参与其中。

    在例会中,大家可以畅所欲言,不同部门在工作中遇到的问题,可以提出来,大家一起商议解决的方案,在这个会议中,每个人都有发言权,每个人都可以说出自己的观点,虽然是这样,但是整个会议还是进行的很有秩序,并没有因为每个人都可以发言而有混乱产生。在两位同事一起提出观点时,他们都会谦让对方先说。我想,这些都是保证这个不算大的公司可以很好的运作的前提。

    在这次的会议中,我没有发言,一是因为有点儿怯场,还有就是对公司的运作等等都不够了解,不能提出什么好的意见或建议,希望我在下周的例会上可以尝试着发言。

    文员的实习日记 篇7

    今天,受到了陈经理的提点,在接听电话速记上有了长足的进步,陈经理教我,在记录时要挑重点,记录关键字,熟悉的词语可以用一个字代替,这样就比较容易跟下来,但是要注意,在挂断电话后要及时将信息补充完整,否则在时间过去太长了之后,会造成遗忘,无法补充完整信息,我今天按照经理所说去尝试着做,果然效果不错。

    还有就是,今天中午的盒饭太难吃了,和大家一起抱怨下,嘿嘿。

    文员的实习日记 篇8

    今天的工作和昨天没有太大的变化,昨天进行了一次领导会议,但是不是我负责的,具体细节就不甚清楚了,在开完会后,陈经理对我的工作也进行了一些调整,让我这几天都继续想昨天一样,去比较忙的部门去帮忙,虽然这样没有了平时的轻松,但是我很乐意帮助别的部门减轻压力,这会让我很有成就感,感到自己真正为公司献上了自己的一份力,而且,在工作完后同事的一句谢谢,让我内心很满足。有同事开玩笑说:今天中午应该给你加菜啊。听完大家都乐了,但这对我来说,是对我工作的一种认可,在这种心情的支持下,我会更加努力的!

    文员的实习日记 篇9

    这周多了好几个同事来上班,工作虽然有所增加,但是人员也有所增加。所以每天的工作依然是很清闲的只需要工作2,3个小时,听着大家过年期间的各种事情,感觉很神奇,仿佛自己的经历都变得多了起来,当然,这其中有快乐,也有悲伤,有的人不远千里的回到家乡却因为亲戚间,邻里间的矛盾没能过上个好年,我觉得我们要珍惜彼此间的感情,当我们面对的是自己的亲朋好友的时候,更应该彼此相互体谅,相互理解,只有这样,人与人之间才能相处的更加愉快。 我很珍惜在实习期间认识的每一个人,很高兴没有和任何人发生冲突,且从头到尾我的心情都是愉快的。都说工作中存在着很多勾心斗角,或许是我融入的不够深,但是我很感激能有这样一个不错的环境进行我的实习,我更感激的是来自领导和同事的照顾,能遇到这样一群人,在这样的地方实习是我的福气。

    文员的实习日记 篇10

    今天的工作没有什么太大的变化,一切都慢慢的走上了正轨,我现在已经能比较从容的应对我所需要完成的工作了。

    这两天天气很冷,从上大学以后,已经很长时间没有早起挤过公交车了,这两天在新鲜劲儿过去后,已经开始不想早起了,但是,我要坚持,虽然早起去打扫卫生只是一件小得不能再小的事情,但是,现在时检验我意志的时候,我不能放弃,我会继续加油的。

    文员的实习日记 篇11

    今天是我实习工作的倒数第二天,其实也可以说是最后一天了,明天再来就是收拾收拾东西,准备打道回府了。所以今天中午我请大家喝了奶茶,看着大家都这么开心,其实我心中有太多的不舍,陈经理说,让我有时间回来看看大家,一定会的,这是我第一次实习的地方,这里教会了我很多,这里给了我很多的感慨和感动,很庆幸能在这里实习,能遇到陈经理这样一位直系领导。

    另一个实习生学长也开始慢慢的融入到这个公司,当初王姐教会我的东西,我也在我们的聊天和谈话中告诉了学长,现在就业不容易,看得出学长很珍惜这次的实习机会,有机会的话,他是想继续留在这里工作的。相信我所感受到的,我所收获的,也必将成为他的一部分,为他祈祷祝福。

    文员的实习日记 篇12

    再次来到宏博鑫盛文化发展有限公司的时候,已经过去了4天,由于元旦的原因没有马上上岗,但是,在元旦期间,我也没闲着,我在家认真的阅读了陈经理给我的材料,对于公司的产品有了进一步的了解,我相信这对我融入公司和工作有着绝对的好处。

    今天早上我特意起了个大早,很早的到了公司,先把公司的卫生打扫了一下,其实打扫工作并不繁重,大家都很注意保持地面的清洁,我也只是简单的再打扫了一下大家遗漏的地方,我相信,一个干净整洁的工作环境会给员工带来更高的工作效率和更好的工作心情,我会在以后的每一天都继续坚持。

    文员的实习日记 篇13

    我如约去了实习单位—贵州世纪风华旅游有限公司单位虽然和我家是一个城市,但坐公交车要走快1个小时今天早晨起的很早,为了给单位留下良好的印象,我早上7点就起床出发了结果在外面冻了半小时等到8点半,终于周总来上班了我虽然第一次上班,但她的面孔不是很陌生了,联系的时候是她接收我的她也认出了我,领我进办公室虽然办公室环境并没有我想象的那么好,但我心情还是很激动的大四了,在享受了三年大学幸福时光的日子后我最终还是被推向了社会这个大家庭.

    文员的实习日记 篇14

    很高兴我今天依然早起了,来到公司的'时候其他同事大都还没到,只有前台的姐姐到了,我们一起打扫了地面,她还带我去了茶水间,教我泡茶以及茶水间各类东西的摆放,她还提醒我:茶水间地面容易有水,每次泡完茶后都要看看地面有没有水渍,有的话要及时擦干净,要不然后来的人很可能摔倒。虽然这只是一件小事,但是我觉得正是因为公司里的每一个人都很注意这些细节,才能让我们大家在一个好呃环境下更加愉快的工作。

    今天的工作和昨天没有太大的区别,很高兴的是在学校中学到的复印机的使用对我的工作起到了作用,陈经理本来还找了一位同事负责教我复印机使用,但是看到我可以操作复印机后,夸奖了我,并且放心的把复印的工作交给了我。

    文员的实习日记 篇15

    今天是实习的第一天,很老套的开头,可是去到那也是个很老套的工作。本来就对自己实习没什么期望,已经预期到会是个无聊的开始,也果真应验。

    上午去到那里,主任只是和我闲聊了一会,得知,那只是2个人的科室,而另外一个科员不在。再后来,我很主动的给自己找了份活--整理档案。也没想到,那活我竟然干了一个上午。在快下班的时候,得以放行。当我踏出那门口的时候,可以感觉自己仿佛松了一口气。终于可以摆脱那个沉闷的空气了……

    中午是和雯婷她们到外面吃的,很不习惯在外面的餐馆吃饭,特别是一个不熟悉的地方。很勉强的叫了一份荷叶饭,算是填饱肚子。吃饱便在那会议室休息。很累很困,可是却睡不着,整个会议室弥漫着一种说不出的臭味,于是只好在桌上看了会带去的公务员的书来看。

    下午去到那的工作还是整理档案,看着那一份份的红头文件头真的是大了起来。中国的特色就是这样,总是从上至下规定了一大堆文件。后来也算有时间看看报纸,学学机关的作风。

    没想到,我看报纸看的太快,离下班还有1个多小时的时候竟然把今天的报纸都看完了。没办法,只好再拿出公务员的书出来看。看着公务员,心里不禁在想,如果我真的成功的,呆在这样的地方简直就是折磨……

    可是没办法,还得继续看,感觉那时间是熬过去的……总是不断的看自己的表,盼望着快点可以下班。而且还在中途跑去上厕所,路过她的科室的时候,向她示意,在厕所里聊了会天。她也特别无聊,竟坐在那里换了n种姿势……也引得那里的科员在偷笑……

    实习回来后,第一个反应便是累和难受。下午3点的时候肚子已经饿了,可是到了晚上7点多的时候才吃晚饭。在回来的车上来差点晕车了。

    文员的实习日记 篇16

    新的一周开始了,我依然保持着早起来公司打扫卫生的习惯,和前台的王姐也越来越熟,我们会在早上的时候谈一些工作外的话题,她也会在工作上给我一些提醒,她教了我简单的接电话,在接电话时应该说些什么,在接打电话时,我们的开场都需要以您好,这里是鸿博鑫盛文化发展有限公司为开头,然后再聊主题。我也在今天第一次开始接电话,刚开始的时候还有些紧张,知道后来才慢慢熟练了一些。

    接电话主要就是记录下客户的诉求和需求,将其整理转达给相关人员,说起来简单,但是刚做还难免有些手忙脚乱,笔记的速度也不够快,希望在今后的工作中可以有些进步。

    文员的实习日记 篇17

    昨天到今天根据周总给的资料,我终于完成了商业计划书!我心里万分激动,已经是下午三点多了,看见旁边放的盒饭才知道,我连午饭都没吃两位同事在冲着我微笑她们年龄都比我大不少,30来岁了和她们比,我实在是觉得自己太幼稚了我才想起来刚才她们劝我吃饭,我都忘记吃了我给她们看了商业计划书,我不知道内容写的怎么样,但自己觉得还是挺满意的,同事也都在夸我

    文员的实习日记 篇18

    今天依然不是很忙,来的同事依然是昨天那些,听他们说,年底回来都是最轻松的,基本要到2月中旬的时候才会开始比较忙,一般同事基本到齐也要等到年后20天左右,这段时间人少,我也有了可以用的电脑,在电脑上帮他们打打东西,输输资料,基本只工作2.3个小时,总经理也很通情达理的同意我们早退,上班秩序管理也没有年前严格,大家在一起聊聊天,玩儿玩儿电脑,其乐融融。

    文员的实习日记 篇19

    今天本来应该是每周例会的时间,但是由于这两天没有什么重要的工作,而且还有很多员工没有回来,所以并没有进行这周的例会,而我本想在这次例会上发言的愿望也落空了,多少有些失望,下周就是我在这里实习的最后一周了,我会在这最后的一周里,认真的完成我的工作,多和大家交流,为我将来出身社会打下基础。

    文员的实习日记 篇20

    放假结束了,今天是新的一年后的第一天上班,尽管天气很冷,但是还是挡不住我的好心情,刚收假回来,公司的工作并不多,电话也不多,大家都比较轻松,在一起聊了聊新年是如何过的,也还有很多同事请假还没回来,总体上说,今天是工作以来,除了第一天来接触环境外最轻松的一天。

    因为人比较少,总经理中午请我们全体喝奶茶,是我和王姐去买的,回来看家大家都捧着一杯热奶茶,感觉心也暖烘烘的。

    另外,还值得纪念的一件事是在年会的时候发奖金,其中居然还有我的一份,当时很意外也很感动,这是我生平第一次拿到奖金,虽然只是不多的200元钱,但也足够我乐呵了。

    文员实习日记【篇9】

    实习日记一

    7月至9月期间,我在澄城县体育运动委员会作训中心办公室文员岗位实习。

    这里有许多工作经验资深的员工和领导,能来这里实习,我觉得对我以后的从业生涯很有帮助,感到自己很幸运。也因为这是我第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,因此心情很忐忑但也很开心。我明白自己要开始与以往完全不一样的生活:每天在规定的时间上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。“如果你不想让自己在紧急的时候手忙脚乱,就要养成讲究条理性的好习惯。做什么事情都要有条理。”这是我刚进办公室时一位领导教给我的,我意识到我的肩上开始扛着责任,凡事得谨慎小心,否则对不起关心自己的人们。“实践是检验真理的唯一标准”从学校到社会的大环境的转变,身边接触的人也完全换了角色,老师变成领导,曾经同学变成同事,相处之道完全不同。在这巨大的转变中,我们可能彷徨,迷茫,无法马上适应新的环境。我们也许看不惯人与人之间的勾心斗角,无法忍受同事之间漠不关心的眼神和言语。很多时候觉得自己没有受到领导重用,所干的只是一些无关重要的杂活,自己的提议或工作不能得到领导的肯定。

    做不出成绩时,会有来自各方面的压力,领导的眼色同事的嘲讽。失落时的无奈想找人诉说是却发现没有人可以倾诉。而在学校,有同学老师的关心和支持,每日只是上上课,很轻松。谚语有云:“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”两个月的实习时间虽然不长,但是我从中学到了很多知识,关于做人,做事,做学问。

    实习日记二

    5月7日 星期一 晴

    对于实习的地点,多少有些兴奋,就是xxxxxxxx公司第一工程公司xxxxxxxx公司,从小就在这个单位的院子里长大,看着它一点一点地随着时间而发生的改变,而且我父亲还在这里工作了二十几多,因此我对于它的情况再熟悉不过了。xxxxxxxx公司靠近铁路货站,可能是因为地理位置的优越型,涉及的业务几乎都是把从外地运进来的火车车皮进行装卸,再运输到客户所需的地点。业务很简单,会计业务流程不像工程局所投标的项目上的复杂。总的来说,xxxxxxxx公司就以此为主营业务并经营至今。

    5月8日 星期二 晴

    公司的财务部门只有一名专职会计,是一位姓林的轻女会计,因为她也是从xxxxxxxxxx大学毕业的,出来工作也才几,因此我们很快便聊得很熟了。我就是跟着她进行实习的。因为产假不是很长,便挺着大肚子一直工作到现在。虽然我对于公司的情况已经不陌生了,但是他还是很负责任的利用了整个上午的宝贵时间,向我详尽讲述了公司的发展历程、业务范围、部门分工等情况,可能是公司经营规模小,财务部的出纳和其他人员都是其他部门人员兼任的,只有在有工作需要的时候才会出现,因此办公室里固定人员很少。

    5月9日 星期三 晴

    今天是实习的第三天了,实习并没我想象的难。或许是我刚去吧,这几天一直都没有做什么很重要的事情,只是帮着林姐粘贴票据等原始凭证、整理些原始凭证之类。这与在学校里练习时粘贴凭证的方法和情况不太一样。在学校里练习时,都是将所得到的原始凭证直接粘贴到自己所作的会计凭证的背面;而在这里,都是先将原始凭证按日期摆放在一起,将它们按顺序用固体胶棒粘贴到一张大概有A4大小的原始凭证汇总表上,林姐还告诉我怎样贴才能使这些原始凭证粘的整齐又好看,而且使得汇总表的整张纸都被均匀贴满。

    在此之前,我一直都以为会计的实际操作会与学校里老师所教的、我们所见到的一模一样,我们所学的知识只是其中的一部分,许多东西并不是所想得那样一成不变,实际上,书本上的知识只是其中的一种,现实中所需要的会随着实际情况的变化而变化。

    5月10日 星期四 晴

    按照上班时间来说这是最后一天了,虽然一直在按时上班实习,但是会计工作本身就很轻松,加之又是实习还是一个循序渐进的了解、熟悉和学习的阶段,这些天也就很快过去了。感觉学习了好多东西,是从书本上学不到的,理论和实践还真是有些不同,还是很高兴很有成就感的。

    快下班时和朋友聊了一会儿有关实习的事情,不少人都在会计师事务所实习过一段时间,有些人自认为学到很多东西,也有些人觉得浪费时间的,其实不光是实习,学习、上班等许多方面的事情都有两面性,每个人都有自己的理解,其实关键还是在于自己如何把握!

    今天有些累了,要养精蓄锐,下个星期再接再厉。

    实习日记三

    利用这个寒假,我有幸参加了社会实习活动,前往了广州市人力资源市场服务中心培训部,体验了一回上班一族的生活,颇有收获和体会。虽说是实习,但生活方式却已完全不同于学校里的生活,而是转变成了正式的上班一族:早上8:30上班一直到下午4:30,这一天的生活便度过于这小小的办公室之中。上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。

    这是我第一次参加社会实习,有幸能进入公司办公室做个小文员,令我兴奋不已。一起工作的同事们对我都很照顾,总是在旁边指点我,教我各种工作的方法,让我很快进入了工作的状态。我刚开始的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。就经常因为坐了一天腰酸背痛的。

    从学校到社会的大环境的转变,身边接触的人也完全换了角色,老师变成领导,同学变成同事,相处之道完全不同。在这巨大的转变中,我感到了彷徨,迷茫,无法马上适应新的环境。1个月的实习时间虽然不长,但是我从中学到了很多知识,关于做人,做事,做学问。

    在学校时,老师总强调我们要培养自己的自学能力,参加工作后才能深刻体会到老师的良苦用心。我担任的是文员一职,平时在工作只是打打电话传真,几乎没用上自己所学的专业知识。在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的的。所以必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。

    通过这次的调查和实习,锻炼了我自己的社会工作能力,意义颇大。今后若有机会再次涉足此项工作,我定会更加积极地投入到这个工作平台中去继续磨练自己,锻炼自己!

    翻译专业实习周记


    我们听了一场关于“翻译专业实习周记”的演讲让我们思考了很多。周记是分享生活中中的一些琐碎的小事,老师都有布置学生写周记的习惯。坚持写周记我们可以从身边小事中汲取更多的生命能量和智慧。经过阅读本页你的认识会更加全面!

    翻译专业实习周记(篇1)

    本人是一名翻译专业的大学生,最近经过努力终于顺利地找到了一份翻译专业的实习工作。在这篇周记中,我将会详细记录自己的实习生活以及所学到的经验。

    第一天的实习对于我来说是异常充满了期待和紧张。当我到达公司的时候,我发现它是一家专门从事国际贸易和翻译服务的公司。我被带到了一间名为“翻译组”的办公室,里面有大约十几个人在工作。进入办公室后,我和主管进行了简短的自我介绍,并被告知了本次实习的基本要求和工作安排。

    在接下来的几天里,我被分配了一些基础性的文档的翻译工作,以及对一些经济学术论文的校对和翻译。这段时间内我鼓起勇气向同事请教一些翻译技巧,关于如何更为准确和高效地翻译,他们都十分耐心地为我解答了。另外,我也逐渐发现实际上翻译远非只是简单地将一段话直接转化成另一种语言,而需要注重文化差异、語文背景、主旨和行文风格等方面的综合考虑。

    在第二个星期,我被安排协助一位同事翻译一本被需求的知识产权专利文件,这也是我参加的第一个翻译项目。由于我的同事已经处理了一部分的翻译工作,我需要对其进行校准和修改。然而在过程中,我发现我也可以尝试自己翻译一些段落,同时请教同事的修改意见以及得到肯定与指正。这让我更深刻地感受到了“实践出真知”的道理,并充分展现了团队的协作和支持。

    在接下来的日子里,我的实习经历逐渐加深,公司的要求也逐渐升级。我开始接触到一些性质较为敏感的文件翻译,尤其是在涉及到商标等知识产权方面的企业法务及合规项目中,我的翻译工作发挥了相对更大的作用。不怕尝试、不断学习是我的座右铭,也许是我不怯场的重要原因。

    通过与山东团队的同事合作,我的翻译技能也逐渐得到了提高。他们在工作中对客户的要求很高,同时,我们在翻译的最后一步加入较为细致的调整工作以通过即将开始的质量控制。而这样的工作方式使得我在翻译的同时也更加注重质量和细致度,并且通过跟进项目后续迭代挑战,又能对自己的翻译水平和专注度进行纠正和提高。

    实习期间,我还有幸参加了公司内部的期刊撰写,以及一些专业会议的组织工作。在这些活动中,我结识了更多的业内布道者和同行们,并有机会与他们交流,探究不同领域翻译领域的状况,也让我在以后的职业规划中有了更多不同的方向和想法。

    到了最后两个星期,我已经熟悉了公司的工作流程和文化,并被分配了一些更为高级的翻译工作,比如一些客户的商务会议记录、学术报告、博客文章等。而实现客户服务质量和准确性,则需要我更严格地审视自己的翻译工作,追求尽善尽美的态度以及不断完善自己的专业技能。

    实习期望以更加深刻的了解和协作心态结束。我需要感谢我的同事们,因为他们不仅是我在知识、技能上的引子,也给了我创造价值的机会。在翻译领域,无论是在实习阶段,还是以后的工作中,我都认为不断提高自己翻译能力和品质是最为重要也最可行的途径。只有如此,我们才可以充分地准确表达不同文化、区别背景、交流思想,来为世界和中西方文化交流做贡献。

    翻译专业实习周记(篇2)

    翻译专业线上实习周记


    本周是我的翻译专业线上实习的第一周,整个过程让我充满了挑战与新鲜感。在这篇周记中,我将详细回顾我在这一周所经历的学习和实践的种种。


    线上实习的第一天,我收到了导师发来的欢迎邮件,邮件中详细介绍了我在接下来的几天内将要完成的任务。当我第一次翻开邮件时,看到一长串需翻译的文件名单,我不禁有些紧张。我也感到兴奋,因为这将是一个对我翻译能力的绝佳考验。


    于是,我开始着手翻译第一个文件。这是一篇关于医疗技术的论文,内容十分专业。我意识到,想要做到生动准确地翻译,光凭词典和搜索引擎是远远不够的。我开始进行大量的背景研究,了解相关的医学专有名词和行业术语。我还与我的同学和导师进行了讨论,从他们的经验中获取更多的帮助。


    在接下来的几天中,我每天都投入了大量的时间和精力来完成翻译任务。尽管我在过程中遇到了许多困难,但随着每一天的工作,我都能感受到自己的进步。我开始更加熟悉各个主题领域的专业术语,并且能够更迅速地理解和翻译原文。


    除了翻译文件,我还参加了导师组织的线上会议。这次会议使我有机会与其他实习生和导师进行互动,分享彼此的学习和实践经验。我们还一起讨论了翻译中的一些难题和技巧,这对我来说是非常有益的。


    经过一周的学习和实践,我意识到翻译专业需要更多的练习和经验积累。每一次翻译都是一次学习的机会,每一次错误都是一个宝贵的教训。我会继续保持努力和专注,不断提高自己的翻译技能。


    线上实习也让我更加意识到了自律和时间管理的重要性。由于没有固定的上班时间和实习场所,我需要自己制定合理的工作计划,并保证按时完成任务。这对于今后的职业生涯将非常有帮助。


    本周的线上实习经历虽然充满了挑战,但也给了我很多宝贵的学习和成长机会。我深刻体会到了翻译专业的复杂性和专业要求,同时也明白了自律和时间管理的重要性。我相信,通过不断的努力和实践,我将能够成为一名优秀的翻译专业人士。

    翻译专业实习周记(篇3)

    第一周

    作为一名即将大学毕业的翻译专业学生,我终于迎来了人生中第一次实习经历。一切都让我兴奋不已,这是我第一次真正踏入翻译行业,我怀着满腔热情和期待走进了实习公司。

    第一天,我被分配到了负责英文翻译的小组。小组成员都是经验丰富的专业翻译员,他们看起来非常专业而自信。我的心情有些紧张,毕竟实习和学校里的课堂是有很大的差别的。但是大家都非常友善,他们向我详细介绍了部门的工作流程和常见的翻译软件。这种温馨的工作氛围让我感受到了许多前辈的关怀和支持,瞬间消除了我内心的紧张情绪。

    第一周的任务是协助翻译并校对一份英文操作手册。这个手册是一家制造公司的产品说明书,内容涵盖了安全操作、维护保养和故障排除等方面。从第一眼看到这份手册时,我就被其厚重的字数震撼了一下,心里暗自庆幸自己学会了速记技巧,这可是为实习做了充分准备的先天条件。

    在开始翻译之前,我先花了一些时间仔细阅读了整个手册,以便把握住整体的信息和词汇特点。尽管我在学校里学过很多翻译理论,但是第一次真正面对大量的实际文本,我才意识到其中蕴含的挑战和技巧。比如一些专用术语和行业缩写,我需要查阅相关资料以确保翻译的准确性。此外,我还需要不时地和老师沟通,询问一些理解上的疑惑,这为我提供了很好的学习机会。

    在翻译的过程中,我逐渐养成了一套自己的方法。我会先把整段文本通读一遍,理清大致的结构和逻辑关系,然后逐句进行翻译,力求准确传达原文的意思。在对一些难以理解的句子时,我会尝试结合上下文去理解,并借助翻译软件的辅助,快速查找相关词汇和短语的正确翻译。为了提高翻译质量,我还经常与老师和同事们商讨和交流,取得反馈意见。这些反馈对于我提高翻译水平起到了至关重要的作用。

    第一周很快过去了,整个实习过程让我学到了很多实用的知识和技能。在经历了忙碌而充实的一周之后,我对自己的实习之旅充满了信心和期待。尽管还有很多困难和挑战,但我相信只要保持学习和锲而不舍的努力,一定能在这个领域有所建树。这次实习对我而言不仅仅是一次积累经验的机会,更是一次成长和追求卓越的过程。

    翻译专业实习周记(篇4)

    第一周

    这是我作为一名大二翻译专业学生的第一周实习。对于我来说,这是一个令人兴奋又紧张的时刻。我实习的公司是一家国际翻译公司,他们的项目涉及各种语言和领域。我希望通过这次实习,能够提高我的翻译技能和实践经验。

    上午,我第一次与我的导师见面。她是一名经验丰富的翻译师,非常友好和耐心。她向我介绍了公司的工作流程和我在实习期间的职责。我将负责协助她翻译一份重要的合同文件,这是一个对我的能力进行全面检验的机会。

    在导师的指导下,我开始阅读合同文件,并制定了翻译计划。这份文件包含了大量的法律术语和商业术语,对于一个刚刚接触专业翻译的学生来说,确实是一个巨大的挑战。然而,我没有退缩,而是坚定地准备着。

    下午,我开始进行实际的翻译工作。我在电脑前打开翻译软件,准备开始翻译。我注意到一个重要的问题 - 要保持翻译的准确性和精确度。在翻译过程中,我遇到了一些困难,我与导师进行了一些讨论,并参考了一些专业的词典和术语表。很快,我逐渐掌握了一些翻译技巧,比如如何选择合适的词汇和如何调整语法结构。

    在实习的第一天结束时,我对我在翻译方面所取得的进展感到相当满意。尽管还有一些困难和挑战,但我相信这是我成长的机会。我决心在接下来的几周继续努力,提高我的翻译水平。

    第二周

    在进入实习的第二周,我发现自己越来越熟悉工作环境和公司的工作流程。我与同事们建立了良好的关系,他们都非常友好和乐于助人。每天的工作开始前,大家都会在办公室里互相打招呼,这给我一种舒适和融入感。

    在这一周的工作中,我开始接触一些不同领域的翻译项目,如医学、商业和技术。这让我意识到,作为一名翻译专业的学生,我们需要拓宽自己的知识面和背景。我花了很多时间阅读相关领域的专业文献,提高自己在不同领域的专业素养。

    同时,我也利用实习的机会提高自己的沟通技巧和表达能力。每天,我都有机会与来自不同国家和文化背景的翻译师进行交流。这让我学会了如何尊重和理解不同的观点和思维方式。我还参加了公司组织的一些讲座和培训活动,这进一步提升了我的专业素养和职场技能。

    第二周结束时,我回顾了我在这一周所取得的进展,我感到非常骄傲和满意。我已经变得更加自信和熟练,我能够更好地处理各种翻译项目和挑战。我相信这一实习机会将为我的将来铺平道路,并让我更好地了解和适应翻译这个专业。

    总结

    这次实习对我来说是一个非常宝贵的经历。通过与经验丰富的翻译师一起工作,我学到了很多实用的翻译技巧和知识。我还意识到,翻译不仅仅是语言的转换,更是一种跨文化交流的艺术。我学会了如何理解和传达不同文化背景下的信息和概念。

    除了技术方面的提升,这次实习也让我变得更加成熟和自信。我学会了面对挑战并找到解决问题的方法。我还培养了与人合作和沟通的能力,这对于未来的职业发展至关重要。

    通过这次实习,我对翻译专业的兴趣和热情更加坚定了。我决心在大学期间继续努力学习,提高我的翻译水平和专业素养。我相信,通过不断的学习和实践,我将成为一名优秀的翻译专业人士。

    翻译专业实习周记(篇5)


    本周是我在翻译专业线上实习的第一周,我通过网络平台获得了这次实习的机会。我感到非常激动同时也感到一丝紧张。毕竟,这是我第一次在真实的工作环境中应用所学知识。我希望通过这次实习,能够提高自己的翻译技术和职业素养。


    实习的第一天,我收到了一个由中文翻译成英文的文件,这是一篇关于中国民俗文化的介绍。我仔细阅读了文件,整理了相关术语和背景知识。然后,我开始翻译。我意识到,翻译不仅仅是单纯的替换词语,更重要的是要理解原文的含义并将其准确地传达出去。在翻译的过程中,我会不断翻阅词典和参考资料,以确保自己的翻译准确无误。


    在实习的前几天,我遇到了很多困难。有时候,我会遇到一些文化差异导致的难以理解的句子,这就需要我花费更多的时间进行解读和研究。另外,一些特定的行业术语也让我感到头疼。但是,我不气馁,每当遇到困难时,我会尽力寻找解决办法。我会向我的导师请教,也会主动寻找相关的文献和资料。


    通过这次实习,我逐渐意识到翻译工作的重要性和复杂性。它不仅仅需要语言的掌握,还需要对不同领域的知识有一定的了解。而这一切都需要不断的学习和积累。我也意识到,在实践中发现问题并解决问题的能力非常重要。只有通过实践,我才能真正了解自己的不足并加以改进。


    除了技术上的挑战,我还发现了翻译工作中的一些乐趣。在研究和翻译的过程中,我开始慢慢融入进原文中所描绘的世界。我能够感受到作者想要表达的情感和信息,并准确地将其传达出去。这给了我一种满足感和成就感。同时,通过翻译,我也了解到了更多关于其他国家和文化的知识,这让我对世界充满了好奇心。


    在这次实习中,我也学到了一些重要的职业素养。严谨和耐心是翻译工作中必不可少的品质。在翻译过程中,我要时刻保持专注和耐心,确保每一个细节都准确无误。另外,我也学会了与他人进行良好的沟通和合作,这对于翻译工作来说尤为重要。只有与他人合作,我们才能相互提供帮助和共同进步。


    回顾这一周的实习,我收获了很多。我对翻译这个专业有了更深入的了解,也认识到了自己的不足之处。虽然实习过程中遇到了一些困难,但是我相信,只要坚持下去,我一定可以不断提高自己的翻译技术。我期待着接下来的几周实习,希望在实践中不断成长,并为我将来的翻译职业打下坚实的基础。

    翻译专业实习周记(篇6)

    本周是我的翻译专业实习的第一周。在实习之前,我充满了期待和一些紧张。我已经学习了三年的翻译专业知识,但从来没有实际动手翻译过。我不知道自己是否能够胜任实际工作,但我有信心尽力而为。

    第一天到公司时,我很激动。我看到了很多书籍、翻译软件和翻译工具,虽然有些不熟悉,但我很快就适应了环境。接下来我和我的实习导师见了面,她很友好,详细地介绍了公司的背景和目标,并且给我布置了一些翻译任务。她告诉我,在这里我需要从零开始构建自己的翻译团队。

    在公司中,我和其他同事一起工作。我们共同研究了客户的要求,分配了翻译任务。每天,我们要对翻译的内容进行翻译、交流和校对,确保翻译质量达标。在这个过程中,我学到了很多翻译专业知识和工作技巧。例如,如何更好地理解客户的意图,如何快速准确地翻译和校对,如何与客户保持联系等等。

    在实习的第二天,我的实习导师安排我独立翻译一篇技术文章。这是我第一次翻译技术类文章,我十分紧张。但我仍然决定认真应对。我研究了词汇表和翻译工具,同时尝试和其他同事交流得到更多股的经验和建议。最终,我在几个小时内完成了翻译任务并交付了稿件。我的实习导师对我的表现非常满意,并且给了我很多鼓励和指导。

    在实习的第三天,我发现自己越来越适应公司的工作节奏,我更加清楚地了解了自己的职责和工作方式。在翻译的过程中,我开始借助各种工具和资源进行翻译和校对。同时,我也和同事交流了更多关于我们行业的知识。虽然我还有很多需要学习的地方,但我很享受在这个环境中工作和学习的感觉。

    总体上,这周的实习对我来说是一个很好的开始。我在这个环境中学到了很多翻译专业知识和工作技巧,同时也结识了很多有趣的同行。我会继续努力,争取在接下来的实习中更好地学习和成长。

    翻译专业实习周记(篇7)


    第一周


    这是我第一次参加线上实习,作为一名翻译专业的学生,我感到非常兴奋和期待。实习的第一天,我收到了实习指导老师的邮件,他向我介绍了实习的安排和要求。我被分配到一个国际翻译平台,这个平台专注于提供各种翻译服务,包括文本翻译、口译和笔译等。


    我上线后,首先完成了一些在线培训课程,这些课程旨在帮助我熟悉平台的使用和工作流程。我学习了如何接受任务、如何使用翻译工具和如何与客户进行有效沟通。这些课程非常有用,为我后续的实习做好了准备。


    随后,我开始接受一些实际的翻译任务。这些任务涵盖了各个领域,包括新闻报道、科技文档和商务文件等。我很庆幸我在大学期间积累了一定的专业知识和词汇量,这对我的翻译工作非常有帮助。


    在翻译的过程中,我发现自己遇到了一些困难。有时候,我会遇到一些生词或专业术语,需要查阅词典或其他资源进行翻译。而有些文本的语言风格和表达方式也需要我仔细斟酌。尽管有这些困难,我仍然保持了积极向上的态度,并尽自己最大的努力完成每一个任务。


    在实习的过程中,我也主动向我的实习指导老师请教了一些问题。他在邮件中提供了宝贵的建议和指导,并帮助我解决了一些翻译上的困惑。通过与他的交流,我不仅学到了很多新知识,也进一步提高了自己的翻译能力。


    实习的第一周结束的很快,回顾这一周的实习经历,我觉得获益匪浅。通过实际的实习任务,我不仅巩固了自己在大学期间学到的知识,也学到了许多在课堂上无法学到的实际经验。我对未来几周的实习充满了期待,并期待能够继续提升自己的翻译能力。


    第二周


    第二周的实习开始了,我对于线上实习的工作流程已经逐渐熟悉了起来。这一周,我接到了一些更复杂的翻译任务,其中涉及到了一些技术领域的文档。这对我来说是一项挑战,因为技术文档通常包含大量的专业术语和复杂的句子结构。


    我开始仔细研读每个任务中的文本,并采用了更系统化的翻译方法。我查阅了大量的技术词典和专业文献,以确保我的翻译准确无误。同时,我也与其他同事进行了交流,共享彼此的经验和解决方法。他们的建议对于我来说非常有帮助,让我更好地理解并翻译这些技术文档。


    除了技术翻译,我还接到了一些口译任务。这是我第一次进行真实的口译工作,我非常紧张。为了准备口译任务,我提前研究了与会议主题相关的背景知识,并通过阅读相关资料提前熟悉了一些行业术语。在实际的口译过程中,我尽力将讲话者的内容准确传达给听众,并同时注意语速和表达方式。


    在整个实习的过程中,我还发现了翻译的困难之一是时间管理。有时候,翻译任务的时间紧迫,需要在有限的时间内完成。为了应对这种情况,我学会了将任务分解为更小的模块,并合理安排时间。我也学会了在高压下保持冷静,并高效地完成任务。


    第二周的实习结束后,我感到自己在翻译能力上有了巨大的提升。通过挑战自己翻译各种领域的文本,我提高了自己的专业术语知识,提升了自己的翻译速度和准确性。我对于未来的实习充满了信心,并期待着进一步提升自己的翻译技巧。


    第三周


    第三周的实习开始了,我对于线上实习的工作流程已经逐渐熟悉并掌握了。这一周,我接到了一些非常有挑战性的翻译任务,其中包括一篇关于环保的报道和一份商业合同的翻译。


    环保报道涉及到了一些关于气候变化和可持续发展的话题,这些话题在翻译过程中需要我更深入地了解。我通过搜索相关的科研文献和新闻报道,以及查阅专业词典,来确保我的翻译准确无误,并能够将文章中的重点和信息传达给目标读者。


    商业合同的翻译任务让我更深入了解了商务翻译的要求。我学习了如何翻译法律术语和商业用语,并学会了如何确保合同中的条款准确传达。这是一项非常细致和耐心的工作,因为任何错误或模糊性都可能对双方的合作关系产生重大影响。


    在实习的过程中,我还参与了一些小组讨论和团队合作的活动。我们在实习平台上组成了一个小组,互相讨论和校对彼此的翻译,相互学习和提高。这种团队学习的氛围非常积极和友好,使我感到很温暖。通过与其他同学的交流,我进一步加深了对翻译的理解,并从他们的经验和建议中受益匪浅。


    随着第三周的实习结束,我对于自己在翻译方面的进步感到非常满意。我从每一次的翻译任务中学到了新知识和经验,并对于自己未来的职业道路充满了信心。虽然实习即将结束,但我相信这段宝贵的经历将对我的未来产生积极的影响。

    翻译专业实习周记(篇8)

    作为一名翻译专业的大学生,实习是必不可少的一环。本周,我参与了一家知名企业的翻译部门的实习工作,下面就是我的实习周记。

    第一天,我来到了公司。翻译部门经理与我进行了一次简短的交流,告诉我公司的翻译工作主要涉及市场营销、广告、文化、商务等各个领域,还给我分配了第一篇翻译任务——一篇关于公司最新产品发布的新闻稿。

    我开始了解新闻稿的写作风格和套路,并且逐字逐句地翻译它。在翻译过程中,我运用了自己的专业知识和语言技巧,很快完成了任务。经过大量练习,我清楚地意识到一个良好的语言功底对翻译工作的重要性。

    第二天,我开始了一次项目与客户的沟通工作。客户是一家国际化公司,我们之间需要进行的是文化差异、表达方式等问题的沟通。这次沟通,我学到了许多宝贵的经验。

    第三天,我开始加入到团队中进行协作工作。我们翻译了一篇口译稿件,并在组内进行了讨论,通过团队合作的方式,解决了其中的疑难问题,不仅让我对翻译工作中团队协作的重要性有了更深刻的认识,还锻炼了我的沟通能力与交际技巧,为以后的工作打下了坚实的基础。

    第四天,我开始进行文化跨度的翻译工作。这次翻译工作是一篇韩语学术文献,并且需要保证准确翻译,使得读者能够顺利了解文章内容。在翻译这篇文献的过程中,我认真比对原文、注明不能确定处并查证翻译内容,如此才达到精通的效果。

    第五天,经过一周的实习,我学到的知识和技能已经与以前不可同日而语。我对翻译工作的认识和理解也更加深入和全面,从而大大提高了我在团队中的业务水平和工作能力。

    在这个翻译专业实习的周记中,我学会了许多关于翻译的做法,对翻译工作产生了更深刻的认识,让我对自己未来的职业规划也做出了更加明确的决定。我相信,在未来的实习工作中,我将继续努力,不断超越自我,为自己的职业道路打下坚实的基础。

    初二的日记精品14篇


    范文对于我们来讲显得尤为重要,学习掌握范文的写作框架可提高我的写作水平,值得我们认识范文的框架有哪些?小编推荐的这篇“初二的日记”文章读完后会让你收获满满,如果这篇文章对你很有用请收藏起来以备查阅!

    初二的日记 篇1

    笔和纸是人类不可缺一的物品。

    有一些人,却是那么希望世界上没有笔和纸,那样,他们就不用写字,这样多好啊!可他们却忘了,当他们需要写字时,用的不就是笔和纸么?如果没有笔和纸,又如何来的文字呢?

    写作,是许多人的兴趣之一。当然,也包括我。我总是渴望着,我自己能写一本属于自己的书,但写作最需要的是什么呢?智慧?信心?兴趣?人们往往会忘了一些细节。如果没有笔和纸,在棒的智慧,再大的信心,再多的兴趣都得滚到一旁凉快去。

    所以,笔和纸是人类不可缺一的物品。

    初二的日记 篇2

    星期天,爸爸和妈妈带我去姥姥家,我度过了快乐的一天。一到姥姥家,见弟弟和他的小朋友正玩得起劲,我也高兴的跑过去和他们一起玩。我们先玩接球,又玩捉迷藏,再玩公安局抓小偷,我们正有趣地玩“三个字”游戏时,姥姥喊我们吃午饭。吃饭时,我给大家出了两个谜语,第一个谜语就是“一口咬掉牛尾巴”,我让他们猜一字,大家你看我我看你,谁也没猜出来,最后我告诉他们谜底是“告”。接下来我又出了一个谜语“小雪当司令”也打一字,这次弟弟哈哈大笑,同时打了一个“零”的手势。我向弟弟伸出大拇指,看着我俩的样子大家都笑了。下午我和爸爸妈妈回家了,回到家,我打开电脑玩起了我喜欢的游戏。

    又度过了一个星期天,我满心欢喜的来到公园。鸟儿好像读懂我心中的快乐欢快的叫了起来,蝴蝶在花丛中翩翩飞舞。一阵风吹来,让我神清气爽,太阳照耀着大地,花儿们都站直了腰,面向着太阳洗浴着这个阳光浴,我走在小路上,路边上的野花散发出一股淡淡的香味,令人陶醉。。。。。。

    初二的日记 篇3

    昨天晚上是除夕夜,家家户户都会燃放烟花爆竹。到了晚上,舅舅就把我们带到了世纪广场。广场上早已是人山人海,鞭炮声响个不停了。

    看着“地震”的广场,我和瑶瑶不由得把耳朵塞上了。可是,鞭炮总是要放的啊。于是,我和爸爸、舅舅、舅妈还有瑶瑶,一起来到了人行走道上(广场再过去一点)放鞭炮。

    爸爸先给瑶瑶点着冲天炮,随着“嘭”的一声,鞭炮是空中划出了一道美丽的弧线,随即融合在了其它烟花中,和它们一起展示自己的多彩与美丽。只不过瑶瑶一直将头转过去,我也不知道为什么。直到我放冲天炮的时候才知道。原来,当冲天炮发射的时候,会有一些“小碎末”随着风落入眼睛,所以瑶瑶才把头转过去。

    “啪啪啪!”“到这里来!”“哇!好漂亮啊!”“再给我一根!”我和瑶瑶玩得不亦乐乎。突然,“哗!”一声,打破了我们的笑声。一道“彩虹”划过天空,一个小弟弟叫起来:“妈妈,快看!流星!”是啊,那烟花真的酷似流星。最后,“流星”在“啪”的一声中消失了。我们却发现,用“孔明灯”(一种烟花)将漆黑的天空装扮成“花花地毯”的人数不胜数。我也好想放啊!

    12点左右,我和爸爸回到了家,精彩的春节联欢晚会又再一次吸引了我的眼球……到了十二点半,我终于疲惫地合上了眼睛……

    啊!我终于在我“有生之年”熬夜啦!嘿嘿。

    初二的日记 篇4

    今天我来写一写烧烤。

    很多同学一定去过烧烤店吃烧烤,但我呢,自己动手,丰衣足食,去平水东江边烧烤。

    我们的食物准备得十分齐全:有章鱼片、章鱼脚、鸡翅……馋得我口水直流。

    首先我们用酒精棉花把炭火点着,然后开始了烧烤。我先烤的是章鱼脚:要烤很长时间,必须要反复翻动,烤好了放一些调味料,在锅上放一会儿,入味后就可以了。吃一口感觉嫩嫩的,因为它十分软。第二个烤的是鸡翅:烤到1/3熟`的时侯要在鸡翅开一条缝,不仅可以入味,还可以知道它有没有熟,再拿出来放一些调料,就可以吃了。

    平水东江周围特别漂亮,河水十分清。好象消毒过一样。树木也很茂盛,柳树的细叶十分翠绿,似乎每一片绿叶上都有一个新的生命在颤动。

    我喜欢烧烤,因为它不仅可以品尝到美食,还可以欣赏到大自然美丽的风景,真是一举二得。

    初二的日记 篇5

    今天星期三,我们班的前20名学生到高一二班上了一节物理实验课。

    当下午预备铃刚落,我们20个人便匆匆忙忙拿着物理书,基础训练,笔和练习本赶去。到了,只见桌子上物理器材摆的整整齐齐。老师让我们自由搭配座位,我于是便和我们班“大名鼎鼎”的班长坐在了一起。

    刚开始,老师给我们一人发了一张导学案,可能是老师的U盘中了病毒,弄上的课件居然没有显示上,于是老师又去了打了一遍。让我们先做导学案上的题,预习要讲的课程。

    不一会,老师就来了,天哪,居然还有老师拍照,而且还是初三的物理老师主讲这节课,我顿时有了一种紧张的感觉。

    刚开始,老师提出了一个“滑动摩擦的因素有哪些”,我们班鸦雀无声,可能是太紧张的因素吧.........

    一节课,我们都在沉默中度过......

    最后,可能由于我太觉得丢人了,匆匆忙忙地离开了教室。天哪,居然把笔记本拉在了我那个座位抽屉兜了。我顿时有种特别无语的感觉......

    初二的日记 篇6

    在这个星期,我觉得我的“自由”受到了一定的限制,为什么呢?且听我慢慢说。

    我在睡觉前,我想看书,但妈妈规定我10点钟之前睡觉,我几乎是在9:50才刷完牙,准备上床看书,但仅仅只剩几分钟。我个人认为:虽然妈妈是为好,但我想看书,就算我明天起不来,又怎么样呢?我觉得我的看书时间非常少,在课间十分钟时,我经常是和同学们游戏,因为这样可以获得快乐,我们这么努力的学习,不就是为了长大挣钱吗?为什么挣钱,为了幸福,在我理解,幸福和快乐是同义词,而我看书呢,是为了应付考试,不看书就孤军备战,看了书,可以借用别人的大脑一起考试,况且,一些名人不是常说“书是人类进步的阶梯、书是全人类的营养品”吗?没有书,我也写不出你现在看到的这篇文章。

    在课余时间,我喜欢和同学打乒乓球、玩电脑,我的父母、和同学的父母却在一旁挑拨离间,我恨死他们了,我打乒乓球有什么不好,现在奥运会上,那些奥运选手,或许知识还没有我多呢!再有就是玩电脑,真是的,我玩电脑怎么了?犯法了?哪条法律规定了儿童不许玩电脑?不就是对眼睛不好吗?有多少名人戴了眼镜不照样成才,我现在玩游戏,都玩出很多灵感了,想写童话,要不是懒,全世界的小孩就是作家了,我现在还可以开发游戏软件,只可惜妈妈说,学生的任务就是学习,我真想……

    总而言之,我觉得长辈教育小孩的方法不对,等我长大了,我才不会这样教育呢!我会让他(她)自由发展,扬长避短,对于长处,我会让他(她)自己学,对于短处,可以避开,如果不及时躲避,会形成长处变短处,短处不变。

    我的誓言:让心灵做决定。

    初二的日记 篇7

    人生就像一只小船,生活就如一片大海,不会总是一帆风顺,总是会有一些大风大浪。海伦·凯勒写的《假如给我三天光明》就引导我:用微笑面对一切。海伦·凯勒在一岁半时因病失去听觉和视觉,成为一个盲聋人。一个听见声音的人,听不见万物声响和美妙的音乐的人,是一个灵魂不全的人;一个看不见世界的人,看不见世界的多娇和亲人的面容的人,是一个凄惨悲凉的人。但海伦·凯勒不这样认为,她觉得:“我既然活了下来。就是上帝给我的恩赐,我应该去珍惜。用微笑去面对这样的生活,用我已有的东西去创造我自己更加有意义,更加充实的生活!”她那微笑是多少苦难磨练出来的。换一种说法,这是多么充满艰苦的微笑。就是这一抹艰苦的微笑使她进入了哈佛大学,让她成为了世界赞叹的名人。

    读完这本书,令我难忘的正是她那一抹微笑。当我读到这时,一种奇妙的感觉冲击着我的头脑,一次次叩响我的心灵之门。有些事已成定局,你何必为它,而伤心、难过呢?你哭丧这脸,时间过去了,不会因你而停止流动。你微笑这,时间照样过去了,但你能在短暂的时间里,活出精彩,活出快乐。我们又何必折磨自己哭丧这脸呢?为何不在短暂的时间里创造快乐呢?

    这时,我不禁想起了我自己,动不动就怨这怨那,一有困难就发牢骚。记得上学期,背得东西很多,我读了一遍就开始背。可是,心急吃不了热豆腐,我老是背不出来。背到最后,我竟记得哭了。更海伦·凯勒比起,我是多么的渺小。她什么都听不见,什么也看不见,她都没有抱怨。我这一点小风小浪有算得了什么?怎么能和她比?这么一点,小小的挫折,我就泄气了,那以后然如何面对更大的难关有如何解决?难道就坐以待毙,怨天尤人吗?不!不!我们应该以积极乐观的心态,用善意的微笑去面对一切困难,面对一切风风雨雨。

    苦中一点甜,让我们用那一抹抹善意的微笑去面对生活中的苦难,让自己的生活更加变得更加多姿多彩!

    初二的日记 篇8

    今天中午,我们大家在教室里面发”奖励“。所谓的奖励呢,就是大家齐心协力的结果”捡塑料空瓶当做班费“最后大家捡的瓶子卖了,赚得了35元。、

    中午上课之前,我和好朋友,闺蜜几个在小店里买了棒棒冰,这是我闺蜜请的,我和朋友一人一半。结果在回班的路上看见了我们的体育老师吴老师,她迎面走来,走到了我的跟前,我以为她会来“抢夺”我的冰棒,特地说了一句“我已经舔过了”结果之后出乎了我的意料,老师竟然让我扔掉。

    还说,如果不扔……我只好割痛把这个只舔了几口的棒棒冰给扔进了绿色大垃圾桶里。

    到了班上,我一直很犹豫。中途老师在讲题目,我正在绞尽脑汁的想如何写作文发表在“”上,老师问我在干嘛,我回答说,在写日记,老师还问“是天天写吗?”我摇了摇头,老师并解释日记是天天写才好的,并告诉我,每天写好的日记都要交给老师看,然后大家都哄堂而笑……这真是尴尬的中午哈

    初二的日记 篇9

    在这一学期,我看了很多书,比如;假如给我三天光明,草房子,稻草人。有很多很多,假如给我三天光明的主要内容是;海伦凯勒出生时健康美丽,1岁7个月时因疾病成了失明又聋哑的人。刚开始,海伦对生活充满了失望,直到安妮莎莉文老师的到来,才燃起了海伦凯勒对生活的希望。在老师和亲人的陪同下,海伦凯勒学会了阅读和写作,认识和体会了许多不同的事物,凭着坚强的意志,最终考入大学,走进社会。

    读完这本书,我要向她学习的就是要好好学习,不管有多苦多累,也要坚持下来。

    初二的日记 篇10

    在寒假得第一天,我早上起来打开门一 看,呵。下雪了。我连忙穿好衣服出去堆雪人打雪仗一玩一个是午就过去了。

    下午,我和爸爸去公园玩在公园我看到得花都差不多枯萎了可菊花却完全是另外一 总景象它反而开得更茂盛了。

    今天我也是有收获得我知道菊花是在迎霜冒寒时开得灿烂一片,绚丽似景。

    今天收获可真多啊!

    初二的日记 篇11


    钓鱼初中日记初二为范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

    如果你想快乐一小时,打个盹;如果你想快乐一天,去钓鱼;如果你想快乐一年,继承一笔财产;如果你想快乐一生,帮助别人。想了解更多相关内容,接下来请欣赏:钓鱼初中日记。

    钓鱼初中日记1

    在我的记忆深处,有一件傻事令我至今难忘。那就是我第一次钓鱼。

    那一天,从来没有钓过鱼的我和爷爷一起到池塘边去钓鱼。一路上,我高兴极了,仿佛已经吃到了自己钓上来的香喷喷的鱼了。到了池塘边,爷爷对我说:“钓鱼要有耐心,要有方法,你先把鱼饵放在鱼钩上,然后轻轻甩出,等待鱼儿上钩……”我按爷爷说的去做了。可是过了好久,只见到爷爷钓了一条又一条鱼,我这边却不见一点动静。我着急地想:是不是鱼儿讨厌我的鱼食呀?再等等吧!我又满腹疑惑地等起来。

    大约过了十来分钟,我看着爷爷水桶里好多游来游去的鱼,心里不是个滋味,又想:爷爷为什么能这么多鱼,我为什么钓不到?水里不是有很多鱼吗?我可以跳到水里去抓呀!我为自己能想出这么好的办法而兴奋,完全不去考虑自己会不会游泳就跳到了水里。我在水里扑腾着,接连吃了好几口水。这时,我后悔了:我这个大笨蛋,不会游泳跳下来干吗?不是在自寻死路吗!好在爷爷发现了,连忙跳下水把我救了上来。

    回到家,爷爷好奇地问我:“好好的,你怎么跑到水里去了?”我把自己当时的想法讲给家里人听。大家听得哈哈大笑,直说我傻。我自己也觉得真是傻到家了,不好意思地笑了。

    钓鱼初中日记2

    八号那天,尚昊叫住我,李正和李森一起去钓鱼。我们一起去买鱼线,鱼钩和鱼浮,然后回他家带上鱼秆,拿了点面,放了点香油和了和我们就出发了。

    我们去的时候还是大晴天,可是到了那里之后天就阴了,尽管天阴了,但还是阻挡不了我们钓鱼。我和尚昊。李正。李森,跑到石桥那儿里钓鱼。尚昊先把鱼秆伸长,再把面团钩在鱼钩上,最后把鱼浮插到鱼秆上。然后把鱼浮抛到水里就行了,我们静静的等着……不一会儿下起了雨,我们看见不远处有个厕所,就飞快地跑过去避雨。雨下了一会儿又停了,然后尚昊又把鱼浮扔进水里,鱼浮一动不动的漂在上面,然后尚昊把鱼浮拉出来,想去别的地方钓。别人告诉我们一直往前走在有几个古人的像,还有三个石桥的地方。你们在石桥下面钓,准能钓很多鱼,于是我们就去那里钓。果然不一会鱼浮就动了,因为尚昊拉鱼秆拉晚了,所以没钓上来。鱼浮又动了尚昊猛一拉鱼上钩了,我们欣喜若狂,钓到了一条“大”鱼。我们找了一个瓶子装满水把鱼放了进去,然后尚昊又钓了二条鱼,这时下起了雨并且越下越大,所以我们就收拾东西回家了。

    这次只钓了三条鱼,下次一定要钓十条鱼。

    钓鱼初中日记3

    8月27号,我们去钓鱼。

    到了那个地方,别人先帮我们把线穿上,我们就开始钓鱼了,把勾上带上饵料,甩开干,别人是一下一个,我爸爸钓不住,后来我说让我试试,我才试了一分钟不到就钓着了。再后来一条也没钓着。他一不小心把线和竿缠在一起了,好长时间才揭开,但是他不知不觉得把干踩断了,刚好这时我们,该回去了。

    钓鱼让我知道了做什么事都不容易。

    钓鱼初中日记4

    “五一”假期,虽然天气很热,妈妈还是带着我和我的同学一起去东区钓鱼,我们来到一个小鱼塘,在一块阴凉的地方坐下,由于我们来的太晚了,没有鱼竿了,我们只有看着哥哥、姐姐们钓鱼了,真是很郁闷!没多久一位好心的叔叔给让给我们一副鱼竿,并教我们如何钓鱼,没想到,钓鱼的学问还挺大呢,我按照他说的步骤,首先把鱼食挂在鱼钩上,然后猛的甩出鱼线,接下来就是耐心的等鱼上钩了,可我们都没有耐心,一会看这,一会玩那,最后我们一无所获,到快5点我们才依依不舍的回家了。

    虽然这次什么也没钓着,但我们都很开心,通过这次钓鱼,让我们懂得了做什么事情都要有耐心。真期望下一个假期啊!

    钓鱼初中日记5

    阿姨带我、好朋友淼淼和淼淼的哥哥一起去紫金山公园玩。

    我们喂了鸽子然后去钓鱼。钓鱼很好玩儿,是一个叔叔教会我的——先把鱼饵放在鱼钩上,在把鱼竿放入水中,等鱼浮动了,就把鱼竿拉出来。我们用这个方法钓到了许多鱼,有金色的,红色的和黑色的,还有花花绿绿的。

    钓完了鱼,我们开心地回家了。

    钓鱼初中日记6

    今天早上,阳光明媚,我和爸爸兴高采烈地去池塘边钓鱼。池塘边开满了五颜六色的野花,我和爸爸来到一棵枝繁叶茂的大树下,挂好鱼饵,架好鱼竿,开始钓鱼。过了好一会儿,我看鱼竿一动不动,就有点不耐烦地坐不住了。于是,我放下鱼竿,跑到草丛里去摘野花。突然,我回头一看,爸爸已经钓上来一条肥肥的大鱼。我问爸爸 :“ 我为什么钓不到鱼呢 ?”爸爸语重心长地回答:“ 钓 鱼要专心,要持之以恒才能有所收获。”听完爸爸的话,我重新拿起鱼竿,全神贯注地钓鱼,不一会儿,我也钓到一条小鱼。我高兴地一蹦三尺高,爸爸也开心地笑了。

    通过今天的钓鱼经历,我明白了:只要坚持不懈地努力,做任何事情都能成功。

    钓鱼初中日记7

    今天 一大早,我就和爸爸开车,去鱼塘钓鱼。

    到了鱼塘,我拿了杆,小心翼翼地把鱼钩放时水里,然后坐在一边等着鱼来上钩,这是我第一次钓鱼,好半天水里没有动静,回头看看爸爸,他一会一条小鱼,一会一条大鱼,不一会桶里就有了好几条了。急死我了,我跑过去问爸爸,爸爸给我说,钓鱼要记得不要急,要平心静气,看好鱼漂,如果鱼漂轻轻地动了一下,就说明这下面有鱼,这时候不能动,要等到鱼漂突然一沉就要立刻提钩。我就按爸爸说的开始做了,过了一会我看见鱼漂动了一下,心里不由得紧张起来,这时鱼漂一下子沉了,我便劲一提,好大一条鱼呀,我情不自禁地叫了起来,我把鱼从钓上取了下来,放进了桶里高兴的跑去让爸爸看,爸爸也很高兴,看着桶里的鱼,我又高兴不起来了,因为我让它失去了自由,我真不忍心,就把鱼又放回到池塘里了。这就是我第一次钩鱼的经历。

    初二的日记 篇12

    9月1日晚上,我和妈妈一起观看了中央电视台播放的《开学第一课》。节目以“先辈的旗帜”作为主题来讲红军的长征之路。

    从老师们的讲话中我知道了长征是1934年8月到1936年10月从江西瑞江开始经过14个省,走了二万五千里,才到延安吴起镇。

    我们现在的生活无忧无虑,我都无法想象当时走长征的场面,那么艰苦,那么可怜,但是,英勇的红军战士们穿着草鞋,翻雪山、走草地,从枪林弹雨中一步步艰难地走向了光明和胜利,靠自己的双脚完成了这样伟大的革命事业!我被他们的这种精神深深地感动了。

    令我感叹道的是,他们天天穿破旧衣服,草鞋,一天只吃一粒黄豆,而且还是生的,这样还能生存,真伟大。

    这令我印象最深的是贺龙元帅的女儿贺捷生,在出生18天就在马背上的摇篮里,跟着红军长征。普通的婴儿哭了,人们都是想尽办法让她不要哭,但是,贺捷生却不同,她一哭,每个人都很开心,因为长征路很险,她哭,就证明她没死,我们现在17、18天的,都还躺在摇篮里,等着妈妈喂奶呢。以前的可能刚出生,就没命了。

    看完这个就节目,我觉得:我们现在生活在和平年代,比当时的生活辛福多了。在这样一个年代里,我们更因该发奋图强。我要向这些伟大的先辈们学习,学习他们在困难前不屈服精,不后退,坚持不懈的精神!

    初二的日记 篇13

    一个风和日丽的下午,邻居家哥哥突然说想要在家门口那块空地上烧烤。他的突发奇想得到了许多亲朋好友的响应。

    我对烧烤很感兴趣,所以像只小蜜蜂一样忙前忙后,帮忙准备了许多食材。万事俱备,只欠烤架。怎么办呢?只见邻居打了个电话,一个年轻的叔叔搬来了烤架。

    烧烤终于开始了。桌子上的食品应有尽有,看得我口水直流。我迫不及待地拿了一串羊肉串放在烤架上。其他人也随即开始了,有人要吃烤红肠,有人要吃烤鸡翅……很快,整个烤架上放满了食物。浓郁的香味引来了很多小猫小狗,都争着要吃。因为我们很喜欢动物,所以我们每个人都分给它们了一点。很快,这些小东西都吃撑了。小狗欢快地摇着尾巴,大家欢笑着,讨论着一个个话题,开心得很。现在这里像个烧烤店,更像充满欢笑的乐园。

    不知不觉,太阳下山了,烧烤也结束了,大家高兴地散了。真是个快乐的日子!

    初二的日记 篇14

    眼沉沉地,一点力气都没有。眼皮很沉,但是自己又不愿闭上,害怕明天的到来。

    时间总是那么快,对每个人都是公平的,但是我总觉得这次国庆长假过得好没意义。几乎每天吃喝玩乐罢了。我在过去七天之内到底干了什么?依旧是不堪的往事。如今,我正在提笔写作业。本来打算和表妹一起去图书馆,但是没有实现。想要去同学家可是同学出门远足了,多么可笑。毫无意义的七天转眼过去了,留下来的是一堆作业。作业我从昨天就开始写了,只不过写的进度有点问题。

    现在已经旁晚了,黑漆漆的天空似乎看不到任何星光。但是,在那黑云之外,一定是另一种样子——星罗棋布,星星闪耀着光辉。可是,我的长假已经要结束了,的确有些依依不舍。可是,时间是公平的。现在每分每秒都在流逝着。毫无感觉的离开,我渐渐犯困了。这七天来,早睡晚起与上学的日子简直天翻地覆。从某种意义上讲,这是超级快速地改变,不过,这种日子即将远去,难免无法释怀。

    假期,你在下个路口等着我吗?还是说,我还要走很远很远才能找到你吗?不知不觉中,眼睛好想休息一下,立马上床睡到天亮,但是为了明天少做作业还是辛苦一下吧!

    困了,闭上眼睛,渐渐迷失与梦乡之中,等待晨曦的呼唤。

    韩语翻译实习周记必备


    总结就是对一个时期的学习、工作或其完成情况进行一次全面系统的回顾和分析的书面材料,它可以帮助我们总结以往思想,发扬成绩,让我们一起认真地写一份总结吧。那么总结应该包括什么内容呢?下面是小编帮大家整理的翻译专业实习工作总结,仅供参考,希望能够帮助到大家。

    韩语翻译实习周记 篇1

    将近一个月的暑期翻译实习课程即将结束。在这次翻译实习中,指导老师黄老师为我们布置了5篇精心挑选的 具有代表性的翻译资料。翻译资料内容丰富,涉及经济、高科技、实事新闻以及西藏文化保护等方面。

    经过三年的英语学习,大家的英语水平都有了很大的提高。作为英语专业的学生,我们中很多人以后有可能会走上英语翻译的道路。这次学院组织的翻译实习为我们提供了一个专业笔译的机会,也让我们体会到一名笔译的亲身感受。翻译实习要求我们全面地将所学的各项英语知识结合起来,并在翻译实践中,进一步运用翻译技巧来提高翻译水平。在这次的翻译实习过程中,我虽然遇到很多困难,但也收获颇丰。

    以前,尽管知道自己已经学了这么多年英语,英语水平应该也提高很多,但心里总是对自己没有信心,总觉得自己英语不够好,对未来的一切感到忧愁。但这次的.翻译实习之后,我感觉到翻译其实也没有那么难。只要认真分析句子结构,我们都可以翻译出来。虽然,现在我的译文用词不够标准,语句也还不够得体,但我相信只要经过长时间的训练,我也能翻出一篇好的译文来。

    这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。我记得翻译资料中有一个句子关于英国外交部的“travel advice”。单词

    “advice”本意是建议,但建议用在这里总觉得不恰当。经过一番思索,我翻译成“旅行指南”,但后来恍然觉得“旅行指导”更恰当吧。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点。例如,关于经济的材料中提及美国标准?普尔公司和穆迪投资服务公司,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

    翻译是一门必须亲自动手实践的课程。不亲自动手,翻译水平如何就永远无法得知,也永远提高不了。这次的翻译实习暴露了我在翻译上的缺点和不足,也为我今后的努力指明了方向。在今后的学习过程中,我会针对不足之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的知识面。这不仅仅是翻译的要求,对于提高我们的自身素质也很重要。

    韩语翻译实习周记 篇2

    一、 实习的主要内容

    参观公司熟悉公司部门和运作方式

    CAT软件以及传神教学实训平台应用

    翻译产业化,翻译圈近况以及如何做职业译员

    个人目标管理

    不可不知的法律知识

    职业生涯规划

    二、实习取得的经验及收获

    参观公司的收获:

    传神的“精英榜”。上面有很多高效人才的照片,他们为公司所做的贡献都现在照片下面,各种专利和成就让人眼花缭乱,这些照片的背后显示的不只是他们个人的成绩,还有整个公司的强大。我深刻感受到了传神的精神以及让人奋进的企业文化。之后去看了公司的几个部门,或许是怕影响到公司的正常办公,还是由于翻译行业保密性的原因,我们只在大厅门口对公司内部观望了一番,这里请恕我直言不讳,第一眼看有点像网吧,大家并排的坐着,没有单独的小隔间。第二个感觉就是安静,大家埋头做着自己的事,到处都是敲键盘的声音。我觉得这便是翻译公司应有的模式,无论是催人奋进的企业文化,还是兢兢业业的工作人员,都有值得学习的地方。

    培训的收获:

    首先,改变了我对翻译行业的认知。以前一直以为翻译就是一个人一支笔的事。通过讲座,原来翻译是一个语言服务产业,翻译正在产业化,翻译出来的作品也叫产品。翻译公司完成翻译业务的过程就像是一条流水线,高效,快捷,一气呵成。翻译产业随着其他产业的发展而发展,一年比一年壮大。

    其次,改变了我对翻译方式的认知。在学校里学翻译,总觉得翻译就好像是一个脑子加一只笔。讲座介绍了计算机辅助翻译软件,比如传神的iCAT,云翻译平台,火云术语库,语料库以及各种各样的小工具使得翻译的效率大大提高。加上翻译公司的分工合作,项目经理,专业译员和审校的角色分配,使得十几万字的巨大翻译量在短时间内便可完成。这种翻译模式符合了当今时代的发展要求。

    最后,改变了我对法律和职业生涯的认知。从前总以为自己是学英语的,法律与我何干,但听过传神法务部长幽默风趣的讲解,举了传神几个血淋淋的法律案例,觉得不管是什么专业什么职业都应该要懂点法律,这样才能更好的保护自己,保护公司。职业生涯规划也加强我们要准备规划职业的意识,SWOT原则让我学会了做更加恰当的决定,对于即将步入职业生涯的我们,都是很有帮助的',早准备,早成功。

    三、存在的不足及建议

    虽说此次实习收获颇丰,但也存在几点不足。

    首先,学校方面,安排的人数太多了。人数越多越杂,管理就越难,对实习公司的压力也大,传神公司也提过由于人数过多,有些培训项目不能进行,实习的效果也受到影响。建议学校可以安排分批实习,这样可以减少老师和公司的压力,提升学生的实习激情与实习效果。

    其次,实习公司方面,讲座太多,实践太少。几天的实习下来全是讲座,我们也没能按照公司正常的制度上下班,一个讲座结束,一个上午或者下午就结束了,更没机会参与到公司的运作当中,一直处于观望状态。在其中一个关于计算机辅助软件CAT的介绍讲座之中,其实可以配备电脑给我们,教我们操作,但由于人数限制,实践操作软件的机会也没有了,只能在“纸上”听讲话人“谈兵”。 建议实习公司尽可能多的提供实践机会,加强与学生的交流与合作,给学生表现和贡献的机会。

    最后,个人方面,缺乏主动性。本次实习我觉得自己最大的毛病就是缺乏主动性,没有全身心投入到实习过程中,积极主动的去学习,去提问,去探索,一直跟着学校和公司的安排被动地走,空闲时间也大多待在酒店里,对于讲座上有益的内容没有积极的去消化,尤其是计算机辅助软件讲座之后,没有下载到自己电脑上仔细琢磨,只在讲座上了解了一下。 参观公司时有问题也没有提出来,最后也没有单独去了解,就这么不了了之,讲座中与发言人几乎没有交流,没有提出自己的问题,也就是没有进行仔细思考,这是对自己一种不负责的态度。实习之后我深刻反省,以后会纠正自己的态度,有问题就提出来,加强自己的主动积极性,而不是被动不负责不思考的去接受。

    韩语翻译实习周记 篇3

    一、基本情况概述

    按照学校的安排,本人本学期担任高二11、12两个班的英语教学工作,这两个班都是生物平衡班。这一学期来,本人更积极地去了解学生,去摸清学生的学习基础,以便更好地“因材施教”。在教学中认真备课、上课、听课、评课,及时批改作业、讲评作业,做好课后辅导工作,广泛涉猎各种知识,形成比较完整的知识结构,严格要求学生,尊重学生,发扬教学民主,使学生学有所得,从而不断提高自己的教学水平和思想觉悟,并顺利完成教育教学任务。

    二、主要做法和成绩

    为了迎接广东省高中教学水平评估,本人这一学期认真学习新课程标准改革的有关理念,结合我校英语科组的教学理念,在英语课堂教学中完全遵循新课标的要求,对学生实施素质教育,关注学生的情感,做到以学生为主体,全面提高学生的语言素养,并以身作则,通过各种渠道学习新的知识,更新自身的知识体系,也为学生的终身学习树立了很好的榜样。另外,由于从本学期开始,学校引进了两名外籍教师,这也更好地激发了学生学习英语的.兴趣。为了鼓励学生,我经常找学生了解两名外教所上的英语口语课,不放过任何一次能够表扬学生的机会,学生的英语学习热情也空前高涨。另外,我还创设各种情景,鼓励学生大胆地使用英语,对他们在学习过程中的失误和错误采取宽容的态度。为学生提供自主学习和直接交流的机会,以及充分表现和自我发展的一个空间。鼓励学生通过体验、实践、合作、探索等方式,发展听、说、读、写的综合能力。创造条件让学生能够探究他们自己的一些问题,并自主解决问题。

    同时,我还努力做到尊重每个学生,积极鼓励他们在学习中的尝试,保护他们的自尊心和积极性。把英语教学与情感有机地结合起来,创造各种合作学习的活动,促进学生互相学习,互相帮助,体验成就感,发展合作精神。关注学习有困难的或性格内向的学生,尽可能地为他们创造使用语言的机会。建立融洽、民主的师生交流渠道,经常和学生一起反思学习过程和学习效果,互相鼓励和帮助,做到教学相关。

    经过种种努力,加上有效地对学生实施学法指导,这两个班在本学期的各次考试中都取得了比较好的成绩,而且始终位于平衡班的前列,有些学生的成绩甚至超过了许多实验班的学生。

    三、问题与不足

    当然,也有一部分学生的英语基础还相当薄弱,也曾经有学生要求为他们找家教;有些学生还没有找到比较适合自己的学习方法。另外,本人对新课标的理解依然停留在初级阶段,有时候在对新教材的处理上还存在一些理解不到位的地方。

    四、今后努力方向

    新课程改革不是纸上谈兵,今后我必须要与实践相结合,努力学习,积极进取,积极参与课程改革,在课改中不断学习,不断实践,不断反思,愿与新课程共同成长。

    韩语翻译实习周记 篇4

    这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。首先,与之前做的翻译作业相比,这次翻译任务相当艰巨,让我第一次全身心的严肃认真对待翻译。其次,这次翻译让我了解到跨文化交际这个新的领域, 在翻译的过程也增进了对这个新领域的了解; 再次, 这次的翻译实习给了我一次把课堂所学的翻译理论应用于实践中的机会,在不但的比较,推敲,衡量,找到最佳字词句的过程中,我也慢慢领悟到翻译的真谛。最后,这次翻译实习也上次难得的经历,进一步锻炼我的翻译水平,今后的笔译和口译的深造铺砖添瓦。

    这次翻译实习让我对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。首先,必须真正理解所要翻译的.材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。最后,审校译文。由于初次接触到医疗环境中跨文化交际的话题,初读原文时一头雾水,不知所措,也无从下笔。而无法理解原文的内容自然也就无法表达。于是我在网上查看了中文英文的背景资料后,再重新阅读原文。第一遍,掌握文章大意,对一些疑难词句作上记号;第二遍细读原文,逐词逐句逐段地自习研究,解决疑难问题;第三编通读原文,将全文精神“融汇于心”。因此,要理解原文,不仅要准确透彻地理解所译的文本,而且还在文本之外下功夫,既要掌握文本的背景知识,以及与文本有关的各种专门知识。第二步是表达,翻译的一般标准是“信雅达”,但针对此次文章的文体,可能把“忠实而通顺”作为翻译标准更加合适。为了完成“忠实而通顺”地转达原作内容,就要正确处理忠实与通顺的关系。忠实与通顺,本事一个矛盾同意体的两个方面,在表达的过程必须“统筹兼顾”,一方面要准确,精当地转达原文的意义,另一方面又要是译文通达晓畅,符合规范,不可顾此失彼,或者重此轻彼。最后,在对译文做审校,第一遍,对照原文,我发现了一些漏译,误译的地方。第二遍,脱离原文,检查出一些生硬拗口的地方,还有些标点,断句方面的错误。

    通过这次翻译实习也让我认识到想要成为一名合格的译者,第一,中文水平要高,要打下扎实的汉语基础,特别是要下工夫提高自己的汉语表达能力;第二,外文水平要高,特别是要具有很强的阅读理解和鉴赏能力;第三,知识面要广 ;第四。要熟悉并掌握基本的翻译技巧。在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。

    韩语翻译实习周记 篇5

    作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

    毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

    由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

    现在才明白,在校做一名学生,是多么的啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

    两个月的实习期很快就过去了,美的东西总是稍纵即失。

    “千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的'一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识是我一生中的一笔宝贵财富。事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自己认真负责的工作态度,也培养了自己的耐心和韧劲

    我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

    这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

    在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。

    韩语翻译实习周记 篇6

    这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

    伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

    这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

    三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

    1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的.能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

    2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

    3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

    4.口齿要清楚。

    5.严谨的工作作风。

    6.良好的心理素质。

    四.实习收获及总结:

    经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

    韩语翻译实习周记 篇7

    xx年4月28日,我进入腾龙芳烃(漳州)有限公司实习,我担任的职位是翻译。

    腾龙芳烃(漳州)有限公司为一家落户漳州古雷半岛的外资企业,是漳州历年来投资最大的外商投资项目,其总投资额138亿人民币,年产80万吨PX(316万吨加氢裂化、270万吨连续重整)。该项目符合国家产业政策,有助于调整国内PX产业的地理布局和规模,提升该产业达到世界先进水平。该项目建成后,将通过上下游延伸形成完整产业链,建成又一重要的石化基地。 公司每天早上8点半准时开始上班,我们每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我有了紧迫感。

    我被分到了公司的生产一部,第一天就接到了现场口译培训课程的任务,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。虽然此项任务艰巨,但对我来说也是充满挑战的。现场口译不仅需要我利用晚上时间进行专业资料的学习,还对我的反应速度和精力集中程度提出了高要求。在外国人在台上上课时,我需要认真做好笔记,记下他所讲内容,然后快速用中午表达出来。三天的口译虽然非常辛苦,但是却着实让我受益匪浅。不仅使我对化工这一行业有了一定的了解,有利于翻译时更好的理解,还让我积累了很多宝贵的口译经验。

    因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语。

    工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候要做到尽量与别人交流合作。例如,翻译工作,难免会发生

    错误,所以我会向同事请教专业知识和词汇,以保证准确无误的完成工作。

    作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

    我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。

    作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。

    三天的课程口译结束后,我开始负责部门与外国公司的交流问题。我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些化工专业知识和与其相对应的英语表达法。有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的'就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

    20多天的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。

    这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

    韩语翻译实习周记 篇8

    九月的xx退去了夏日的炎热,传神翻译公司在我校为我们指导实习工作,这轻快活泼的工作氛围、宽敞舒适的工作环境,让我们xx大学xx系xx年暑期实习队度过了为期一个月的美好的实习时光!

    在正式开始进行翻译实习前,公司细心地给我们安排了一堂翻译实习的培训课程以让我们尽快熟悉公司环境以及具体的工作流程:首先给我们分析了翻译行业的现状和前景,介绍了译员的职业生涯规划,详细解答了同学们对翻译行业的疑惑,鼓励有志从事翻译工作的同学积极投身翻译这个发展前景广阔的行业中来;其次,给我们专门介绍现在从事翻译活动所需要使用到得翻译辅助工具和软件,使翻译更科学化并且提高翻译的准确度。

    在每一次项目都是以数百字的试译稿件作为开始,考量的是每一个实习生对文章的理解能力、语言表达能力以及翻译技巧掌握的熟练程度,试译稿则又会考量实习生的翻译风格是否符合公司的要求。在实践中寻求理论与实践的结合点。让我们有机会真正地观察体验在学校中课堂里没有接触的东西——了解他人的需求。因为试译稿是优中选优,实习生们都是卯足了劲,将课堂上学到的翻译理论知识,课堂外积累的文学素养,统统浇灌自己的试译稿中,期望将高水平的翻译稿件呈现给公司。

    在实习实践中,才发现看似简单的翻译工作,其中蕴含着的不仅仅只有英语方面的知识,运用到的'不单单只有翻译方面的技巧,还有各个环节编辑、排版、校对以及质检等团队间的相互配合。

    当翻译项目开始后,每个同学会轮番扮演不同的角色。当翻译遇到困难的时候,会有翻译负责的老师对同学们的悉心指导。在接受在操作技能上有更高要求的编辑排版以及质检的时候,公司会选派这些领域顶尖的老师给同学们电脑远程答疑解惑,让同学们能更快地掌握翻译的要领。

    实习是观察体验社会生活,将学习到的理论转化为实践技能的过程。所以既要体验还要观察从公司的同事,前辈的言行中去学习,观察别人的成绩和缺点,以此作为已自行为的参照。观察别人来启发自己也是实习的一种收获。例如观察身边翻译公司的职员的工作,办事效率哪些值得你学习,哪些要引以为戒,思考实习工作对自己未来的事业会有怎样的影响等等。传神公司严谨雷厉风行的工作作风对实习生将来开展工作,发展并提高自己工作能力有促进和升华的作用。通过在实习中发现自己的不足,在以后的学习生活中,努力地改进弥补,为未来真正进入社会进行工作做准备。

    xx年的夏天的尾声,我们圆满地完成了翻译实习项目。这次在传神公司的实习经历,让我们xx级的xx系的实习生终生难忘,受益匪浅。

    最新幼教实习报告(精品14篇)


    众所周知,实践是检验真理的唯一标准,在平时的学习和工作中。都需要进行报告,写完报告后还要再三核查其内容。编辑为大家推荐一篇题目为“幼教实习报告”的精品文章,本文章内容仅供您参考学习!

    幼教实习报告 篇1

    时光如白驹过隙一般匆匆走过,这一个多月就这样结束了,再回首与小朋友在一起的日子,我真的很开心,和他们在一起过生日,在一起玩耍。

    实习对我们来说真的是一个很好的机会,不仅可以看清楚自己的能力,更可以找到和书本上完全不一样的知识面,古人常说:听不如看,看不如做。人可以发展到如此强大当然也不是由想象而来,没有一步步的做,又何来一步步的发展。在本次长达一个多月左右的实习期间,我们从各个方面了解了自己将来的工作性质、义务和责任。

    一个月的实习,让我第一次与幼儿亲密接触,这次真枪实弹的练习,让我受益匪浅,让我逐渐爱上了幼儿教师这个光荣的职业,同时也亲自尝到了在一线奋战的幼儿教师们的辛苦。

    实习让我第一次置身于社会活动中,与不同的人打交道。和小朋友搞好关系,让她们对你又爱又怕。所谓爱就是让小朋友都喜欢你,喜欢你组织的活动,怕呢,就是让小朋友听你的要求,和你一起活动。这次我也掌握了一些与幼儿相处的方法,这也是一笔难得的财富。

    实习让我的思想逐渐成熟,行为收敛了许多,在今后的日子里,我将会继续努力,不断完善自己的不足,提高技能水平。

    这个月不仅是我人生中一段珍贵的回忆,更是我另一段人生的起点,我相信在未来的教育生涯中我会做得更好。

    这次实习中我第一次懂得了理解、喜欢小朋友,要有很多很多的耐心、细心和爱心,这正是我们学习和努力的.方向,回顾这些日子,我学到了许多幼儿园的实际操作经验,这为我以后的工作打下了坚实的基础,成为我珍视的宝贵财富。在这段时间里,我尝试了许多人生的不同际遇,它教会了我执着,坚持,奋斗,理解和珍惜。这是我在学校里学不到的。进入幼儿园,才知道原来在学校里学到的知识一些理论的东西,缺乏实践经验。而这次实习对我来说是一次非常有益的磨练和尝试。

    在这一个月的时间里我才真正的知道了保育员的工作也很辛苦.也很重要.也总结出一些经验。首先,整理好本班教室的卫生,减少幼儿与细菌接触的机会。坚持每日用消毒毛巾将幼儿能接触到的地方擦拭一遍,对于幼儿的玩具、桌椅、坐垫、餐桌、餐椅都定期用消毒液进行消毒。教室、洗刷间的地板随脏随擦,避免地面有水使幼儿滑到。给幼儿创造一个清洁、讲卫生的环境,同时培养幼儿注意保持个人和生活场所卫生的好习惯。保育工作是很辛苦的,但是也要很细心,这样才能做好保育工作。

    我在实习中增长了见识,我才知道,做老师难,做幼儿教师更难;也知道了自己的不足。我们要回到学校来充实知识,弥补缺口。每个小朋友都有自己的内心世界,他们好比一把把锁,老师就是开启那把锁的主人。真正走进小朋友的世界,去发现他们,改变他们,教育他们,这个世界就是天才的世界。跟小朋友们在一起挺有意思的,还真想他们。经过实习,我才发现,要想当一名真正合格的幼儿教师还真不容易,光靠现在学的知识是远远不够的。 和小朋友们在一起的喜怒哀乐,现在回想起来就像一串串冰糖葫芦,紧紧的串在一起,甜甜的。

    我愿用我的热心,换取小朋友们的安心;我愿用我的真心,换取小朋友们的开心;我愿用我的实心,换取所有人的认同。

    只有不好的老师,没有不好的小朋友。幼教本来就是一门需要具有爱心的专业。面对一个个天真的小朋友,我们更应该用母亲般的心去呵护他们。短暂的实习,我更加坚定了自己的选择。通过实习,使我更深刻地了解到了一名幼儿教师的工作;更深刻地了解和掌握了小班这一年龄阶段的幼儿的身心发展特点,作为一名幼儿教师,除了做好幼儿的教育工作外,如何做好幼儿教师、社会在发展,对幼儿教师不断提出新的要求,优秀教师这就要求我不断学习,

    不断进步,才能当一名合格的教师。在工作中,要不断提高自己的水平,平时遇到什么额外任务,只要自己力所能及,要把好的方面坚持住,不足的地方像别人学习,把别人身上的精华吸取过来。

    在实习期间,最大的感受就是理想与现实的差距很大。当我写好一份教案,认真地在脑海模拟几次上课的流程和情景后,我以为那节课可以上的很好了,但事实却不是这样。上课时间的把握,各个步骤的衔接,幼儿情绪的调动,课堂秩序的维持等不确定的因素,对教师的组织能力和控制能力提出了比我想象中更高的要求。而这些也是我以后要注意和提高的方面。

    我把在实习期间的点点滴滴串联起来,在这样短暂的一个多月时间里,我的观念,我的心态,我的能力在逐渐地发生变化,从中也领悟到作为一个新教师,一定要戒骄戒躁,要时刻一种学习的态度来对待自己的工作,注重经验的积累,注重观察有经验的老师是如何上课的,并借鉴她们好的方面,不断提升自己的能力。这是一个成长的过程,也是必经的过程,如果自己的态度谦虚,观察仔细,吸收得当,那么,就一定能够取得进步,得到提高和发展。

    我们是小朋友的老师同样的小朋友也是我们的老师,在他们的身上我看到了自己早已丢失的一面

    本次的实习,有苦有甜,有高兴也有悲伤,但它带来的不光是给了我们在实际的教学活动能够有实际的经验,更让我们有一种将要成为一名幼儿教师的自觉与压力。书本是我们的基础,经验是我们的利器,实习则是综合器,让我们在每一次的教学活动中都能够最大限度的发挥自己的才能,使自己可以拥有自己的教学风格,当然这也不是说一夕就能完成的,前辈们之所以叫前辈是因为他们比我们多走了很多路,摸索出了很多属于自己的东西,而我们在向他们学习之余,也要完成从一个学生到一个合格老师的转变,然后再完成从一个合格的老师到一个好老师的转变,最后完成从一个好老师到具有自我风格的专业型老师的转变,也许这三次的转变会花费我们很多的时间,很多的精力,但这就是人生,这就是作为一个教师的基本人生。人生的种子已然种植在我们的心头,我想以后当我能够自如的面对自己的学生,自然的教授学生,自由的与家长交谈时,就是种子开始生长开花繁盛之时。

    在这里我很感谢我的带班老师,她教会我很多不知道的东西。不舍的是那些天真的小朋友们,他们的笑脸总是映在我的脑海,和他们在一起渐渐的找到了弄丢的稚气。

    最后希望他们能够在自己的一片天空中越飞约高。茁壮成长。

    幼教实习报告 篇2

    转眼一瞬间,幼儿园的两个月实习即将结束。回顾这些日子,我学到了许多幼儿园的实际操作经验,这为我以后的工作打下了坚实的基础,成为我珍视的宝贵财富。在这段时间里,我尝试了许多人生的不同际遇,它教会了我执着,坚持,奋斗,理解和珍惜。这是我在学校里学不到的。

    在一次课外活动中,我在幼儿园的走道上看到这样一句话:“艺术教育……”我一下就联系到了我们系所开的艺术教育课程,说实话,我是属于不怎么精通的。但就在这时我却要下定决心,我一定要好好的学。在幼儿园我们可以找到无形的快乐,而艺术教育在小朋友眼里也是一种无形的快乐。他们只要一听到音乐就可以随着音乐手舞足蹈,尽情享受音乐给他们的不同感受。不管是家长还是老师,都有同一个目标:让孩子在学习中享有无尽的快乐。幼儿园里的很多老师都在感叹:如果每个家长都学点学前教育那该多好啊!所以说以后不管我们从事怎样的行业,我们都是很幸运的,在学校里我们学了关于幼儿教育的课程,是有赚不亏的。

    下面我想和大家谈谈我在实习过程中的感触。

    我们去的这支实习队伍中除了我,其他都是学前教育系的,由心的说句:我感觉压力很大,因为对于幼儿园我还是以张白纸,而对于她们,就如同我们声乐生唱首歌,舞蹈生跳支舞。那是小菜一碟。我第一个月被分到全园年龄最小的一个班——托二班,2岁半到3岁。刚开始,我不知道怎么给他们上课。既然不知道如何下手,那就是看、学、用心记住原班老师上课的形式与上课选材内容。渐渐的我发现自己在上课的思路上有了一定的流程,结合他们的接受能力与发展程度,从生活中找素材成为课堂内容。准备课程——上课——总结,在这一过程中,我觉得自己在教学上有了一定的进步,也许和学前教育的同学比,我还需再接再厉,但是我在成长,所以很开心。当然,每一次成长都要谢谢信任和指导我的老师们。

    有很多人这样问我,你喜欢当幼儿园老师?你当幼儿园老师开心吗?你觉得当个幼儿园老师有价值吗?幼师在大多数人眼里就是保姆,你愿意接受?……我一时间觉得这些问题问得太好笑,难道职业有贵贱?如果有,那究竟什么样的职业是贵?那种职业是贱?我在五一假回去的火车上遇到过关于我们现在所说的问题,在聊天中突然说道幼儿教师,有位旅客似乎看不起幼儿教师这职位,说幼儿教师就是保姆,而幼教只是名好听点,我理解他,我是这样说的:不管你怎样看待幼儿教师这一职位,但是如果每个人都是你这样的心态,那中国的幼儿教育还怎么进行?你以后的小孩也不用送去幼儿园,国家根本也要重视什么幼儿教育直接读小学。那将是一种怎样的景象?我在幼儿园实习的这段时间,我有种很深的感触:小朋友们真幸福!每个家长都看仔是宝,就拿这次六一儿童节为例:

    “六一”马上来临,小朋友个个都要上台演出,因为要统一服装,班上每个小朋友都要交服装费,在写通知时,原班老师还在当心怕家长说着说那,可是没想到的是家长都很积极交钱,没多问一句话。在快要上节目的前几天,班主任正愁没人手化妆时,她在qq群上发了个工作招聘,家长都踊跃报名。从一些小事可以看出来幼儿教师并没有想象中的那么糟糕,如果你是一名幼儿教师,能教好每位小朋友,那么,你将是很了不起的幼儿教师。在坐的你们,如果你是想向幼儿教育发展的,请相信自己的选择。我在坐校车时,和一个老师聊天,我说了这样一句话:“我不知道自己选择的是对还是错。”她这样回复了我:“你选择的是没有对与错,只要你能走下去。只是说你喜欢与不喜欢。”这句话让我很受益匪浅,更主要是像我快要面临毕业的学生。当然,我不能了解你们对这句话的理解。

    我不知道你们怎么看待幼儿教师这一行业,但我想说的是,不管我们以后要从事什么行业,我们一定要有吃苦耐劳的精神,好学好问的决心,要有对本职业的敬业精神。

    希望在今后的学习中我们都有充实而快乐的每一天。

    时光飞逝,转眼间,我在贝斯特六个月的实习生活马上就要结束了,在这六个月的时间里让我对幼儿园有了近一步的了解,让我对幼师这个职业有了新的看法,在这六个月里,我不仅从老师们身上看到了为人师表散发出的耀眼光芒,也看到了做为一名幼儿教师背后的喜怒哀乐,在学校时总会以为当一位幼儿老师肯定很好玩,很轻松,但来到这里后我改变了这个想法,每次上完一堂课我都有深的感触,每一天过后想要当好一名好的幼师真的不是件容易的事!在这段时间里我收获了甚多,心中萌生了许多感触。

    想想刚来到贝斯特时是在新园搞宣传与环境创设,那段时间里的一分一秒都过的都很充实,上午去派单洗楼,下午搞环创卫生,晚上我还需要和家长电话沟通,这里的一点一滴不仅见证了一个幼儿园的成长,更加见证了我们从一个学生成长为一名幼儿教师师所付出的心血与汗水。我想我永远不会忘记开园那天入园四十六个孩子,全园所有人脸上灿烂的笑容以及内心无法掩盖的喜悦,开园前一个月的酸甜苦辣都化做了乌有,这四十六个孩子身上散发这一种无形的力量,成为了我们日后奋斗的动力。正式开园以后我并没有带课,而是做起了前台咨询接待老师,每天我接触更多的人是家长,做的更多的事是沟通,这项工作让我对幼儿园更加的了解,对幼儿的各个年龄段化分更加的清晰,对应对各样的家长的意见或建议更加的自如,我很感谢能有机会胜任这项工作,当我熟悉了这份工作后,我决定下班级去熟悉带班老师这项工作,就这样我来到了苗一班,首先是让我熟悉幼儿园的环境、班级的大概情况,了解班级基本情况,跟幼儿接触、沟通,建立良好关系的同时,对各个幼儿习性特点有了初步了解。另外,在主班教师的帮助下,熟悉班级授课方式、教学计划后,听课然后正式授课。

    在实习的过程中,让我懂得了要因材施教,面对不同的幼儿要用不同的方法,每个孩子都有自己的差异,有自己独立的内心世界,作为他们老师,要想真正走进孩子们的内心世界,不用心去了解去发现捕捉他们的闪光点是不行的,每个孩子都有他的可爱之处以及不足之处,不仅要关心和照顾幼儿,还要帮助他们改正不足,这需要与家长经常交流幼儿在园以及在家的各种表现,需要家长与老师的共同配合,共同努力。

    在贝斯特幼儿园的每个教室都有幼儿一日生活常规时间表及主班配班老师的工作分工,在实习期间我严格按照时间表,配合所在班老师认真做好一日生活常规工作。

    幼教本来就是一门需要具有爱心与耐心的专业。我们每天面对的是一个个天真的孩子,我们更应该用母亲般的心去呵护他们。每天早,午,晚检认真对待。户外活动提醒幼儿注意安全,天热时,提醒幼儿减衣服。喝水时,提醒幼儿不拥挤,不说话,以免被水呛到。吃饭时,安静进餐,不挑食。洗手时用肥皂,消毒杀菌。睡觉时,要盖好被子,以免受凉。尽自己最大的努力照顾好每一个幼儿,帮助幼儿学习知识的同时提高他们生活自理能力,让孩子在幼儿园感受到家的温暖,让每个幼儿真正的喜欢上老师,喜欢上幼儿园,让他们在充满爱心与童趣的氛围里,在玩耍中找到真正乐趣、不断的增长知识,快乐的成长起来。

    短暂的实习生活结束了,六个月里经历的每一天,都已在我心中烙下了永久的印记,我们都在随着时间的流走一点一点的成长起来,而曾经的纯真也随着风雨的磨灭转变得成熟.。一份耕耘,一份收获,这六个月的实习生活我得到了很多,为我以后的幼师之路奠定了良好的基础,我会为之而奋斗,努力,拼搏!倾注满腔热血,只为桃李芬芳。

    六个多月的实习生活,让我知道幼儿园也是一个集体一个团队,不仅需要园长和带班老师的配合,更需要保健医咨询老师的配合,后勤和财会更是缺一不可。做代班老师时我更深刻地了解和掌握了中班这一年龄阶段的幼儿的身心发展特点及其在保教工作方面与大班、小班幼儿的区别;同时也认识到了作为一个幼儿教师,除了做好幼儿的教育工作外,如何做好与保育员、其他教师及家长的合作、协调工作也具有同样重要的地位。以前我比较注重于对有关幼儿身心发展特点,常常忽略了对幼儿生活常规的关注。这次在幼儿园实习第一次完整地观察了幼儿园一日的生活,发现其实训练幼儿的生活常规,培养他们的行为习惯及自理能力也是一项重要的任务,一门值得重视的学问。我在下班级初期的时候,看到小朋友椅子放得不整齐,我就会帮他们放好;他们告诉我饭菜吃不完,我就叫他们不要再吃了;他们要上厕所,不管当时在做什么活动,我都以为应该让他们去上厕所;他们不会自己脱衣服的时候,我会主动帮他们脱,他们哭的时候就是顺着他们来等等。我以为我是在帮助他们,可事实却并非如此。经过主班老师提示后,我才认识到我的行为的后果就是他们永远都不能学会自己的事情要自己做,不能养成良好的行为习惯。我的行为的出发点是关爱幼儿,但结果却是溺爱他们。所以经过反省我觉得幼儿教师心中应有一把尺,这把尺其实就是教师坚守的原则,这些原则的出发点和终点都应是发展和提高幼儿的能力。

    幼教实习报告 篇3

    怀着对美好未来的憧憬和希望,我来到了位于xx省xx市xx区xx镇中心的幼儿园,开始了我的实习生活。幼儿园优雅的环境和秀外慧中的老师们给我留下了深刻的印象。

    俗话说:万事开头难。工作刚开始,我就觉得困难重重。刚走出学校,除了学习期间的实习,我没有任何工作经验。面对新的工作和这么多的孩子,我感到一头雾水,不知道从哪里开始工作。我站在一旁看着老教师们,带着孩子们轻松地开展各种活动。所以,我努力学习,努力自己带班。几次之后,我的紧张情绪逐渐消退。这是工作的第一步。新教师面临的最大问题是不熟悉教科书,不知道怎么教。对此我很着急,生怕我成绩不好会影响孩子们对我课堂知识的掌握和兴趣。因此,我每次都认真备课,检查材料,编写自己的教案。

    听课是提高自身教学能力的好方法。只有多听课,新教师才能逐渐积累经验。所以我很珍惜每一次上课的机会。课堂的主要对象是老师。这学期听了很多课,收获不少,也逐渐掌握了一些课堂技巧。

    除了听课,我经常问班主任和其他老师的教学问题。这些老师都很热心帮我解答,尤其是我班的老师,让我受益匪浅。从中我也明白,知识和经验不是我一个人从天上掉下来的,一定要发扬勤学好问的精神,把自己当成学生,积极吸收身边其他老师的一些先进东西。为了提高我的水平。此外,我们还组织了小组备课活动,让我明白了教学的目标和方向。做一名合格的教师,除了有良好的教学经验外,最重要的是要有良好的职业道德。为此,我始终用我的爱温暖地关爱身边的每一个孩子。在幼儿的个人卫生方面,不怕脏、不怕硬、不怕累,应该像妈妈一样关心和爱护他们。实习期间,我始终充当主角,积极协助班上老师完成各项任务,遵守实习所在学校的各项规章制度。得到了园长、指导员乃至家长的一致好评,为自己的工作注入了新的动力。

    这次实习让我感触良多,不得不承认新人就是新人。由于经验不足,我的教学水平与其他有经验的老师有差距,这在平时的课堂纪律中可以看出。上课的时候,因为讲课不生动,有时纪律还不如班上师傅的纪律。之后,我也不断反思自己的教学,不断改进。通过我自己的努力,我有了很大的进步。

    在组织这些活动的时候,我看到了自己的一些不足,比如:

    1.我们的语言不够优美,不足以吸引孩子,我们的表情和动作不够丰富,不足以感染孩子 . ,可能是因为放不下,没做过适度的夸张。

    2.评价语言太小,太宽泛,不丰富,没有针对性。

    3.我没有照顾好每个孩子,因为我对班上的孩子不是很了解,所以没有因材施教。

    4. 他们不能对幼儿的意外答案和突然的行为和语言做出快速灵活的反应。

    以上4点只是我自己反思总结出来的,我在组织活动方面做得还不够。 我们同学交流的时候,都说自己也有这些缺点。 我会在以后的工作中努力提高自己!

    幼教实习报告 篇4

    1、实习目的:

    1、初步掌握组织学前教育教学的方法,培养从事学前教育的实践能力。

    在学校的四年里,我学到了很多理论知识,但没有实践一切都只是纸上谈兵。没有人可以在空中建一个亭子。一个展馆必须有坚实的基础,而我的坚实基础是教育。通过实习获得的经验。

    2.熟悉幼儿园整体工作,加深对幼儿园教育任务的认识。

    我们已经习惯了学校的日程安排和受人教育的角色。进入幼儿园后,日常流程还需要适应一段时间,才能顺利进行。而且,当我站在教育者和老师的位置上,我知道我的责任更重要。我到底想给孩子们带来什么?只是教他书本上的知识吗?答案是不!一个人95%的习惯是在5岁之前形成的。对于一个幼儿园的孩子来说,最重要的不是他学会了多少技能,而是他是否养成了良好的行为习惯,这对他以后的学业甚至是至关重要的他的一生。 .

    3.增强对学前教育的热爱,关爱孩子的思想情感,增强敬业精神和工作责任感。

    “幼儿园老师”,多么美丽的光环,却又很沉重,因为她必须有爱心、耐心、细心、专业、负责,所以她必须付出双倍的爱,这不是每个人可以做到。在一个普通的幼儿园,一个小班有17或8个孩子。面对这么多孩子,想要不留下任何一个几乎是不可能的,所以幼儿园为每个孩子编制了一份“成长档案”。 ”,老师们在填写档案的时候,可以更好的了解每个孩子的性格特点,每个月都能看到他们的成长,也让老师和家长之间有了更多的交流。

    4.将所学的基本理论、基础知识和基本技能初步运用到实际的教育工作中。

    测试、巩固、提高、丰富实践中学到的理论知识和技能,初步树立正确的教育理念。在学校,老师只是问你什么时候做比较合适,你怎样才能更好地达到教学目标?但是在幼儿园好像不太好用。只有当你了解这个班的孩子,了解他们对某一事件可能的反应,才能让他们设定合适的发展目标,更好地将教育与实践结合起来。

    5.了解当前幼儿教育改革的趋势和社会对当前幼儿教育的要求。

    明确学前教育的重要作用和未来的努力方向。世界每天都在变化,幼儿教育也不例外。作为幼儿,不仅要有过硬的专业技能,还要掌握先进的教育理念,才能更好地服务幼儿,让他们健康茁壮成长。 .

    二、看实习阶段

    (一)实习阶段

    1、认真听实习园领导听和实习班班主任介绍幼儿园情况和班级情况。了解练习园和班级的概况。 Drum Younger实行基础课程,采用单元教育方式,一直采用小组教学模式,所以孩子们在上课时被分成两组。我觉得这更符合孩子们的心理发展特点,也让课堂更容易管理。

    2. 见习孩子的全天活动。经过三天的学徒期,我对孩子们的每天的日程安排、内容安排、日常要求有了一定的了解。除了学习原班老师传授的工作经验,本以为自己组织的活动一定会取得更好的效果,但事实并非如此。作为新老师,您给孩子们带来新鲜感,让孩子们非常喜欢您。他们急切的眼神让我紧张。提问的时候,我觉得提问的角度太宽泛,让孩子无法快速掌握问题的重点。当孩子的答案偏离你所希望的轨道时,当引导到正确的轨道上时,所有幼儿的思维都会被局限在一辆偏离正常轨道、快速行驶的火车上。你得想想怎么把它拉回来?这是我们没有经验的事情。最后,您已经提出了解决方案,但下一步如何进行?昨晚背的台词,早就犹豫了。

    3、尽快熟悉班上孩子的名字,熟悉幼儿园环境。第一周,我就能自信地说出每个孩子的名字,为我以后的实习打下了坚实的基础。

    (二)实习阶段

    1. 认真制定详细的每日计划和教案。计划需提前三天提交导师审核,审核通过后方可进行试讲。这是校长的规定,当时看起来很苛刻,但现在我觉得很可行。从拟定教案,到老师修改,到自我完善,再到最后的教具准备,至少需要三天时间。时间,而且,提前交了教案,也给自己留了足够的准备时间。

    2、实习生要精力充沛地组织孩子的一日活动,爱孩子,对孩子负责。作为老师,如果你不能以身作则,你怎么能问你的学生呢?虽然冬天很冷,但老师们早上锻炼时必须伸出双手。如果老师没有精力充沛,如何激发孩子的学习热情?最重要的是,它毕竟是个孩子,对自己不是很了解,也无法对自己的行为做出正确的评价,所以老师要担负起保育员的重担。什么时候脱衣服和穿衣服?什么时候开窗通风?什么时候需要消毒?什么时候不应该大惊小怪?连洗手的方法都要一遍遍地重复,并监督护理。

    3.在导师的指导下,学会做父母的工作。这还需要时间。但对于父母来说,我们需要同样热情。

    4.实习后期,每个实习生组织半天的活动。在实习的第二周,我开始参加上午的半天活动。刚接触的时候会很吃力,想不起来下一个链接是什么?三天时间,我已经能够有条不紊地独立进行上午的半天活动,并顺利进入下周下午的活动。

    幼教实习报告 篇5

    这是一篇关于幼教的实习报告,

    怀着对教师这一神圣工作的向往,我开始了我的实习。我的实习期从2018年3月9日开始,到2018年4月3日结束,持续了四个星期。我所在的实习单位是玉溪市第二幼儿园北苑分园,她是一所美丽的幼儿乐园,我在幼儿园实习主要任务是对小二班进行班级管理工作。

    四个星期的教育实践工作不仅使我度过了人生一段美好难忘的时光,而且使我获得了幼儿教育管理实际工作的经验,提升了自己在幼儿教育方面的技能,树立了正确的教育观,丰富了我的人生阅历,为我以后的教育管理工作奠定了坚实的基础。现将我的实习情况总结

    1、 在班级管理中,爱与表扬是最重要的。 托尔斯泰曾说:“如果教师把对事业的爱和对学生的爱融为一体,他就是一个完善的教师。

    ”由此可见,教师对学生的爱是多么的重要,而幼儿感受到老师“爱”的最直接方式就是——老师的夸奖!本着这个原则,在对小二班的班级管理实习工作中,我在班上开展了“把爱心小兔带回家”的活动。 实习的第一周是见习周。

    幼儿园园长向我们介绍了幼儿园的情况,并对我们的幼儿园教育工作提出了要求。小二班原班老师给我们介绍的班上幼儿情况,之后我见习了小二班老师给幼儿组织的一日活动。在实习的第一周,我了解到:

    这个班的幼儿比较好动,平时纪律较差,班上的孩子常常受到老师的批评甚至责骂,家长们对于这种情况也颇有微辞,认为班上老师管理方式不得当。面对这种情况,我该如何管理这个班?是不是在原有的课堂批评教育中采用教师一贯的做法?

    甚至罚站、罚蹲?还是另外想个最好的办法来改变这种局面呢?而最好的方法又该如何去做呢?

    那几天,我脑袋里一直回旋着这些问题,我总在想:假如我是孩子,我最希望从老师那儿得到什么?假如是我的孩子,我最希望老师怎样做;假如我是老师,我应该怎样探知幼儿的心理,知道他们想得到什么,而我们又该想出何种办法,采取何种措施来引导、满足、教育好他们。

    作为思考的结果,答案是爱和赞美。我决定用这个答案来改变现状。于是,在又一轮的思索后,我想到了一个具体的爱与夸奖的好办法。

    幼教实习报告 篇6

    实习是每一个毕业生必经的一段经历,它使我们在实践中了解社会,巩固知识,实习又是对每一位毕业生专业知识的一种检验,它让我们学到了很多在课堂上根本学不到的知识,既开阔了视野,又增长了见识,运用所学习的专业知识来了解工作流程和工作内容,加深对会计工作的认识,将理论联系于实践,培养实际工作能力和分析解决问题的能力,达到学以致用的目的,为成功走向社会做准备。为此宇文网演讲稿栏目小编为大家收集整理了精彩的实习报告范文,供大家参考,希望对大家有所帮助!

    20xx年x月x日,这是一个令我难忘的日子,今天的我就要踏上社会实践的征途。我们的首站是xx幼儿园,为这里的孩子带去爱,为他们插上爱的翅膀,同时让我们与童心一起飞翔。我们为他们讲解如何去爱自己,爱身边的人,爱我们可爱的祖国。

    社会实践的第一天,与老师和小朋友们在一起熟悉环境。当我迈入幼儿园的大门时映入我眼帘的是孩子们的小作品吸引人眼球的装饰品以及幼儿一天的食谱,然后就是幼儿大型的游乐场地。看到眼前的一切,我感觉顿时回到了童年时光,进入了童话的王国,孩子们的世界。我通过听课初步了解老师们的教学方式,大致掌握该年龄阶段学生的授课特点。老师们介绍说幼儿园重点培养了学生健康、语言、社会、科学、艺术等五个领域,各个领域相互渗透,从不同角度促进幼儿情感,态度,能力,知识和技能等方面的发展。其中我觉得较有特色较为精彩的是在他们在上课前的八点到八点二十分的聊天时间,也就是培养语言方面。语言能力的发展是在运用过程中发展起来的,发展幼儿语言的关键是创设一个能使他们想说,敢说,喜欢说并有机会说并能拿到积极应答的环境。教师与幼儿的个别交流,幼儿与幼儿之间的自由交谈等对幼儿语言发展具有重要特殊意义。这里,老师首先引出小朋友感兴趣的一个话题,然后由小朋友们纷纷举手发言,围绕这个话题说说他们的看法。这个年龄阶段的孩子举手都极为踊跃,恨不得把手伸到半空好让老师知道他举手了。举手踊跃,上课气氛异常活跃,在大家都发表完自己的意见后,老师再向他们阐释她的看法,这样既及时纠正了有些小朋友的一些不太正确的观点,老师与学生之间的情感进行了很好的交流,语言能力也在不知不觉中提高了不少,可谓是一举多得。

    第二天,我协助保育员打扫卫生、整理幼儿寝室。保育员,作为幼儿教师的助手,她辅助教师负责幼儿的保健、养育、并协助教师对幼儿进行教育,是幼儿教育工作的重要组成部分。那天我才真正体会到想要看护这些四五岁的孩子们有多不容易。来到幼儿寝室,看到了一张张小床,床上面还有可爱的卡通图案,想到正在酣睡的孩子们,心里真是羡慕,多幸福的孩子们啊!真希望他们都能够健康的成长,长大以后成就一番事业。

    接下来的五天里,我进入了幼儿园各班级,参与幼儿上课、游戏、活动、看寝等工作。了解了幼儿教师的工作情况,体验到了幼儿教师工作的辛苦和重要。我拿起一本故事书给孩子们讲故事,翻开书,书上竟然一个字也没有,都是简单的图画,天啊!这需要多么丰富的想象力才能讲好这个故事啊!我一页一页的编着故事,看着孩子们纯真的眼睛,带着浅浅微笑的嘴角甜甜的向上翘着,我仿佛也融入了他们当中,当一个天真的孩子真幸福!故事讲完了,孩子们都抢着要自己再给大家讲一遍,还说一定讲的比我好,这样刚好,就让孩子们来个讲故事比赛,这样可以让他们在游戏中锻炼表达能力、丰富想象力。听了他们讲的故事,我心里生起了一种惭愧之感,一个孩子讲的故事竟比我生动百倍!

    应老师的要求,我给孩子们上了一堂音乐课,面对他们那一张张纯真的笑脸和一双双充满好奇的眼睛,我感觉到了肩上的重担,这一刻我才真正的体会到作为幼儿教师的责任之重。给孩子们上课是我见习以来最难忘的一天。上课前,我不断的回想着见习时老师上课的情景:老师那始终带着笑容的脸和丰富的肢体语言,我告诉自己要笑着上好人生中的第一堂课。开始上课了,我怀着万分激动的心情,揣着老师帮我修改的教案迈上了人生中的第一个“讲台”。虽然很紧张,但是我不段的提醒自己,只有笑才能让孩子们喜欢你,才能和孩子们拉近距离,课上孩子们都非常听话,瞪圆了眼睛听我讲课。孩子们很聪明,没多长时间就学会了一首儿歌,在我的伴奏下,他们放声唱着,我弹琴时虽然背对着他们,但听着这天真的歌声,我能想象他们可爱的笑脸,自己也不自觉的笑了起来。

    幼教实习报告 篇7


    一、实习准备工作


    作为一名幼教专业的学生,我非常期待的实习机会终于到来了。为了更好地准备这次实习,我在之前积极参加了幼教相关的培训和课程,并且加入了学院的实践团队,参与了一些与幼儿园合作的志愿者活动。这样的准备使我对实习的期待更加充实而有信心。


    二、实习的机构和环境


    我的实习地点是一家市区的公立幼儿园。幼儿园位于一座宽敞明亮的学校校园内,周边环境安全而舒适。校园绿化良好,设施齐全。进入幼儿园大门时,我听到了幼儿们天真灿烂的笑声,让人感到温暖又亲切。


    三、实习的工作任务


    1. 观察和记录


    在实习的开始阶段,我的主要任务是观察和记录。我主要观察了幼儿园的环境,包括教室布置、教具安排和游戏区域等。我还观察了幼儿们的活动,了解了他们的兴趣爱好和个性特点。同时,我需要记录下这些观察结果,为后续的教学活动提供参考和支持。


    2. 助教和辅导


    随着实习的深入,我逐渐有机会参与到教学活动中。老师们充分发挥我的助教和辅导作用,让我与幼儿们一同参与各种活动。我和老师们一起给幼儿们讲故事、唱歌、绘画等,也帮助他们完成日常的生活习惯培养,如穿衣、吃饭、整理玩具等。这样的实习任务既锻炼了我的能力,也给了我与孩子们亲密接触的机会。


    3. 教学设计和实施


    在实习的后期,我逐渐参与到教学设计和实施中。老师们会给我一些教学任务,要求我根据幼儿的兴趣和发展需求设计活动内容和教案。我会根据幼儿园的教育目标和课程要求,为幼儿们设计出合适的教学活动,并指导他们学习和参与其中。在实施过程中,我会根据幼儿们的反应和互动情况调整教学策略,使教学更加个性化和有针对性。


    四、实习心得和收获


    通过这次幼教实习,在教师的指导下,我逐渐成长为一名合格的幼教人员。实习的过程中,我深刻理解到幼儿教育的重要性和挑战性。幼儿教育需要教师具备丰富的知识和经验,更需要具备耐心、细心和爱心。我也意识到自己与幼儿一同学习、成长的过程也是一种难得的经历。


    在这次实习中,我学到了很多理论和实践知识,也亲身体会到了教师的辛勤和付出。我学会了注重细节,善于观察和分析幼儿的行为和表现;学会了与幼儿有效沟通,倾听他们的声音和需求;学会了耐心和尊重每一个幼儿,因为他们每一个都是独一无二的。


    通过这次实习,我对幼教这个专业充满了热爱和信心。我深信,我的努力和热情将会在未来的幼教事业中发光发热,为每一个幼儿的成长和发展贡献自己的力量。


    五、对幼教实习的建议与展望


    在实习过程中,我也发现了一些可以改进和加强的地方。我希望能更多地参与教学设计和实施的环节,提高自己的教学能力和创新能力。我希望能更深入地了解幼儿的认知和情感发展,为他们提供更加全面和个性化的教育支持。我希望能与更多的专业人员进行交流和合作,共同探讨幼儿教育领域的发展与创新。


    这次幼教实习给了我一个难得的机会,我充分利用这个机会锻炼了自己的幼教能力,也增进了对幼儿教育的理解和热爱。我相信,通过不断的学习和实际的工作经验积累,我会成为一名优秀的幼教师,为幼儿的成长和发展贡献自己的力量。

    幼教实习报告 篇8

    为能顺利的完成大学的毕业实习任务,我于20xx年x月x日加入了xx幼儿园。从校园前往社会,从熟悉来到陌生。我曾经十分激动自己能从这个新环境中学习到更多的经验和能力。但转眼三个多月过去,我确实在领导和前辈们的指点下学习了不少的工作经验,但自己不时也会怀念自己曾经的朋友和校园生活。

    回顾自己的实习经历,我作为一名实习教师,第一次在生活中如此深刻的体会到了工作新辛苦,体会到了总结的责任,但同时也是第一次在自己的行动中收获了这样满足、幸福!这段实习是我作为教师的初次收获,他们也是我的第一批学生。我真的很感谢这次的实习,虽然短暂,但却让我收获了十分美好的回忆。以下是我的实习报告:

    一、实习目标

    起初,我缺乏对社会的认识,认为自己来到实习岗位的目标只是为了顺利完成实习的工作目标,没有重视自身的责任,岗位的义务!

    但后来,随后分领导的教导,我也深深的从工作中认识到,我们是教师,是十分光荣且重要的岗位!这样的认识让我明白了自己的责任!认识到自己必须对全班x名同学负责!就这样,锻炼自己成为一名老师,一名好老师,就这样成为了我的新目标!

    二、岗位体会

    在岗位的工作方面,作为新人教师,说来实在惭愧,我的工作起初并不顺利。甚至还出现了许多问题。这一切都在诉说我在工作中的准备不足。但让我改变的却是幼儿园里发生的一件事。在一次的自由活动中,我因为专注与手头的工作,竟没注意到有两个幼儿发生了冲突!虽然最后好在没有发生受伤的事件,但因为我的疏忽,我们的班级的氛围却变得紧张,这一直让我感到很是惭愧。

    但后来,我也借这次的反思认真的改进了自己,并通过认真的听课、备课,有效的规划了自己的教学方案和计划,让自己能更有序的调整好班级的情况,团结了班级的秩序。

    三、自我反思

    通过这次的工作,我意识到自身在工作上除了经验外,责任心也有很多不足。这对于一个幼儿教师而言是十分不应该的!每一个幼儿都是家庭的宝物,我应该更加严谨、认真的去对待幼儿,这样才能照顾好他们,达到教育的职责。

    实习结束,尽管不过是三个多月的时间,但在临走的时候,我的内心却也变得十分不舍。但相信,要成为教师我还会遇上很多与学生的离别。为此,我会努力的去珍惜今后的每一次相遇,时刻做好一名教师的职责!

    幼教实习报告 篇9

    前两个礼拜我们去了xx市保育院见习,在幼儿园跟孩子们相处的日子里,有过很多难忘的记忆。孩子们纯真的笑脸,稚嫩的话语,还有老师们优秀的教学方法,还有我们共同完成的各种环境布置……这些经历都将成为美好的回忆刻在我的脑海里。

    下面我就简单说说在幼儿园对某些小事的体会吧。

    1、第一次刚刚进入班上的时候,远远地就看见一个老师站在门口,声音很甜很响亮地向每一个孩子问好:早上好,去洗手哦。每从家长手里接过一个孩子,就帮他们把袖子撸起来。孩子们也会跟老师问好。然后就去洗手。我感到很吃惊,因为我没上过幼儿园,不知道幼儿园是这个样子的哦!居然会有老师站在门口迎接一个个孩子并一个个问好!吃早餐的时候我看到有的小朋友吃得很慢,就说;我来喂你吧?没想到那个小朋友丝毫不给面子:我自己能喂!自己的事情要自己做!到了下午吃点心的时候,老师把一块块切好的蛋糕发到小朋友的手里,我很奇怪他们怎么不吃呢?后来老师全部发完之后说:小朋友们请吃。小朋友们齐齐回答:谢谢老师!然后才张开小嘴乐呵呵地吃着蛋糕……现在的小朋友多幸福啊!在条件这么好的幼儿园里,他们一个个是如此懂礼貌,这样的环境下培养了他们良好的学习和生活习惯,作为一名幼师,能够把孩子们一个个教的如此文明懂礼貌,真的很了不起!

    2、老师们一个个都多才多艺,唱歌跳舞,讲故事弹钢琴,画画……什么都行!这让我很有危机感啊!每天午睡起床后,孩子们会在教室蹦蹦跳跳,又吵又闹,这时老师会坐在钢琴前弹几个旋律,孩子们就乖乖坐好,小手放背后,老师再问一句:谁最棒?孩子们答:我最棒!然后老师就开始带着小朋友们一起做幼儿操。大公鸡,穿花衣,花衣脏了自己洗……老师说,上课前要先把小孩子们安定下来,然后再开始讲课这样会更有效率一些。确实如此!

    3、孩子们是最天真可爱的,跟他们在一起,很开心很快乐。印象最深的是刘诗颖,她是个短头发的可爱女孩。每天她妈妈把她送过来时她都是哭着来的。中午睡觉的时候也要哄着才会睡:老师,外婆会来接我么?我说不会。“为什么不会?”然后哭得更厉害了!我说你再哭外婆就真的不来接你了,然后她才会慢慢停止哭泣。呵呵,小孩子怎么这么担心家长不来接自己呀!真的是又好气又好笑!我们班有两个特别爱哭的小屁孩,一男一女。每天哭着来!但是偏偏我最喜欢他们两个……可能家里教的比较娇气吧。但是他们真的很可爱。

    4、态度比能力重要。幼师很幸苦,什么事情都要做。提饭、擦桌子、扫地、布置环境……我们去见习的时间恰好是六一儿童节即将到来的时候,所以也是幼儿园最忙的时候。在那里打杂帮忙也很幸苦。王主任说的一句话让我映像特别深刻:态度比能力重要。我真的是深有体会啊。在那里做什么事情几乎都是要大家一起干的。所以团队协作也很重要。幼师不仅仅要处理好与小朋友和家长们的关系,也要处理好同事们之间的关系。大家在同样的地方干同样的事情,就应该有团队意识,你一偷懒大家就都偷懒,事情就会干不成了。所以手脚还是勤快点好吧!早点完成任务是好的。大家在一起也要互相体谅,比如环境布置的时候大家各抒己见,你觉得这样好看他觉得那样好看,最后到底怎么弄?还是要大家互相退一步才行的!

    5、跟家长的关系很重要。我所在的小小班,有两个老师,两个保育员,一个实习生,一个应聘老师,再加上我这个见习生。焦老师说,其实吧,我们带孩子呢,要让孩子们对自己又爱又怕是最好的。怕,是指我们能够压住他们,作为一名老师要有老师的威严,爱,是要孩子们喜欢自己。这两点很重要。我们这里这么多老师,家长或者孩子喜欢哪个,这是一看就看得出来的。跟家长嘛,要让他们觉得你很重视他的孩子,他自然就会信赖你了。呵呵。难怪,每天早上家长把孩子送到焦老师手里都会跟她说几句话:我们孩子中午睡得好么?有没有听话?排练的时候注意力集中么?这是药,蚊子咬的时候帮我擦一点哦!……有时候有些家长还会带吃的过来,有一次一个家长说:现在天气热了,帮你们几个老师熬了点绿豆粥……家长们很贴心,老师们也很幸福啊!看着家长们跟老师的关系如此融洽,我想这也是一个优秀幼师应该具备的能力吧!

    总之,通过这两个礼拜的见习,收获不少。感谢老师们给我们这个机会去体验幼儿园生活。在幼儿园荡秋千的时候真恨不得自己回到童年,好好体验一下幼儿园的生活。现在的孩子们真是太幸福了!幼师面对的是一群群天真无邪的孩子们,这样绿色的工作环境让我对幼教事业更加充满了无限向往!要成为一名幼师,一名优秀的幼师。朝这个目标努力!

    幼教实习报告 篇10

    时间飞逝,不知不觉中,我的实习就结束了。通过实习,我真的感受到了当老师的难处,尤其是当幼儿园老师的难处,但在这次实习中,我也受益匪浅。

    在实习中我了解到,教学要因人而异,不能一刀切,不同的孩子有不同的方法。因为每个孩子都是不同的,都有自己的内心世界,他们就像一把锁,而老师就是开锁的主人。真正走进他们的内心世界,改变他们,教育他们,那么,这个世界就是天才的世界。

    活动不应该死板死板,而应该因地制宜,因环境的变化而变化。我们要用心去捕捉每个孩子的可爱和不足,帮助他们改正。不仅要关心和照顾孩子,与孩子家长的沟通也很重要,需要艺术。在实习期间,我与每位家长一起工作,并与他们分享了他们的孩子在家里和幼儿园的表现。实习给了我更多的好处,有利于我以后的发展和成长,也给我的实习生活画上了一个圆满的句号。

    实习期间,我深刻体会到实习的重要性,增强了我在实习中的学习。

    首先,在育儿工作方面,我积极与育儿老师、老师合作,??体现了对教学的保护和对教学的保护。在户外活动中,提醒孩子慢跑。如果天气热,他们应该主动提醒他们换衣服。回到教室时,记得告诉他们在外面玩耍时有细菌,并提醒他们洗手。洗手时,一定要用肥皂进行消毒杀菌,不要在水龙头上放太多水,以免弄湿衣服;喝水时要排队等候,不要拥挤,不要说话,以免被水呛到;吃饭时要养成好习惯,并提醒幼儿饭前洗手,饭后不说话,不挑食,不吃剩菜,安静吃饭,不随意扭动,以免食物洒出烫伤自己;睡觉时,提醒孩子小便并遮盖。床上用品,安静地睡觉,睡觉时不要说话。后来我实行了小红花制度,把小红花奖励给主动排便、不说话、安然入睡的孩子。

    其次,上课。在第一节主题课上,因为对幼儿的了解太少,很难应对他们提出的问题,有点不知所措。上课的时候,我没有把孩子们的作息整顿好。上课时,教具不慎掉在地上,引得全班哄堂大笑。那个时候,我更加茫然,不知道该怎么办。 .这时,助教给了我一个方法。当有东西掉在地上时,不要太紧张。根据课堂内容,适时拿起,给孩子其他知识,吸引他们的注意力,这样他们就不会执着于退货。在第二讲中,我吸取了之前的经验。要知道,不管怎样,都要跟着孩子的想法走,不管是对是错都要跟着他们走。对幼儿的表扬和批评要及时、适当。经过多次实践,积累了更多经验。

    再一次,听课,读课文,做记录,谈谈课堂印象。在几天的听课过程中,我了解到,在上课的过程中,一定要做好充分的准备,应对孩子们提出的各种奇怪的问题,不能让孩子们觉得老师一无所知.此外,父母工作。在幼儿教育中,家长的工作也尤为重要。我们要虚心听取家长合理化的建议,同时要妥善处理不合理的要求。幼儿在幼儿园的表现要及时通知家长,表扬与批评并举。要想取得家长的充分信任,家长的工作一定不能忽视,否则会给我们的工作带来不必要的麻烦。

    经过这段时间的学习,我真切地体会到,作为老师,我们必须以吃苦耐劳、耐心拼搏、敬业合作的精神服务每一位孩子和每一位家长。

    经过这次实习,我才真正体会到当一名合格的老师,尤其是幼儿园老师的艰辛。

    和孩子在一起的喜怒哀乐,现在回想起来就像一串冰糖葫芦,紧紧地串在一起,甜甜的。

    我愿意用我的热情换取孩子们的安心;我愿意用我的真诚换取孩子们的幸福;我愿意用我的真诚来换取大家的真诚。

    喜中有惑,喜中有见。幼儿的教育和成长掌握在幼儿教师手中。我真切地感受到这份责任的重大责任。只有不好的老师,没有不好的孩子,只有不好的老师,没有不好的父母。在练习室里,我增长了知识。做老师难,做幼儿园老师更难。我知道自己的不足,我会在以后的工作中不断充实自己,弥补差距。

    实习结束了。我不忍心和我们班的孩子分开。虽然他们对我来说还很陌生,但一想到要离开,我就想哭!我想念我们班的老师,因为他们教了我很多!才几天而已,但对我来说是美好的回忆!世间无宴席!是的!我想笑着离开,笑着离开我练习的幼儿园!我永远不会忘记我们班的孩子们,我们班的老师们。因为他们为我指明了方向,给了我学习和工作的动力!我有决心和信心将来成为一名优秀的幼儿园老师!

    幼教实习报告 篇11

    一个多学期的实习生活,使我更深刻地了解到一名幼儿教师的工作;更深刻地了解和掌握了这一年龄阶段幼儿的身心发展特点;同时也认识到了作为一名幼儿教师,除了做好幼儿的教育工作外,如何做好与保育员、其他教师及家长的合作、协调工作也具有同样重要的地位。

    以前我比较注重于对有关幼儿身心发展特点及国内外幼儿教育研究理论的学习,常常忽略了对幼儿生活常规的关注。这次实习第一次完整地观察了幼儿的一日生活,发现其实训练幼儿的生活常规,培养他们的行为习惯及自理能力也是一项重要的任务,一门值得重视的学问。要会利用机会对幼儿进行随机教育,把有计划的教育和随机教育相结合。日常生活的突发事件都成为教师培养幼儿良好行为习惯的机会。《西游记》是我国四大名著之一,是一部老少皆宜的作品。其中充满了离奇,精彩的神话故事,每每读起《西游记》,老是会情不自禁地溶入那精彩的情节之中。

    在实习初期的时候,有经验的老师告诉我,不可以帮小朋友处理生活中的琐事,如果有小朋友遇到什么不会的,做不了的,只可以耐心引导他们去完成 。如果帮他们做了,后果就是他们永远都不能学会自己的事情自己做,不能养成良好的行为习惯。经过一段时间的实习,觉得其实幼儿教师的心中应该有一把尺,就是教师坚守的原则,这些原则的出发点和终点都应是发展和提高幼儿的能力。

    小朋友们都非常天真可爱,我很喜欢和他们玩。我会趁做操前的这个机会和他们玩成一片,和他们聊天。我试着让自己变成小朋友,融入他们的生活,但这样却并不代表小朋友会听我的命令做事。原因就是我没有真正以一个老师的身份和他们说话,命令他们做事。有一次,我答应他们,他们吃完午饭就让他们在操场自由活动。但因为那天突然有急事所以他们吃完午饭后就让保育老师带他们上去睡觉了。下午上班,有个小朋友说:老师你不是说我们吃完中午饭就让我们去操场玩的吗?我觉得很惭愧,我没有说到做到,失信于幼儿了,我想是不可能令幼儿信服的。我郑重地向他们道了歉,并告诫自己今后要做到真正地尊重幼儿,对幼儿要讲信用。

    在实习期间,最大的感受就是理想与现实的差距很大。当我写好一份教案,认真地在脑海模拟几次上课的流程和情景后,我以为那节课可以上的很好了,但事实却不是这样。上课时间的把握,各个步骤的衔接,幼儿情绪的调动,课堂秩序的维持等不确定的因素,对教师的组织能力和控制能力提出了比我想象中更高的要求。而这些也是我以后要注意和提高的。

    我把在实习期间的点点滴滴串联起来,在这一个多学期的时间里,我的观念,我的心态,我的能力在逐渐地发生变化,从中也领悟到作为一名新老师,一定要戒骄戒躁,要时刻以一种学习的态度来对待自己的工作,注重经验的积累,注重观察有经验的老师是如何上课的,并借鉴她们好的方面,不断提升自己的能力。这是一个成长的过程,也是必经的过程,如果自己的态度谦虚,观察仔细,吸收得当,那么,就一定能够取得进步,得到提高和发展。

    而且,新教师还应该注意建立教师的个人魅力和树立一个良好的形象。这就必须从自己的技能技巧、人格等方面下工夫。与幼儿的距离,建立自己的个人魅力,技能技巧也是一个很好的途径。同时,还应该要做到言而有信。只有尊重幼儿才能令幼儿尊重自己,树立良好的形象。有一位有经验的幼儿教师说:“教师树立形象要做到说一不二,对幼儿提出的要求要幼儿必须做到。当然这些要求不是过份的。例如,在活动中,有活动规则;在游戏中,有游戏规则,教师必须在细微处树立威信。如果在细微处不注意,那更不用说在别的地方了。树立威信不是让幼儿怕你,而是提出的要求必须遵守。”可见,在建立个人魅力和树立良好形象方面,要注意的是生活中的点滴和细微之处,要讲求原则和耐心,而不是靠几节成功的课,因为这并不是短时间内可以做到的。

    幼教实习报告 篇12

    一、 调查目的

    科学区角活动是幼儿园科学教育的重要形式,幼儿在科学区角活动中思维活跃,自由结伴、自由选择、自由操作和探索材料,从中获得科学经验。幼儿通过对材料的摆弄和操作,其语言、情感、想象等心理活动频繁发生,有力地促进其身心全面发展。材料不仅是幼儿开展区角活动的物质条件,更是幼儿心智发展水平的重要物质支柱。教师在科学区角中投放的材料是否适宜以及对材料的使用是否恰当直接影响幼儿的科学探究兴趣和认知能力的发展。因此,我以“XXXX幼儿园区域活动中材料投放分析”为题开展调查,旨在提升材料的使用价值,更好地促进幼儿发展。

    二、调查背景

    著名婴幼儿潜能开发专家指出:微环境的质量在很大程度上决定了儿童发展的方向、速度和水平。他认为,真正能够影响儿童发展的微环境,应当是适宜的、互动的微环境。儿童并不是被动地接受微环境的影响,而是具有主动选择环境的能力和倾向。只有适宜的环境刺激,才能打开儿童心灵的窗口,使其接受环境的影响,才能使儿童与环境之间产生互动,进而促进儿童发展。因此,适宜性与互动性,构成了微环境影响儿童发展的基本的心理教育机制。

    然而,在幼儿园,区域活动创设的是一个丰富多样、多功能、多层次、具有选择自由度的环境。它让每个孩子有机会接触符合自身特点的环境,用自身特有的方式同化外界。而教师也能在此过程中了解孩子,敏锐地观察孩子之间的差异,个别化地指导孩子,使因材施教变为可能,也是集体教学活动的有效补充。

    笔者在嘉兴一幼北京城幼儿园进行了为期八周的教育实习,在此期间,该幼儿园也重点在做区域活动的工作,为本调查提供了良好的机会。

    三、调查内容

    (一)幼儿园各年龄班区角的创设情况

    1、空间利用:区角数量的适宜性;区角分隔、时间安排的科学性和合理性;区角内容的丰富性。

    2、材料投放:材料提供的目的性、层次性、多功能性。

    (二)教师的选材水平

    1、区角活动指导方案的制订情况。

    2、教师在幼儿区域活动过程中的材料利用度。

    3、区域活动中投放的材料一主题活动的相关性。

    (三)区域活动中投放的材料对幼儿发展的作用

    1、对幼儿规则意识发展的作用。

    3、 对幼儿参加区角活动的主动性与独立性的作用。

    3、 对幼儿在区角活动中所表现出来的创造性与合作能力的作用。

    四、 调查范围和对象

    调查范围:XX幼儿园。

    调查对象:本次调查随机选取XXXX幼儿园中的6个班(小、中、大班各2个)的区角活动。同时,还向XXXX幼儿园的多名教师进行访谈,以收集更多的消息。

    五、 调查方法

    观察法,访谈法,文献研究法,行动研究法

    六、调查结果分析

    (一) XX幼儿园对区域活动的要求正在提升

    从与幼儿园领导们与教师的访谈中了解到,幼儿园对开展区角活动十分重视的占33.68%;重视的占39.58%;一般的占4.2%;不重视的占22.57%。应该说经过这个阶段的幼儿园年检和省检,幼儿园对开展区角活动的重视程度有了很大改观。

    (二)XX幼儿园的教师对区域活动有不同看法

    在访谈过程,出现了两种观点:第一,区域活动是“集体教学的延续”、是“分组活动”;第二,区域活动为“自由游戏活动”、“学习性活动”。

    通过相关文献的查阅,了解到:区域活动 (area activities),也叫“活动区活动”,是上世纪70年代从美国引进中国教育界的新名词。刘焱教授认为:“活动区意味着选择的可能性,意味着幼儿可以根据自己的兴趣和需要来决定自己做什么和怎么做,而兴趣、自由选择与自主决定是幼儿主动学习的基本条件。”

    因此,可以看出区域活动是一个整体概念的教育活动组织形式,既强调幼儿的自主性、兴趣性,又提出是幼儿主动学习的基本条件。也就是说,区域活动不仅仅是幼儿感兴趣的,同时也蕴涵着学习的潜能。

    (三) 各年龄段投放的材料内容无显著差异,具有随意性,无层次性。 区域材料的投放直接影响幼儿的活动兴趣及发展,统计表明,小、中、大班材料投放方面无显著差异。87.1%的教师能依据区角的特性投放品种较丰富的材料,以满足幼儿自主选择的需要,材料的投放较有目的性。90.8%的教师能注意观察幼儿的活动情况,阶段性地调整材料,以激发幼儿参与的兴趣。

    主要问题是所投材料的层次性和多功能性比较欠缺,具体表现在小、中、大班提供的材料基本类似,没有体现年龄班特点,每个班的区角内投放材料的种类和数量太多,幼儿看着眼花缭乱的材料,情绪浮躁,无目的地摆弄很不利于孩子的发展,而且有些材料只适于个别操作,不利于合作行为的产生。

    文献资料表明,每个幼儿的认知水平、经验和能力都是不同的,在活动区域中应根据不同年龄段幼儿的身心特点投放不同层次的活动材料,做到有的放矢。投放材料时,要注意提供难度不同的材料,按照由浅入深、从易到难的要求,使材料“细化”,充分发挥活动材料的优势。根据幼儿能力的不同提供操作难易程度不同的活动材料,便于教师对不同能力的幼儿进行针对性的指导和帮助,更好地做到因材施教,促进幼儿在原有水平上不同程度的提高。

    (四)材料投放具有灵活性,安全性。

    活动区投放的材料在种类上要具有灵活性。投放充足材料的同时,还要提供一些供幼儿生成游戏用的多种材料,以便幼儿生成自己喜欢的区角或选择自己所需的材料,XXXX幼儿园为幼儿提供“百宝箱”、“神奇的袋子”,供幼儿自由选择材料。如当幼儿发现棋类区缺少棋子时,就从“百宝箱”、“神奇的袋子”中拿出一个瓶盖,以物代物,就会使游戏顺利进行。同时在观察中发现,98%的材料都是安全的,对幼儿无害。

    (五)能够引导幼儿参与活动区材料的投放

    在投放活动区材料时,我注重引导幼儿参与,充分发挥幼儿的主体作用。我们打破了以往教师是活动区创设的主角这一现象,而是采取师生共同创设活动区、共同讨论、协商活动区所需的材料,以最大限度地促进幼儿的发展。投放材

    料之前,我与幼儿一起商量科学区需要哪些东西?幼儿的回答真是出乎我的意料:“放大镜、万花筒、望远镜、镜子、地球仪、电池”到了第二天,幼儿纷纷从家中带来了活动区所需的材料,大大提高了幼儿参与的积极性。

    (六)区域活动投放的材料内容与主题活动内容较多相符合

    主题活动是指在一段时间内围绕一个中心内容(即主题)来组织的教育教学活动。区域活动与主题活动作为幼儿园课程与教学的两种重要模式,有必要以整合的方式各尽所能,以促进幼儿身心的全面、和谐发展。

    从活动内容来看,主题活动具有多领域整合的特征,强调不同学科知识间的横向联系。而各个区域活动内容也涉及不同学科领域,为幼儿提供了自主、宽松的学习环境,幼儿在区域活动中的表现更自然,有利于教师观察和评估幼儿的发展,进而作出适宜于幼儿发展水平的教育教学决策,作为主题活动设计与组织的依据。

    (七)不注重投放材料的“低结构性”

    一般来说,高结构性的材料指向的操作程序更为明确,但它往往束缚了幼儿的想象和创意。而低结构性的材料是一些无规定玩法、无具体形象特征的材料,幼儿可以根据自己的兴趣和想象随意组合并可以一物多用,可以干变万化地摆弄材料,尝试不同的方法和程序:可以当作游戏中的替代品,或者当作操作的工具,这能更大程度地发挥幼儿的主动性,推进幼儿的自主建构。

    例如在观察幼儿区域活动中发现的“包糖果”的活动,如果老师只为孩子们提供没剪好的糖果纸和橡皮泥,请小朋友将糖果纸一张一张剪下来,让孩子们学习分泥、搓圆或者做其他形状的糖块,再用糖纸按自己喜欢的方法把糖块包好,对孩子的发展将会更有意义。

    (八)个案分析

    在建构区中,幼儿正在玩导弹插塑,有的插飞机,有的插宝剑天天无意中把一个插塑套到了手指上,刚刚好,手指好像变长了,很好玩,他把五个手指分别套上了不同颜色的插塑,五个手指好像都变长了。他把手一伸一屈地展示给周围的小朋友看,小朋友们纷纷效仿。

    这种情况下,插塑只是一种用来插的玩具吗?如果我们说插塑就只是一种插来插去的玩具那就错了,区域活动本身是一种幼儿学习性的活动,材料也应该是让幼儿自主玩的,幼儿自己发现插塑不仅仅是简单插一下的时候,老师就可以加以引导的问:“小朋友们,导弹插塑还可以做什么呢?”

    笔者通过两个多月的观察发现,只有让幼儿真正成为区域活动的主人,伴随着他们的才是愉悦、兴趣,才能满足他们自我发展的需要,才是最有价值的。

    幼教实习报告 篇13

    经过几个月的实习,我第一次经历了当幼儿园老师的起起落落。回首和学生一起走过的日子,不禁想起自己的童年,也觉得现在的学生比以前更顽皮、更灵活、更大胆。学生的能力一代代更强,要求也越来越高。因此,要在学生中树立好老师的形象,就必须走一条不同寻常的探索之路。

    实习期间,我的主要任务是班主任的工作和课程的教学。班主任是班级工作的组织者、管理者和策划者,是学校管理的中层力量和骨干,对良好班风和校风的形成起着举足轻重的作用。作为班主任,我该如何改进我的工作?作为班主任,我在实习期间有这样的理解,班主任对学生的思想教育工作,本质上是一个与学生进行心理交流的过程,只有真正了解学生的内心世界,有针对性地去做,并采用适当的方法,教师可以为学生的成长提供帮助和指导,学生可以配合和支持教师的工作,从而获得良好的教育效果。下面谈谈我在开展符合学生心理现实的思想教育工作的一些尝试,与大家分享一下我在实习班工作中的一些心得体会。

    1、做好计划,做到复杂而不混乱

    众所周知,班主任工作繁重,非同一般.因此,在开展班主任繁重的工作之前,应根据班级实际情况制定详细的工作计划。古语有云:“万事皆有伏笔,不预则必败。”

    二、了解学生,相互交流

    作为班主任,你要了解班上的每一个孩子,做到“因材施教”。作为实习班主任,我不了解学生的基本情况,所以我利用实习的前三天,通过请前任班主任了解情况来了解学生的基本情况,抱着班干部会议,与学生个别交谈,仔细观察。情况,包括学生的主要思想、学习状况、学习成绩、优秀学生和后进生。同时,通过校对周刊和作文,下午和下午与学生聊天,晚上自学自习或备课,深入课堂,广泛接触学生,心心相印与学生。通过以上方法,我逐渐了解了班上的每个学生,为班级的辅助管理做好了准备。

    3.做你自己,为他人做榜样

    老师的外在行为对学生有榜样和示范作用,也会成为学生的榜样.产生微妙的影响。初中生身体素质、心理素质和综合素质不成熟,思维不稳定,情绪脆弱。他们对周围发生的事情非常感兴趣。他们有一定的意见,但缺乏一定的判断能力。俗话说:“身教重于言教”。无论是穿着打扮、言行举止,无论是教学能力还是个人修养,都要求自己作为正式教师和班主任。得到学生的认可和支持。只有尊重自己、为师的老师,才能得到学生的爱戴和尊重,树立学生在课堂上的威信,这是班主任工作的基础。

    4. 尊重学生,你是诚实的

    在管理班级时,学生应该被平等对待,学生的个性应该尊重尊严,不分高低、尊卑。在树立威信的基础上,教师要与他们平等友好相处,建立和谐的师生关系。出现问题时,不要采取强制手段或高压政策来解决问题,而是要以事实和推理说服学生,以教育学生而惩罚学生。也就是说,惩罚是手段,教育是目的。

    五、学习教学发展自我

    要教给学生知识,首先要自己有知识。俗话说:“要给别人一碗水,自己必须有一桶水。”实习期间,我深刻体会到,要想做好班主任,首先要做好自己的学科教学,积极学习,提升课堂。教学质量。让班里的学生喜欢你教的课,然后喜欢你,佩服你,让他们的教学得到学生的认可,这对班主任的工作很重要。

    教师是一个崇高而神圣的职业,做一个好的幼儿园老师更是难上加难。在这次实习中,我也看到了自己的不足。随着社会的不断进步,学校对教师的要求越来越高,尤其是师范生将面临更大的挑战。这就要求我们不断充实自己,提高自己,才能投身于未来的教育事业。

    幼教实习报告 篇14


    一、实习背景


    作为一名教育学专业的学生,我有幸在大学期间进行了为期两个月的幼教实习。这次实习为我提供了一个了解幼儿教育实务的机会,让我深刻认识到幼儿教师的重要性以及对于幼儿成长的影响。以下是我在实习期间的详细报告。


    二、实习地点及时间


    我的实习地点位于本地的一所幼儿园,实习时间为两个月,具体日期从2020年9月1日至2020年10月31日。


    三、实习目标


    1. 了解幼儿教育的基本理论和方法。


    2. 学习幼儿教育课程设计与教学计划制定。


    3. 掌握幼儿活动组织和管理的技巧。


    4. 提高与幼儿及家长沟通的能力。


    四、实习内容及收获


    在幼儿园实习的两个月中,我参与了多个不同年龄段的班级教学活动,包括幼儿园大班和中班。我在实习期间担任了一名助教的角色,与班级主任一起制定教学计划,并参与了课堂教学的实施。


    通过实习,我深刻认识到幼儿教育中“以儿童为本”的重要性。在教学过程中,我注重观察每个幼儿的兴趣和特点,并根据情况量身设计了适合他们的教学活动。我还学会了运用多媒体和故事讲解等方式,增加课堂的趣味性和吸引力。


    在幼儿园实习期间,我还参与了多个幼儿园活动的组织与管理。这些活动包括家长会、运动会和小组活动等。通过这些活动的参与,我提高了自己的组织能力和团队合作精神。同时,我也认识到与家长合作的重要性,通过与家长的沟通和合作,更好地关注和帮助幼儿的成长。


    五、实习心得


    通过这次幼教实习,我对幼儿教育有了更深入的了解和认识。我学会了运用不同的教学方法和教育工具,通过游戏和活动引发幼儿的主动学习,培养幼儿的动手能力和观察力。我也明白了幼儿教育的重要性,教师需要始终关注幼儿的身心健康和全面发展,为幼儿提供一个温馨、亲密和有爱的成长环境。


    通过与班级主任和其他教师的交流,我也发现了自己在教学方面的不足。我很庆幸有这次实习的机会,它让我认识到了自己的不足之处,并给予我机会改进和提升自己。


    小编认为,这次幼教实习是我大学生活中非常宝贵的经历。它不仅让我掌握了幼儿教育的理论和实践知识,也让我深刻认识到了自己未来作为一名幼儿教师的责任和使命。我会继续努力,不断学习和提升自己,为孩子们的成长和发展尽一份绵薄之力。

    跟岗实习日记(热门14篇)


    快来跟随教师范文大全编辑发掘“跟岗实习日记”的新奇之处。多数人都有写自己的心得计划总结之类文献的经验,意识到范文的重要性人们开始更加关注它在写作中的作用,范文的用词精练,值得我们深思。如果这篇文章对你有所启示请动动手指把它收藏起来!

    跟岗实习日记 篇1

    XX年· 12月7日· 星期三

    今天是我轮休,我去现代书城考察了一下。虽然以前就经常去那里,但当时都只是想去看书,这次不一样了,是去考察,找一下差距。

    现代书城以经济管理、文化休闲类图书为主,也比较齐全。我发现,它摆出的畅销经管书籍其实和我们书店的差不多,但陈列得非常好,用圆形展台立体地陈列出来,使每一本展出来的书都非常抢眼。这些书虽然店里都有,但放得太乱太杂了,没有重点,一点都不突出,根本不能引起别人注意。店里喜欢把最畅销的书放在最前面,本来这是无可厚非的,但这个展台正对大门,冬天寒风飕飕,夏天遭太阳晒,顾客都不愿意在那里停留久了,畅销书就变成滞销书了。应该引起警惕呀!

    XX年· 12月8日· 星期四

    今天认识了个新同事,叫小黄,也是才毕业的大专生,来这里工作了几个月了,对工作也比较熟悉了,给我介绍了一下店里的情况。我提到店里应该多多加强宣传,她说大礼堂管理处管的很严,上次在门口挂了条横幅,就被罚了1000多,更不准乱发传单、乱贴广告等,真是有种有劲使不出的感觉啊!

    没事的时候我将店里的陈列摆设作了些调整,小黄说这里好多书都压在下面,卖都没卖过,只有等到退货的时候再找出来退给出版社,惨淡经营,说起来都寒心。

    XX年· 12月9日· 星期五

    今天主任又提到我上次提出的建议很好,就叫我和另一个同事把励志教育的书放在了少儿区展台前面,也让经管书有了更多的空间展示了,范文《大学生书店实习日记范文》。这一变动,很快就收到效果了,下午的时候就有好多带孩子的家长来陪孩子看书的时候选购了一些励志教育类图书。

    据我观察,门市的客源主要分为三大类:计算机专业人士,来大礼堂观光旅游或是来开会的人,另一个就是附近居民(又以儿童居多)。一般来说,第一类:计算机专业人士购买力较强,他们买书的动机较大,购买额度高,回头客占绝大部分,多数为本公司会员,这样的顾客群体稳定,他们看中的是门市计算机类图书的齐全;第二类:来大礼堂观光旅游或是来开会的人是门市的客流中为数最多的,但多属于偶然消费或刺激消费,不太稳定。他们多会购买一些旅游休闲书籍,另一些公费出差可以报帐的顾客回大量购买经济管理类图书,数额也比较大,利润客观,也应该引起重视;第三类:附近居民,特别是儿童,经常出入书店,交易也经常发生,销售量最大的'也是少儿书籍,但每次交易额小,平均不到10元钱。这样的客源是应该保持,但永远不会成为利润源。

    XX年· 12月10日· 星期六

    今天是星期六,只安排了三个人上班,又了解到一些公司的状况和历史。据说几年前,门市本来在现在三峡博物馆那个位置,但后来被迫搬到了现在这个背街的位置,生意忽转直下。再加上近年来网上购书的发展,菜园坝图书批发市场的威胁,书店的生存越发的困难了。

    跟岗实习日记 篇2

    日记

    在几天的寻找单位终于落实了下来。在江苏满球压力容器有限公司。这次实习的意义十分重大。因为这个厂里面有很多设备涉及到机械方面的即是和我们专业相关的。在第一天我是怀着兴奋和紧张的心情度过的。熟悉了厂房环境,设备。

    我的感触也很大,感觉到学校与社会的区别。理论知识和社会实际需求的区别以及各种复杂的社会人际关系;不在像学校那种所谓的单纯机械知识观念,而是理论和实践的结合。

    日记

    按照江苏满球压力容器有限公司的安排,对新员工入职培训,也是对实习前的一个重要课程,总共分为了十讲,为了确保培训期间正常的纪律,规定了培训纪律,尽可能调动我们学习的积极性。并且让我们上台讲解我们对于某些事的见解,锻炼了我们的胆量,也练习我们的口才。培训的内容都有独到之处,这一切的一切对我们入职做了充分的准备。

    日记

    经过了几天的适应期后,我慢慢的熟悉了公司的各种规章制度和运作流程,更明确了自己的工作内容。接下来的时间便开始为正式投入工作进行了大量的.准备,通过上网查资料、看书、向同事请教等等多种途径我补充了大量实际工作中所需要的知识。大学生活让我对计算机理论知识有了一定的了解,但实践出真知,唯有把理论与实践相结合,才能更好地为我今后在工作及业务上能力的提高起到促进的作用,增强我今后的竞争力,为我能在以后立足增添了一块基石

    日记

    没有实践,就没有发言权。只有到各个车间的学习,我们菜可以了解水泵、电机产品加工及装配工艺流程,检验我们在学校的专业知识,使我们的专业理论得到升华,让我们真正感受到作为一个员工的责任。今天是在绕嵌车间主要学习整线,步骤:

    ①铁捶敲入非接线端口,用竹拍板和铁捶拍打绕组外周,使绕组圆而结实;②取出铁捶,塞好相间纸,用弯剪刀剪去多余的相间纸,整齐理顺绕组线匝;③用白色绑扎带,每跨两槽将绕组用带扎紧一圈;④将整形好的一端倒过来放入铁圈内,重复第一和第三步骤;⑤各线端套入长度适合的细套管,并刮去余留线端的绝缘漆;⑥各条线接上规定颜色的连接线焊牢,再套上套管。⑦将连接线隐藏于绕组底侧,重复第三步骤。

    日记

    今天在金工车间主要是学习检验,首先是学习游标卡尺、深度尺、内径百分表等测量仪器的使用,然后由金工品管员指导,对员工加工的工件对应图纸进行检验测量,对于不合尺寸的,要求进行改正。在测量工件时,我们用到标卡尺与深度尺,最小精确值都是0.02mm,根据实物大小选择合适的量程。

    日记

    今天在装配车间也是主要学习变电器检测,当上一道把机子的后盖、转子、定子、前盖装配好后,就要进行变电器检测,测试包括对每一台变电器的电压检测和转动检测,合格后盖上检验员编号。对于不合格产品则退回上一道工序。

    耐压检测步骤:

    ①把机子放于平台上,②启动耐压测试柜,一个表笔与机壳

    接触,另一个表笔与三条绕组引出线的其中一条接触即可。

    判断:

    当耐压测试柜不跳闸,则表示电机合格,否则为不合格品。

    日记

    今天在装配车间学习的是转动检测。通过今天的实习,我了解了转动检测的步骤:

    ①将机子放于平台上,②按照电机的测试要求,取出组合电容的规格,③按图2将组合电容引出线与绕组引出线相接,④将组合电容接入相应的电源。

    判断:看起动电流与运行电流在相应的数据范围内,听电机转动的声音正常,为合格品。

    日记

    短暂的车间基层锻炼结束了。通过这几天在车间进行基层锻炼,在各个车间主任的安排和指导下,实际动手操作,实践自己的专业理论知识。并且熟悉企业产品结构、性能、机理、使用方法;熟悉水泵、电机加工及装配工艺流程。今天领导和各个带我的主任对我在车间中的表现进行了肯定,同时也对我这段时间表现出来的实践能力不足现象提出了指导和建议。明天就是到在技术部学习制图了。

    日记

    今天在技术部主要是进行各个方面的学习。学习掌握水泵、电机相关专业理论知识;使用CAPP、CAD/CAXA等各种设计软件操作;学习水泵、电机设计加工及装配工艺流程;学习企业产品结构、性能、机理、使用方法;掌握产品对原辅料、外协件、备品备件的质量要求及生产设备的技术要求。在以上的基础上,学习机械制造技术和机械制图,通过借助与查阅各种工具书,请教工程师,开始水泵进行图纸的测绘,然后画装配图。

    日记

    说实话我以前在学校的时候也这样做过不过效果没有这么好因为以前一遇到难的或不懂的就停下来不做了而现在有师傅在旁边有不懂的就问这使我受益匪浅。假如在绘图的过程中如果使用几个小技巧确实可以达到事半功倍的效果。这使我对这个行业认识就更加深了一步。通过这次实习在绘图方面我感觉自己有了一定的收获

    日记

    昨天看了一天的图。今天领导提出,让我了解一些关于机电维修方面的东西。

    首先先是熟悉一些工具。主任带我到了工具房,我从中认识了许多实用的机械工具,如烙铁、17、19号手柄、自动剥线钳等等。主任的讲解也让我获益良多。

    见识了工具才知道,自己的认识太少了。要多多实践才行.

    日记

    今天,有幸跟着领导过去出去办事,他那交际手法运用的不同让我获益良多,对公司领导,对职工,对司机以不同的交际手段却得到相同的效果,感觉出乎意料却又合情合理。在不同的位置的人,是不能处于同一种看法和身段的。这些都是在书本上学不到的知识。只能靠自己以后慢慢的积累了。

    日记

    明天就是实习的最后一天了。今天要做的事情虽然不是很多,但回想这段时间,受益匪浅。我了解到了很多工作常识,我的电机专业知识得到了现实中的检验,让学校抽象的课程在现实的实物得到呈现。提高了我对电机专业理论知识的认识,也明白了水泵、电机设计加工及装配工艺流程,掌握产品对原辅料、外协件、备品备件的质量要求及生产设备的技术要求。学会了使用CAPP、CAD/CAXA等各种设计软件操作。

    日记

    十几天的实习时间看似漫长,却也是相当紧凑,凭我掌握的这些电机理论知识很难了解电机工作的真正原理,我们只是从外围了解最基本的实现方式,这在将来的工作是远远不够的,这次实习也给我们提出了我们的努力方向。

    通过这次实习,我重温了课堂的知识,将自己的专业理论与实践力求达到完美的配合,搜集、整理、分析国内外水泵、电机产品技术信息和资料;不要限制于课堂的理论,理想的理论应该加进现实的实验数据,让自己的真正掌握电机理论知识。

    这次实习,也让我感受到了自己素养不足,知识的匮乏和面对困难的勇气,却也让我坚定了在电机行业发展的信念,再大的困难我都有信心去面对!

    跟岗实习日记 篇3

    我面对的是初二20班的32个学生,第一次进教室就被误认为插班生,所以与学生之间的距离感也就随之消除了。开朗乐观的我以一个学生的心态去跟他们相处,学生也毫不遮掩的把自己的内心都展现给我,很多事情也就变得简单了。做一名好的班主任的确很难。不但教学工作复杂而又繁琐,而且还要管理好整个集体,提高整体教学水平,同时又要顾及班中每一名学生。这就要求教师不能只为了完成教学任务,而且还要多关心留意学生,经常与学生交流,给予学生帮助,让他们感觉老师是在关心他,照顾他。如何形成亦师亦友,积极健康的学习氛围和团结的集体关系,对于实习的新班主任来说是具有很大的挑战的。

    跟岗实习日记 篇4

    3月7星期一

    经过上周的了解,我大概明白了公司的基本运作。我在学校里也学过一些与会计电算化相关的软件知识,乘着两天假期,我自我用电脑下了金蝶软件相关教材和练习。因此,这天在网上进行帐务处理并不是很困难,而且觉得它们之间有很多的相似性,只是一个是单机操作,而另一个是透过网络保存。由于此刻是淡季,公司的业务也不是很多,王叔也不是很忙,他就主动给我讲解电算化,让我有了新的收获。

    3月8星期二

    这天,我准时到了办公室,王叔已经到了那里了,他说我们这天就学习使用打印机吧。公司只有这一台打印机。打印机很小,就放在电脑旁边的桌子上,王叔说我们就把这个月已经做好的凭证打印出来吧,于是他打开公司的网站,把以前保存好的凭证调出来,他说,第一次必须要把所需的数据设好,否则以后会很麻烦的,她还告诉我,她就是没有设置好凭证打印时的边距,虽然不是什么大问题,但是就是这么一个小问题,我每打印一张凭证都要输入一次边距。

    3月9星期三

    这天所做的事还是和昨日一样,因为那个打印边距问题,我打印的速度并不快,没办法,只能这天继续。将已经审核并经出纳签字的凭证打印出来以后,王叔还告诉我,在公司的这个网站上,每个财会人员都只有必须的权限,她还向我演示了出纳进入软件程序所规定的权限资料,我一看才明白,出纳人员只有签字和察看凭证的权限。这和林姐以会计身份进入软件程序是上方所列的权限有很大的不一样,因为会计能够填制凭证,修改凭证等当然也能够查看,只是没有签字这一项,另外还有很多出纳没有的`权限。

    3月10星期四

    这天我的主要任务是翻看公司以前的帐目,因为之前我们做的都是与凭证有关的事情,所以这天王叔拿出来的都是账簿。我明白,填制与审核会计凭证,能够如实、正确地记录经济业务,明确经济职责。但是凭证的数量太多,信息也比较分散而且缺乏系统性,所以会计账簿的设置能够使会计核算和会计监督全面、系统、连续地进行,还能够透过设置会计账簿,记载储存会计信息、分类汇总会计信息、检查校正会计信息以及编报输出会计信息。设置和等级账簿,是编制会计报表的基础,是连接会计凭证和会计报表的中间环节,在会计核算中具有重要好处

    3月11星期五

    日子过的可真是快啊,第二个星期也就是我在那里实习立刻就要半个月了。由于以前自我的会计理论知识掌握的不够牢靠,此刻工作了,一些问题就会暴露出来,那么,就要好好的全面去复习以前的知识,努力去做好工作。而且还发现,会计其实更讲究的是它的实际操作性和实践性。离开操作和实践,其它一切都为零!会计就是做账。这就是我透过半个月的会计实习,领悟到的很多读书时不能够领悟到的道理。

    跟岗实习日记 篇5


    第一天


    今天是我作为一名汽配实习生的第一天,我来到了一家大型汽车配件销售公司。在进入办公室之前,我感受到了浓厚的汽车气味,这似乎预示着我将踏入一个充满机械和汽车的世界。


    我被分配到了配件仓库工作,负责仓库内配件的分类、整理和库存管理。刚开始,我感到有些茫然,因为我对这个行业几乎一无所知。好在我的导师小李是一位经验丰富的员工,他很耐心地给我讲解了仓库管理的基本流程。


    在仓库里,我看到了各种各样的汽车配件,从小到大,从轮胎到发动机,五花八门。小李告诉我,这些配件是他们公司与不同供应商合作生产的,然后再通过销售网络销售给客户。我在整理仓库的过程中,学会了如何根据不同的配件进行分类,使用标识码来进行库存管理,这样可以更加方便有效地找到需要的配件。


    第二天


    今天是我的第二天实习,我开始逐渐熟悉了仓库的工作流程。除了整理仓库之外,我还开始接触到了一些与客户沟通的工作。公司有一个电话销售部门,他们接听客户的电话咨询,并根据客户的需求提供相应的配件建议和报价。


    我被分配到了电话销售部门进行培训。刚开始,我觉得有些紧张,不知道如何应对客户的需求。不过,我的导师小刚很有耐心地教导我如何通过电话接待客户。他告诉我,要用亲切、有礼貌的语气与客户交流,了解他们的需求,并根据他们的要求提供相应的产品建议。


    通过在电话销售部门的实习,我逐渐掌握了和客户进行有效沟通的技巧。我学会了如何用简洁明了的语言解释复杂的汽车零部件知识,并提供相应的价格和销售政策。与此同时,我也了解到了客户的不同需求和购买习惯,这对我以后的工作经验来说非常有帮助。


    第三天


    今天是第三天,我继续在电话销售部门实习。由于上一天表现不错,导师小刚让我尝试接听一些客户的电话咨询,并进行订单的录入。


    刚开始接听电话时,我心里还是有些紧张,生怕自己会回答不好。不过,在小刚的鼓励下,我逐渐放下了顾虑,用自己之前学习到的技巧与客户进行沟通。我发现,只要用亲切、有耐心的态度对待客户,他们也会很乐意与我交流,对我提出的建议也会很认真考虑。


    在对客户的咨询进行解答之后,我需要将客户的订单信息录入电脑系统中。录入订单时,我要仔细核对客户的信息,避免发生错误。因为发错订单不仅会给客户带来困扰,还会对公司的声誉造成影响。在小刚的指导下,我逐渐掌握了订单录入的技巧。


    通过这几天的实习,我深刻感受到了汽配行业的独特魅力。在这里,我不仅学到了专业知识和技能,还锻炼了自己的沟通能力和团队合作精神。我发现,只有通过不断的努力和学习,才能在这个行业中获得更多的成长和机会。

    跟岗实习日记 篇6

    财务部会计实习日记1

    我被分到财务科张会计下当了一个“小徒弟”。到了财务科,师傅把公司及财务科的一些基本情况给我介绍理一下,我也把自己的大学生活及学习情况简单的汇报了一下。第一天我没有什么任务,师傅就是让我跟在他后面看,说是熟悉一下环境。实习的第二天,从这天起我就正式开始实习。我按照上班的时间早早地来到单位,把办公室的地板、桌椅打扫干净。师傅也准时来到办公室,给了我一些公司已经作废的账本和公司以前所制的凭证,让我了解公司的基本业务、会计科目的设置以及各类科目的具体核算内容。然后又向我讲解了作为会计人员所要具备的一些基本素质:什么该看,什么不该看;什么该做,什么不该做等等。对我所提出的疑难困惑师傅都给予了细心的指导,甚至是会计的一些基本操作他都耐心的给我讲解。

    实习中让我发现了自己学习中的一些不足,学习的时候虽然每个只是点都懂了,没有把知识串起来,当到了实际的操作时就会不知所措,理不清头绪,知道应该做什么,但却不知从何做起。虽然我们总说应该学以致用,学以致用并不是那么容易的,要多多实践,多多思考才能做到,至少对于自己是如此。

    财务部会计实习日记2

    经过昨日做的工作,让我觉得做会计并没有想象中那么难应付,感到这次实习还蛮简单的,我想主任助理昨日叫我写凭证,今天就应叫我做其他吧,谁明白她今天还是让我做凭证,只是数量比昨日多了一些,可能是我心高气傲的原因吧,认为自己都会做了,根本就没有复核过,写完就交给了她,结果她检查完就错了一半,我还以为会被骂呢,但她并没有说我什么,就是叫我改正错的地方。

    下午我还是继续写凭证,但经过了上午的教训,我明白一定不能再马马虎虎了,要认真做才行,做凭证时认真计算清楚数额,完成后也一一检查、确认没有错误了,才交给___,她看了以后,发现没有错误,就对我笑了笑,叫我储存到电脑里面。

    主任助理对我说,凭证虽然容易做,但也是容易错的,就算是那写做了十几年的会计师,做了不审核,也都是会有错误的,因为会计是要计算的,没有复核是不会明白是否正确的,所以做会计必须要认真细心,不能太过于相信自己,她的一席话让我最终明白她为什么要我做这么多的凭证,原来就是这个原因,真是让我得益不少呢。

    财务部会计实习日记3

    今天我了解到公司主要涉及到的会计科目有库存现金、银行存款、固定资产、应收账款、其他应收款、应付账款、其他应付款、应付职工薪酬、应交税费、短期借款、管理费用、财务费用、实收资本、本年利润,利润分配等。我一直都觉得很奇怪,公司登记的好多账款都直接记入其它应收款和其他应付款,而应收账款和应付账款却基本没有见到,为什么要这样设置呢?我后来仔细想了想,觉得可能是因为公司的业务少,科目简单,就将这两种账户合二为一,虽然是这样想的,但还不是很明白,会计工作本来就存在很多差异,根据会计本人的个人喜好,也许这就是所谓的偏差吧。

    财务部会计实习日记4

    尽管这天是第一天实习,没有学到关于会计的知识,但是经过会计人员的介绍与对公司的了解,我对公司有了一个概括的认识。

    我想在我以后的学习与工作中,我会更努力的学习,更好的掌握公司的会计知识,为我以后的会计论文打下基础。在这里我会与其他会计人员好好相处,争取学到更多的会计知识与做人的道理。

    财务部会计实习日记5

    今天是周五,通过这周的实习,我对实习单位和实习任务有了一定的了解和理解,同时对自己的专业有了更为亲密而直观的接触,也把大学积累的一些人际交流技巧,好的工作学习方式方法带到实习中,工作得挺愉快。

    这周算是熟悉过渡周吧,在这星期里,我在李姐的带领下熟悉了公司的一些基本情况,了解了公司的发展历程、业务范围、部门分工等情况。这周的学习让我初步接触了会计基础,增长了经验,希望接下来可以学到更多的东西。这将为我下周的初级会计实践打下牢固的基础。

    财务部会计实习日记6

    这天早上我早早的来到了办公室,因为早上八点要开一个会议,我提前将会议厅打扫了一番,把资料放在每个人的桌上。会计人员他们进行会议期间,主任助理给我布置了一个新的任务,让我熟悉翻看公司的各种原始凭证,尤其是对增值税专用发票的填制,我练习了几回。对于填制增值税专用发票我还比较熟悉,但是对于它的流转程序我就不太清楚。我翻看了资料查看了一下。三个小时后,他们开完会议,问我练习的怎样,我觉的.还行。然后我向她请教关于会计凭证传递方面的知识,她对我进行了详细的讲解。她说:会计凭证的传递包括传递程序和传递时间两个方面,正确的组织会计凭证传递就需要确定传递的程序和时间。

    透过对原始凭证的了解,让我不再像以前那样只是拘泥于课本上的理论的认识,同样我懂得了会计凭证在会计中的重要性。以前在学习这方面感觉很抽象,也没有太在意,这天通过这些实际性的学习让我对这方面的知识掌握的更加彻底。

    财务部会计实习日记7

    不知不觉来到公司已经11天了,今天算是真正地开始独立工作了。早上一来,办公桌上就被山一样的凭证给占据了。李姐给我安排工作了,我为自己被重视深感欣慰。李姐让我先看他们以往所制的会计凭证和附在会计凭证上的原始凭证。

    公司用的财务软件是“用友”软件,得知这个信息时,我不禁暗喜,在学校时我们学的会计电算化采用的就是这个软件。我在学校里已经学过一些会计电算化相关的软件知识,所以操作起来并不是很困难,而且觉得它们之间有很多的相似性,无非一个是单机操作,而另一个是通过网络保存。由于李姐不是很忙,就很耐心的教我,如:三大凭证(收款凭证、付款凭证和转账凭证)的科目如何在网上进行输入和保存,登记凭证的增加、删除和修改,如何将已经录入的凭证从网上调出来并察看其相关内容等等。

    财务部会计实习日记8

    通过昨天对原始凭证的了解,今天我开始编制会计凭证,先从一些基本的凭证入手,如管理费用、销售费用等。编制会计凭证的过程与我在学校学习的大同小异,只是省去了做分录的过程,直接在会计凭证上编制,在做了几笔业务后就熟悉了,这个工作做的还比较顺利。

    虽说自己做的感觉比较得心应手,但是仍然有一些小问题,被李姐一一指出,看来会计工作真的是一个谨慎性很强的工作,有不得半点马虎,这在自己以后的工作中要多加注意。此外李姐还告诉我,说我的工作效率有待提高,她还教了我做会计凭证的实际经验,摆放的方法等,提高了做凭证、整理凭证的效率。经验真的很重要啊。

    财务部会计实习日记9

    这天我的主要任务是翻看公司以前的账目,因为之前我们做的都是与凭证有关的事情,所以这天__拿出来的都是账簿。我明白,填制与审核会计凭证,能够如实、正确地记录经济业务,明确经济职责。但是凭证的数量太多,信息也比较分散而且缺乏系统性,所以会计账簿的设置能够使会计核算和会计监督全面、系统、连续地进行,还能够透过设置会计账簿,记载储存会计信息、分类汇总会计信息、检查校正会计信息以及编报输出会计信息。设置等级账簿,是编制会计报表的基础,是连接会计凭证和会计报表的中间环节,在会计核算中具有重要好处。

    在翻看会计账簿的过程中,我发现账簿中如果出现书写错误,就会有红线在错误的数字或文字上划上一笔,在红线的上方填写正确的文字或数字,这些让我明白为了明确职责,这是一种更正错误的方法,我在课本上也都有学过,但是已经记不清了,下班回家翻书才明白,更正错误的方法不只是有一种,而是有三种,分别是上面说到的划线更正法、用于更正凭证上出现的错误的红字更正法、还有专门用于凭证上金额登记出现问题时所使用的补充登记法。这三种更正错误的方法根据各自的具体状况而定。

    财务部会计实习日记10

    今天李姐安排我了解熟悉凭证及盖章,再了解各种原始凭证,我很认真地听着讲解,一边看着凭证一边用心去记。然后学习记账凭证最下方盖章处的注意事项,如出纳、主管、审核、制单等。

    接下来的时间我就在熟悉刚学到的这些知识,在操作过程中联想到在学校里做业务实习时学到的及李姐刚教会我的,发现果然有所不同,在不同公司工作会计问题的具体处理方式还真是不一样,要具体情况具体对待,但是还不能脱离会计准则的规定。晚上回家后我又复习了课本的相关知识,今天的实习收获还是不小的。

    跟岗实习日记 篇7

    实习日记一

    今天跟着出去例行巡视一圈之后,我看总监不是很忙的时候,就拿着前两天那个令我困惑的问题去请教他,就是这个工程的承发包模式究竟是怎样的。既然有一个总包商,为什么还要监理来管理分包商呢。

    听了我的问题,总监笑笑,告诉我这的确是现实工程和规范的承发包模式的一些差异所在,某种程度上,也可以说是一些不规范的现象。工程上较常见的平行承发包模式,各个分包商和供料方都与业主签订合同,监理对业主和各个分包商之间的关系进行协调。而总承包模式下有一个总包单位,分包商都是与总包商签订合同,分包商的管理协调工作由总包商负责,监理单位只直接管理总包商。

    实习日记二

    今天的监理主要工作有酒店12层混凝土浇筑需要旁站,还有准备明天质检站对地下室及人防结构的验收。到达十二层,正遇到混凝土浇筑出现了一定的问题,泵送混凝土的管子被阻塞了,混凝土出现了冷缝。监理单位要求施工单位及时采取措施处理,尽快恢复施工进度。回来之后,我查了有关冷缝的知识。今天好几位监理工程师都在忙着在报验资料签字,不过我看到很多都是以前积压下来的,这样做不仅加重监理的负担,而且不是检测或验收之后及时签字不是也不能保证资料的'准确性吗?我问了监理工程师,他们说他们也很郁闷,施工单位常常不及时将资料送交,甚至有时把已经签字的材料遗失,看来如何加强工地现场的资料管理也是一项值得研究的问题。

    实习日记三

    冷缝与施工缝:冷缝主要是施工过程中的一些意外原因(无意识的,如停电等)造成的,施工中应尽量避免人为因素造成。施工冷缝是混凝土施工质量问题,如果在重要受力部位出现,可能会出现严重问题,应该尽量避免。而施工缝则是结构设计专门分的,用于解决温度应力或沉降等问题.冷缝应按施工缝要求进行处理。施工缝则主要是考虑设备的浇筑能力、温度影响等因素有意识分的缝,一般除凿毛处理外,有些施工缝也加设了止水。

    实习日记四

    今天工作的主要内容是迎接了质检站、设计单位和地质勘察单位以及人防、甲方联合对地下室的验收。检查过程中,主要是运用回弹仪测试了墙面混凝土的强度,以及对墙面观感进行了检查。

    在现场检查过会,在施工单位的会议室开了各方参加的一个简短的.会议,由施工单位简单汇报地下室的施工情况,然后质检站等单位提出意见。对地下室的整体质量,检查人员给予了认同,提出的问题主要是墙面局部有裂缝。要求会后监理单位联合施工单位对墙面的裂缝进行一次全面检查。不过会后监理和施工单位沟通后,认为混凝土是可以带裂缝工作的,当运用的混凝土标号较高时,尤其易出现收缩裂缝,只要裂缝的尺寸不超过一定范围、不出现贯通是不影响结构质量的。当然,对质检站提出的意见还是要进行落实,还需要在检查后交一份书面说明到质检站。

    跟岗实习日记 篇8

    今日,通过直接面向工厂、企业开展的认识实习环节的教学,巩固已学专业基础课和部分专业课程的有关知识,并为后续专业课的学习作必要的知识准备;通过实习,学习本专业的实际生产操作技能,了解更多的专业技术知识及应用状况,拓宽专业知识面;通过实习,培养学生理论联系实际的工作作风,树立安全第一的生产观念,提高分析问题、解决问题的独立工作能力;通过实习,加深学生对专业的理解和认识,为进一步开展专业课程的学习创造条件。

    生产实习是自动化教学与生产实际相结合的重要实践性教学环节,是对专业技能的基本训练,培养实践动手能力向实践学习、理论联系实践的重要课程。在生产实习过程中,以培养学生观察问题、解决问题和向生产实际学习的能力和方法为目标。培养团结合作精神,牢固树立我们的群体意识,即个人智慧只有在融入集体之中才能限度地发挥作用。

    跟岗实习日记 篇9

    实习时被分到了立案庭。虽然我比较喜欢刑庭而对立案庭不怎么感冒,但对立案庭的老师们还是比较敬佩欣赏的。尽管我们实习的时间比较短,帮不了老师们什么大忙,但他们也没有计较什么得失很认真的教了我很多东西。

    我所在的立案庭是负责申诉时的庭前证据交换的,在这方面的领域上,我跟着各位老师学会了各方面领域上的知识:孟老师,他负责主持证据交换,他教会我怎么写驳回申诉通知书。这个简单,就是头尾格式一写,再把二审判决的“本院认为…”那一段摘抄上去就差不多了。当然,之中的法律术语是不能少的,混了几年法律也懂一点,不给学校丢脸就行了。在之中学到的东西就是申诉基本都会驳回的,原因一个是因为证据能拿的出手的'基本在一、二审时都丢出来了,在申诉时已是强弩之末再也拿不出什么新证据说服法官开庭了。第二大概是因为驳回通知比受理通知比较好写的缘故吧,嘿嘿。

    其他的还有刘小姐教我订卷。订卷可是一个细活,你需要抛开心头杂念,全心全意地投入其中才能做好这门工作。订卷的最高境界在于无嗔无嗤,无欲无悔,无我无他,无境无届。只可惜我一直放不下,所以我不是一个好订卷手。再有就是刘审判长,他的活是最忙的,经常开会,三天一大会两天一小会的,搞得跟共产党似的。它展现在我眼前的除了精明的业务能力之外还有超强的侃价功夫。有一次有个书上上门来给他推销图书,他没说不买,又不说要买,欲擒故纵,放你一个人在那里干着急。最后人家都要哭了,才把80块钱一套的书30卖了出去。之后刘老师还跟我说:哎,买贵啦!

    上边说的是办公室的工作。私底下要干的活还有很多呢,每天早上到办公室之后要打水,烧水,时不时拖个地,倒倒垃圾什么的。跑腿的活也少不了,一般就是到打字室出个文件,复印,盖章。还有一次出了远门,去帮一个法官修电脑。法官电脑里的内容也是很精彩的,从中我学到了做人的道理,爽了就好!

    在法院实习,我还学到了很多买方炒股方面的知识。刘老师每天抱着电话机给各房地产公司打电话咨询房价,还四处联系熟人帮忙讲价落点,让我认识到要做好每一件事情都要付出坚持不泄的努力。孟老师则时常与各厅室的老师们一起讨论国家大事:伊朗逮捕英国水军,情势紧张,石油股可能要涨啦!让我能时刻得知最新的政局消息。

    跟岗实习日记 篇10

    20xx年7月20日晴

    实习第一天,看了一天的图纸,工程名称是 中冶唐山机场新区项目 梧桐大道四期工程,住宅工程的结构为钢筋混凝土框架剪力墙结构。以前只是听老师讲过,却并不曾真正见过,看过图纸才清楚剪力墙里面的钢筋是怎么布的,知道了窗井是给地下室采光用的,我看的图纸是E区E1住宅楼,地下三层,地上26层,20层的都有,地下第三层为人防工程,用于战时人员掩蔽。

    20xx年7月21日 晴

    实习第二天,办公室的人太忙了,我们依旧看图纸,给办公室的姐姐指导了几次广联达的应用,第一次了解集水坑的形状,平立剖面图,及布筋,初识觉得里面的钢筋太复杂了,很想去现场看看实际中的钢筋究竟是怎么布置的,不然估计搞不明白的`。

    20xx年7月22日 晴

    实习第三天,上午在办公室看E1住宅的图纸了,看到经理说我们想去工地看看,下午经理派了一个叫姚奇安全员带我们去工地了。他带我们去的是四期工程D区的施工现场,现场的工人们在做基础,四期工程有住宅楼,商业楼,地下有地下车库和地下室。基础是筏板基础,独立基础和条形基础的混合型基础。他们正在绑独立基础下的钢筋网片,看到了网片中起支撑作用的马凳筋(在上下两个网片间起支撑作用),还看到了绑好的柱子的钢筋。基础正在做防水垫层(用的是德生防水SBS,油毡必须保证又要粘结的完全,不然会发生漏水的现象),垫层上面是100厚的聚苯板。看到了施工现场挖好的集水坑,里面部了好多钢筋。看了看钢筋的布局,收获挺大的。

    20xx年7月25日 晴

    去工地 了解了脚手架,土钉墙的一些内容:

    脚手架:指施工现场为工人操作并解决垂直和水平运输而搭设的各种支架。建筑界的通用术语,指建筑工地上用在外墙、内部装修或层高较高无法直接施工的地方。主要为了施工人员上下干活或外围安全网维护及高空安装构件等,说白了就是搭架子,脚手架制作材料通常有:竹、木、钢管或合成材料等。有些工程也用脚手架当模板使用,此外在广告业、市政、交通路桥、矿山等部门也广泛被使用。

    土钉墙是一种原位土体加筋技术,是由设置在坡体中的加筋杆件与其周围土体牢固粘结形成的复合体以及面层构成的类似重力挡土墙的支护结构。土钉墙墙面坡度不宜大于1:0.1,土钉必须和面层有效边接,应设置承压板或加强钢筋等构造措施,承压板或加强钢筋应与土钉螺栓连接或钢筋焊接连接。土钉墙基坑侧壁安全等级宜为二、三级的非软土场地,基坑深度不宜大于12米。当地下水位高于基坑底面时,应采取降水或截水措施。土钉墙属于重力式支护结构此工程中的 土钉墙钢筋锚入了土中2m,外壁是槽钢在外侧,即土内2m钢筋连外侧槽钢用于稳固坡地。

    20xx年7月26日 晴

    上午9:0多去了工地,还在做防水,防水材料黏的不牢固,用脚踩有空隙,这样的不合格,容易漏水。看到了SBS防水材料下抹得冷底子油了,黑褐色的。现场存在安全隐患,因为高温的天气,工人们用煤气罐来烤热油毡然后和有更好的粘结,所以容易发生火灾,但现场缺少消防器材。

    E去那边在做元宝基础的基坑,监理检查时说:基槽表面的砂浆表面不平整,要求工人返工。 问监理知道,边坡护壁做法:要在表面喷一层混凝土做护坡,然后用土钉墙锚固。

    跟岗实习日记 篇11

    这段时间的旅行社实习,对我来说受益匪浅,这次实习也让我发现书本上的知识与实际问题的差距,对旅行社这一行业有了更深的体会。在实习期间我体会到旅游这个行业中旅行社,社与社之间的竞争、人与人竞争的激烈程度。在旅游业这样的服务性行业所需要的人才不仅是要有一定的专业知识,还需要你懂得如何为人处事和接人待物,以及对旅行社顾客的耐心以及责任心。

    实习期间我了解到以下几点:

    1、了解旅游地的内外交通、旅游地的环境保护等。

    2、了解旅行社的服务规程及管理要领。

    3、了解旅行社的性质,经营业务与管理模式。

    跟岗实习日记 篇12

    全班34个学生,水平参差不齐,掌握知识的程度不一样,接受新知识的速度一不一样,而老师要面对全体学生展开教学不能只局限于几个人。还有,一堂课的知识结构是非常紧凑的,只要一个环节出错或者中断,就会影响自己的整个教学流程。往往在出现这种情况的时候,我会更加注意自己的引导方式并简化问题。在课堂活动和课堂用语方面,我尽量让课堂气氛变得轻松活跃,给学生自己练习语言的机会,适当增加英语使用频率给学生创造一定的语言环境,提高他们的课堂和学习积极性。然而,乡镇中学的学生语言层次比较低,相比较而言更适应传统的教学方式,教学以考点和知识点为主,弱化对语言运用能力的培养,这也是我在实习期间的一个困惑。还有对于知识点深度和难度的把握,需要对考试出题范围特点要求非常熟悉,还要充分了解学生的基础和掌握知识的特点,综合考虑各方面的因素,对我来说这是一个难题。

    二中的英语老师平时都不教听力,只有规模比较大的考试学生才有机会听听力。原因是教材教辅配套的听力材料语速较快,这里的学生听不懂跟不上。但我觉得,听力教学在整个初中英语教学中是很重要的一部分,尤其是农村中学学生刚开始真正接触英语,这一阶段的英语启蒙学习对于高中、大学的英语学习都有较为重要的影响,所以我觉得还是应该适当给学生提供一些练习听力的机会和正确的引导,让学生接触到真正的英语,纠正发音,感受英语的语感和语言环境。同时我也觉得,听不懂只是暂时的,只要老师和学生都充满信心并且作出努力情况会有所改善。

    跟岗实习日记 篇13

    今日,经过一段时间开机生产、加工包装产品的学习,我对车间产品的生产、加工包装的整个流程已有了一个较详细的了解与熟悉。对有些常加工的产品也比较熟悉了,对不良产品的识别力也有所提高了,生产、加工产品的效率也在不断提高。

    在所开的机器不出现大的故障的情况下,在确保产品质量的基础上尽自己的努力提高工作的效率。尽量让生产出的产品数量达到班产要求的数量,以便完成生产任务。每次下班之前,将自己工作区域内的卫生打扫干净,垃圾放入垃圾袋中并放到相应的位置,把工作桌面和地面上的物品用具收拾摆放好。就这样一天的全部工作内容也就完成了,这工作任务也较艰巨的啊!

    在实习过程中,我充分的了解到实践的重要性。通过学习,对自己专业有了更为详尽而深刻的了解,也是对学校所学知识的巩固与运用。从这次实践中,我体会到了实际的工作与书本上的知识是有一定距离的,并且需要进一步的学习。只有把学到的理论知识和具体的实践工作相结合,我们才能更好的为公司乃至社会服务。

    跟岗实习日记 篇14

    实习日记 1

    熟悉各部门

    公司主要是安排我熟悉各部门,了解公司运作流程。这是第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。刚开始上班时,真有些不习惯。8:30得赶往公司上班,所以每天7:30就得起床去挤公交车。不管天气如何,我都坚持下来了,从不迟到、缺勤。每天在规定的时间上下班,上班期间认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。

    面对着这么生疏的环境,心态还没有及时的转变过来。不过经过慢慢的适应自己也就同办公室的同事也可以说是各位哥哥、姐姐、阿姨们都熟的打成一片了。大家都很照顾我,无论在工作上还是在生活上。在工作上,如我遇到有不会的东西,请教他们,他们都很乐意的解析给我听和教我。

    实习日记2

    今天开始参加工作。没有什么训练,因为本身这些事情都是很简单的,口头说下便能够熟知了。开始只是整理些文件,每张的次序,都要从日期上来,而有些文件上没有写明日期,只能通过查找目录,找出文件的日期,才能得出文件的准确时间,虽然是小事情,却忙了很久都不能完成。做事要细心,不然出错就很容易前功尽弃,发生不必要的麻烦了。有些小细节还要请教同事,才知道具体是什么样的,材料的缺失真的'很讨厌,还要去打印室重新打,到处跑,到处签字。虽然还很生疏而且还会出错,但是感觉一天下来学会很多。

    实习日记3

    办公室事务

    通过一周对信诚的了解,部门安排我接触管理部门行政工作。前两天我的主要任务包括:打印、整理、装订凭证以及传送文件等一般办公室事务和一般办公室内务工作如煲水、整理报纸等。干这些琐碎的内务活,开始感觉很没趣,做起来也没激情,但做了两天我的思想开始转变了。自己刚从学校出来,老师肯定不会安排一些重要复杂的事情给我。转变思想后,在认真积极完成自己分内工作的同时,我也开始和一些公司员工交流,与他们的交谈中也了解到一些比较现实的事情,这对我们将来面对更现实的情况提供了一定的参考。另外,也从他们的交谈及业务处理上了解到了如何更好的管理自己的情绪、如何更好的处理人与人间的关系。如:电话在很不适宜的情况下响起来了,在接电话时,必须管理好自己不耐的情绪,耐心的了解别人的需要及向对方解释清楚事件。

    实习日记4

    办公文秘

    部门主管对我经过几天的观察,就把一些与办公文秘相关的任务交给了我,如:打印、接听电话、数据输入、送文件、整理档案等事务。其实,办公室文员的主要工作就是做一些细活,很考验人的注意力。

    踏上社会,我们与形形色色的人打交道。由于存在着利益关系,又工作繁忙,很多时候同事不会象同学一样对你嘘寒问暖。一个冷漠没有人情味的办公室,大家就会毫无眷恋之情,有更好的机会他们肯定毫不犹豫的跳槽。他们情绪低落导致工作效率不高,每天只是在等待着下班,早点回去陪家人。心情好,大家工作开心,有利于公司的发展。通过这段时间的实习我懂得了:要想真正的在一个办公室好好工作,就必须把自己融入办公室中,与同事门和谐相处。因为在我实习过程中有许多同事帮助过我。由此可见,人际关系处理的重要性。

    实习日记5

    在过去的几天里面我基本上掌握了应该掌握的东西,还是继续整理文件的工作,一些整理文件的小窍门,前辈们毫不不吝啬地教给了我们,这样一来,速度也就快多了,柜子上的文件从未整理的状态变成整理完毕,成就感很大,虽然不是什么多么伟大的事情,但是很满足啊。

    本文网址://www.jk251.com/jiaoshifanwen/141261.html

    【翻译实习日记(精品14篇)】相关推荐
    常用的对学生中考的祝福语集锦 【精】

    时间弹指一挥间,中考学生们的初中生活已经接近尾声,中考是一个公平竞技的平台,是改变命运最重要的一次机会,在临近时中考亲戚好友也都想把祝福送给中考学生,有哪些关于中考祝福语模板呢?教师范文大全小编特地为您收集整理“常用的对学生中考的祝福语集锦”,希望能对你有所帮助,请收藏。...

    单篇精选: 数学日记700字

    在平时的学习生活中,我们可能会按照个人习惯写一些文章,掌握范文的撰写对自己会有很大的帮助,在哪里可以找到相关的范文呢?下面是小编为您精心收集整理,为您带来的《单篇精选: 数学日记700字》,仅供参考,希望对您有帮助。今天是20xx年的春节,早晨一起床,我们一家三口就穿上了各自的新衣服,开始忙活了起来...